А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- Я сделал страшное дело. Теперь
должен отвечать...
- Ты убил капитана Броудхаста?
- Не-ет... Он был уже мертвый... Я только закопал его...
- Кто велел тебе это сделать?
- Элберт Свитнер.
Он закивал головой, как бы придавая веса своим словам, а потом
глянул, верю ли я ему. Я и сам не знал, что думать.
- Элберт Свитнер сказал мне... - подтвердил он.
- Как он мог заставить тебя?
- Я его боялся...
- Для этого нужны более веские причины.
Он покачал головой.
- Я не хотел хоронить капитана. Я так волновался, что не мог вести
бульдозер. Элберт хотел отвести его на базу, но свалился в ров на Дороге
Грешников. Его поймали и опять посадили в тюрьму...
- А тебе удалось выкрутиться?
- В тот раз да-а... Меня только выгнали с работы и поместили в
инвалидный дом... Но они так и не узнали о капитане Броудхасте.
- А твоя мать знает, что вы с Элбертом сделали?
- Да-а... Я ей сказал...
- Когда?
Он взвесил свой ответ.
- Наве-ерно, вчера...
- Перед моим приходом или после?
- Не по-омню... - на его лице все сильнее проступало нервное
напряжение. - Вы все ходите и ходите, мистер, у человека может в конце
концов все в голове перемешаться! Память со мной шутки шутит. Я все
вспоминаю, как душегубы забрали папочку...
- Как душегубы забрали твоего папу?
- Да-а... Как его хоронили на кладбище... Я слышал, как земля стучит
по крыше гроба...
На его лице показались крупные слезы, словно капли тумана.
- Ну, так что? Ты сказал матери перед моим приходом или после?
- Наве-ерно, после... Когда вы пошли себе... Она меня пугала, что
если я хоть словечко оброню, меня в тюрьму посадят... - он смотрел на меня
исподлобья, свесив кудлатую голову. - Меня посадят?
- Я же не знаю, Фриц, не убил ли ты вместе с Элбертом капитана
Броудхаста?
Он, казалось был потрясен этим подозрением.
- Зачем нам было его убивать?!
Я мог бы привести несколько причин. Лео Броудхаст был счастливчиком,
а они - пешками. Женой Лео была богатейшая женщина в округе. Лео увел
самую красивую девушку города и сделал ей ребенка, а отвечать за это
пришлось им. Мое молчание вызвало у Фрица панику.
- Ей Богу, я не убивал его! Могу поклясться на Библии! - на столике
лежала Библия и Фриц положил ладонь на ее черный матерчатый переплет. -
Видите, я присягаю на Библии, мистер! Я никого в жизни не убивал! Я даже
на птиц охотиться не могу и мне делается плохо, когда я наступаю на
червяка - он же тоже чувствует!
Теперь он плакал подлинными горючими слезами, наверное, оплакивал
страдания птиц и смерть червей. Сквозь его плачь я услыхал на улице
машину. Выглянув в окно, я увидел, как за моим автомобилем остановился
старый белый "Ремблер". Из него вылезла миссис Сноу с большой бумажной
сумкой, одетая в дождевик и брюки. Я вышел ей навстречу, захлопнув дверь
перед носом Фрица. При виде меня миссис Сноу замерла, не успев шагнуть.
- Что вы здесь делаете?!
- Разговаривал с вашим сыном, миссис.
- Стоит мне на секунду выйти из дому, как вы тут же находите его!
- Вы преувеличиваете, миссис. Фриц сказал мне, что он похоронил
капитана Броудхаста. Я знаю, что он и вам это сказал, так что на этом мы
можем не останавливаться...
- Нонсенс! Фриц рассказывает сказки!
- Мне так не кажется, миссис. Час назад мы провели эксгумацию
останков. Разумеется, официального свидетельства еще нет, но думаю, что
Лео Броудхаст мертв уже пятнадцать лет.
- Фредерик знал это и ничего мне не сказал?!
- Он сказал вам вчера.
Она прикусила губу.
- Он рассказал мне какую-то сказочку... Я была уверена, что все это
высосано из пальца... - неожиданно ее лицо странно прояснилось. - Может,
он выдумал все это, у него в голове такая каша...
- Простите, миссис, но он не мог выдумать труп.
- А вы уверены в том, что это капитан Броудхаст?
- Практически уверен. Тело находилось в его красном "Порше".
- И где вы нашли его?
- В том самом месте, где был закопан Стенли. Стенли искал тело отца,
когда его убили. Похоже, что его убил тот самый человек, который застрелил
капитана.
- И вы обвиняете Фредерика?
- Я не взял бы на себя такую смелость. Но Фриц признался, что закопал
труп. Его могут обвинить в соучастии...
- И посадить?!
- Возможно...
Миссис Сноу казалась встревоженной. Ее худое скуластое лицо
напоминало посмертную маску. Это дало мне понять, насколько ее волнует
судьба сына. Довольно долго она стояла молча, поглядывая то в одну, то в
другую сторону улицы, словно готовясь отражать вероятные попытки соседей
выразить ей сочувствие. Но в поле зрения не было никого, кроме нескольких
смуглых детей, слишком маленьких, чтобы интересоваться нами.
Был полдень, но вокруг потемнело. Я поднял глаза к небу. Черные тучи
смыкались, как закрывающиеся веки, город в их свете сиял непонятным
блеском. На наши головы и на асфальт начал сеяться мелкий дождик.
Большой бумажный пакет с покупками грозил в любую минуту выскользнуть
из рук миссис Сноу, я взял его и внес в дом следом за его хозяйкой. Фриц
исчез в глубине жилища, но оба мы чувствовали его тягостное присутствие.
Миссис Сноу отнесла покупки в кухню. Вернувшись в комнату, она заметила,
что Библия на столике слегка сдвинута, и, прежде чем повернуться ко мне,
аккуратно положила ее точно посередине.
- Фредерик заливается слезами в своей комнате. Вы не можете отправить
его в тюрьму! Он там и полугода не протянет! Вы же знаете, что бандиты в
заключении делают с беззащитными мальчиками! Какие издевательства и
мучения...
Я знал это, но предпочитал об этом не задумываться.
- Фриц уже не мальчик, - сказал я и вспомнил, что эти самые слова я
слышал сорок восемь часов назад из уст миссис Броудхаст.
- Он таков, - ответила миссис Сноу. - Для меня он навсегда останется
маленьким мальчиком. Я всю жизнь старалась оберегать его, но он легко
поддается влиянию. Делает то, на что его подбивают скверные люди, а потом
страдает за чужую вину. Ужасно страдает! Он чуть не умер, когда его
определили в лесную службу!
Ее худенькое тело дрожало от сдерживаемых эмоций. Трудно было
поверить, что это тело, практически лишенное груди и бедер, произвело на
свет такого большого полумужчину-полудитя.
- Чего вы ждете от меня, миссис?
- Оставьте его мне, мистер! Позвольте мне и дальше заботиться о нем!
- Это в компетенции властей...
- А они уже знают, что он сделал?
- Пока нет.
- И вы обязаны им говорить?
- К сожалению. Речь идет об убийстве.
- Вы говорите сейчас об убийстве капитана Броудхаста?
- Да. Надеюсь, ваш сын не замешан также и во втором убийстве?
- Конечно же, нет! - она смерила меня изучающим взглядом. - Я сейчас
раскажу вам, мистер, то, чего до сих пор не говорила ни одной живой душе.
Вы говорите, что капитан Броудхаст был застрелен?
- Все указывает на это.
- Из пистолета 22 калибра?
- Этого мы еще не знаем. Что вы хотели рассказать мне?
- Кажется, я знаю, кто застрелил его. Присягать я не стала бы, но
почти уверена, что знаю. Если я расскажу вам и это окажется правдой, вы
вступитесь за Фредерика, мистер?
- Попытаюсь.
- Вас наверняка послушают! - она убежденно кивнула головой. - Вы
обещаете мне использовать свои связи?
- Да. Что же вы знаете?
- Собственно, это лишь подозрения. С тех пор, как Стенли был убит в
субботу, все это постепенно вспомнилось мне. Однажды вечером я находилась
в доме Броудхастов, присматривала за Стенли. В ту самую ночь Фредерик взял
на базе бульдозер и его выгнали с работы. Все сходится.
- Что же все-таки случилось?
- Дайте же мне говорить! - она тяжело опустилась в кресло, словно
устав от напряжения памяти. - В тот день за обедом Броудхасты ужасно
поссорились. Я входила в столовую время от времени, и они смолкали в моем
присутствии, но нетрудно было догадаться, что речь идет о женщине, которую
капитан Броудхаст прячет в охотничьем домике. Сначала я думала, что это
миссис Килпатрик, так как в разговоре прозвучало ее имя. Но оказалось, что
это была та девчонка, Марта Никерсон, и что с ней дочурка. Капитан
Броудхаст собирался уехать с ними обеими. Он купил для себя и для них
билеты на Гавайи, а миссис Броудхаст узнала об этом.
- Каким образом она об этом узнала?
- Она сказала, что от мистера Килпатрика, у него был какой-то
знакомый в бюро путешествий.
Я почти физически ощутил, будто все видимое делается ярче и четче.
Мои свидетели начали дополнять друг друга в своих рассказах.
- Как я сказала, - продолжала миссис Сноу, - это был ужасный скандал!
Миссис Броудхаст развернула перед капитаном длиннющий список его подружек,
а он кричал ей, что во всем виновата она сама. Я не могу повторить вам,
мистер, всего того, что он ей кричал, обвиняя ее в том, что она вот уже
десять лет ему не жена. В конце концов, он выскочил из дома как
ошпаренный. Бедняжка Стенли дрожал как лист. Он обедал в кухне, но и там
было слышно. Он ведь был уже достаточно большой, чтобы понимать, почему
они ссорятся. Он выбежал, чтобы остановить отца, но капитан унесся, как
ветер, в этой своей спортивной машине. Миссис Броудхаст тоже начала
одеваться, чтобы выйти. Стенли хотел пойти с ней, но она не взяла его и
попросила меня уложить его в постель. Я сделала это, но потом занялась
чем-то в кухне.
Она подняла невидящие, утонувшие в прошлом, глаза.
- Второе потрясение я пережила, обшаривая дом в поисках Стенли. На
столе в кабинете лежал футляр с пистолетами, которые миссис Броудхаст
унаследовала от своего отца. Одного пистолета не было, рядом лежала
открытая коробка патронов. Я не знала, что делать! В результате я не
сделала ничего, просто сидела и ждала, когда они вернутся.
Она сидела передо мной в кресле на колесиках, отрешенная, в
выжидательной позе, словно до сих пор ждала, чем окончится тот давний
вечер.
- Их не было больше часа. Наконец, они вернулись вдвоем, мать и сын,
с мокрыми от росы ногами, бледные и испуганные. Миссис Броудхаст прежде
всего уложила Стенли в постель, после чего уволила меня. Вернувшись домой,
я убедилась, что моего собственного сына нет в постели. Это была роковая
ночь для матерей!
- Для сыновей тоже, - напомнил ей я. - Вы думаете, что Стенли был
свидетелем убийства своего отца, миссис?
- Не знаю. Знаю только, что он слышал выстрел. Он рассказал мне
потом, что его мама убила сову. Таким образом она объяснила ему выстрел.
Но, я уверена, он подозревает, что застрелен был его отец. Думаю, это всю
жизнь мучило его, но он не находил в себе смелости посмотреть правде в
глаза. И потому до последнего дня искал доказательств того, что отец жив.
- Он говорил с вами о смерти отца?
- О смерти нет. Мы не упоминали слово "смерть". Но временами он
строил догадки, что могло случиться с его отцом. Спрашивал и меня, что
думаю об этом. Я рассказывала ему разные историйки - что выехал в чужие
страны, может быть, в Австралию, и, кто знает, не появится ли он снова в
один прекрасный день... - она подняла на меня блестящие от переживаний
глаза. - А что мне было делать? Не могла же я сказать ему, что подозреваю
его мать в убийстве его отца?!
- А своего сына - в том, что он его закопал...
- Этого я вообще не знала тогда, - но она быстро сменила тему. - Но
если бы и знала, то ни за что не сказала бы ни Стенли, ни кому-либо
другому! Обязанность женщины - хранить своих близких.

33
Я попрощался с нею и под проливным дождем поехал в больницу. Это было
четырехэтажное здание, протянувшееся вместе с переходами и
административными помещениями на целый квартал между двух улиц.
Добровольная помощница медсестры в розовом халате, дежурившая в холле,
подтвердила что посещение миссис Броудхаст разрешено и назвала мне номер
ее палаты на четвертом этаже.
Однако сначала я хотел сходить в прозекторскую. Канцелярия и
секционные паталогоанатомического отделения помещались на первом этаже, в
конце светло-зеленого коридора с батареями центрального отопления вдоль
стен. На дверях висела табличка: "Посторонним вход воспрещен".
За дверью меня приветствовал с холодной вежливостью мужчина
аскетического вида в белом халате. На его столе стояла табличка с надписью
"Д-р В.Силкокс". На мой вопрос он ответил, что останки Леона Броудхаста
еще не привезли, но ожидают в любую минуту. Его глаза за очками в роговой
оправе блеснули чем-то, похожим на профессиональный интерес.
- Кажется от него немного осталось?
- Достаточно. Вы должны найти след пули на черепе. Я говорил с двумя
особами, они утверждают что он был убит выстрелом в голову. Но на
показаниях свидетелей основываться нельзя, нам нужны конкретные
доказательства.
- Для этого я здесь сижу. Вообще-то, у мертвых можно узнать больше,
чем у живых.
- А тело Стенли Броудхаста еще здесь?
- Оно в морге. Вы хотите посмотреть?
- Я его видел. Хочу уточнить, что было причиной смерти?
- Многочисленные колотые раны, нанесенные длинным ножом.
- Спереди или со спины?
- Спереди, в живот. Кроме того, найден след удара мотыгой у основания
черепа.
Поднимаясь в лифте наверх, я почти позавидовал Силкоксу с его
молчаливыми свидетелями. Они не фальшивили, уже не страдали и не причиняли
страданий.
На четвертом этаже я поговорил с молоденькой медсестрой на посту
возле лифта. Она сообщила мне, что миссис Броудхаст чувствует себя
значительно лучше, но, несмотря на это, следует ограничить визит
десятью-пятнадцатью минутами. Я постучал в дверь палаты и услышал
приглашение войти.
Палата была полна цветов - садовых и оранжерейных - розы, гвоздики,
экзотические лилии... На туалетном столике стояла ваза жонкилий с
прислоненной к ней визитной карточкой Брайана Килпатрика. Миссис Броудхаст
сидела в кресле подле залитого дождем окна. Она была в цветном халате,
ярком, как заполняющие комнату цветы, и выглядела неожиданно хорошо. Но в
ее глазах пряталась обида, на секунду лишившая меня дара речи. Миссис
Броудхаст заговорила первой.
- Это вы, мистер Арчер? Очень рада видеть вас! Я хотела вас
поблагодарить.
Я ожидал чего угодно, но только не этого.
- Поблагодарить? За что?
- За спасение моего внука. Мне звонила моя невестка. Сейчас, когда
мой сын... Стенли... когда его нет, у меня остался один Ронни...
- Ронни молодчина, с ним ничего не может случиться!
- Где вы нашли его? Я не слишком разобралась в том, что говорила
Джин.
Я сжато рассказал ей о событиях последних двух дней и прибавил,
пользуясь случаем:
- Не слишком вините Сьюзан, миссис. Она была свидетелем убийства
вашего сына и могла потерять голову. Она думала только о спасении малыша.
Произнося это, я сообразил, что Сьюзан была свидетелем двух убийств
на протяжении пятнадцати лет. Если миссис Броудхаст убила мужа, не убила
ли она также и сына? Или велела его убить? На этот вопрос я ответить не
мог. И понимал, что также не могу задать его женщине, сидящей в кресле
передо мной. Мои губы отказались бы произносить этот вопрос здесь, в
палате, полной цветов, присланных ее друзьями, полной ее искренней
благодарности. Но, как часто бывает в подобных случаях, миссис Броудхаст
сама навела разговор на нужную тему.
- Я плохо поняла всю эту историю с девушкой... Как ее зовут?
- Сьюзан Крендалл.
- Да... Собственно, чего она искала в каньоне вместе с моим сыном и
внуком?
- Думаю, ответа на загадки прошлого.
- Это мне ничего не говорит. Я нынче не слишком сообразительна.
Раздражение в ее голосе и взгляде было направлено в равной мере
против меня и против нее самой.
- Сьюзан уже была когда-то в охотничьем домике, - сказал я. -
Маленькой девочкой она провела там ночь с матерью. Возможно, вы помните ее
мать? Кажется, она у вас служила. Тогда ее звали Марта Никерсон...
Она волновалась все сильнее.
- С кем вы говорили?!
- Со многими людьми. Вы чуть ли не последняя в списке. Я надеюсь, что
вы поможете мне восстановить события одной ночи в охотничьем домике. Это
было около пятнадцати лет назад...
Она покачала головой, чуть отвернув от меня лицо. Ее голова в профиль
напоминала классический медальон на фоне залитого дождем города.
- К сожалению, не могу помочь вам. Ведь я там не была...
- Там был ваш муж.
Мышцы ее шеи напряглись. Она резко повернула ко мне голову.
- Откуда вы можете это знать?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26