Блейд помолчал, как бы обдумывая предложение, затем не торопясь
перечислил необходимые вещества. Датар, внимательно выслушав, кивнул - в
знак того, что все будет доставлено.
- Несколько наших братьев занимаются алхимией, - заметил он. - Ты
можешь воспользоваться их лабораториями и запасами ингредиентов. Сколько
времени тебе нужно?
- День-два, не больше, - отозвался странник.
- Хорошо, - заключил Святой Отец. - Тебя поселят рядом с кельями
алхимиков... за ними - сад, где гуляют Дщери Огня... Можешь их навестить,
если демону Стали необходимо женское общество.
В ушах у Блейда еще звучал язвительный голос Сарса Датара, когда,
встряхнув головой, он сообразил, что Асте пора бы закончить купание. Не
успел он подумать об этом, как девушка выпорхнула из-за кустов - бодрая,
посвежевшая, с сияющими глазами и тяжелыми намокшими прядями,
рассыпавшимися по плечам; от воды ее волосы приняли цвет старой меди.
Странник вдруг с внезапной остротой почувствовал, насколько близкой стала
ему эта девочка. Когда же он впервые увидел ее - там, среди стен Ластрома,
в Саду Святого Отца? Кажется, еще и трех недель не прошло... По сути дела,
он знал ее гораздо хуже, чем любую из своих подружек, земных и неземных -
и, однако, не мог смириться с мыслью, что вскоре расстанется с ней
навсегда.
Разлука была неизбежна; при всем желании, ему не удастся взять ее с
собой. Она принадлежала этой реальности, суровому и мрачноватому миру, над
которым реяли протяжные звуки колоколов, и компьютер лорда Лейтона был не
властен ни над ее телом, ни над разумом. Блейд знал, что вскоре уйдет,
оставив ее в этом ластромском саду, среди других юных монашек - пышного
цветника, взращенного на потребу Святому Отцу и старшим братьям. Он
чувствовал, что Аста погибнет здесь. Такое уже случалось, хотя и нечасто;
шепотом она рассказывала ему о девушках, которые не сумели смириться. Их
выпалывали, словно сорняки - без гнева, но и без милосердия.
Прибегнуть к помощи Малыша? Такое не раз приходило в ему в голову,
хотя он считал, что всемогущий телепортатор в данном случае бессилен.
Никогда еще он не пытался перемещать что-либо живое, тем более - разумное.
Эффект мог оказаться неожиданным и странным, возможно - ужасающим, и Аста
была не самым подходящим объектом для первого эксперимента. Пожалуй, Блейд
охотно начал бы с самого Святого Отца, вот только как узнать результат?..
Нет, он решил правильно: отвести девушку в Итор и оставить там в надежных
руках. А чтобы руки были совсем надежными, насыпать в них золота, и
побольше...
Странник ласково улыбнулся Асте:
- Пойдем быстрее, детка. Я полагаю, тебе надо согреться.
Она замешкалась с ответом, но Блейд, не дожидаясь, прибавил шаг.
Девушка, чуть прикусив губу, двинулась вслед за ним.
Миновал полдень, отмеченный кратким привалом, прошло еще часа три,
прежде чем Блейд обратил внимание, что каньон понемногу сворачивает на
запад. Он почти не сомневался, что река выведет их к равнинам Итора, но
когда - вот в чем вопрос! Если они не выйдут к старому тракту, который он
проследил по картам, дорога может занять неделю. Вполне достаточное время,
чтобы Сиркул с горцами успел выследить их!
Осмотрев местность, Блейд был неприятно поражен, обнаружив по правую
руку уже знакомую вершину Тарри. Согласно его расчетам, этот пик,
ослепительно горевший в ярких лучах горного солнца, должен был остаться за
спиной. Вчера этот исполин, заметный с расстояния сорока миль, служил ему
главным ориентиром; сегодня же казалось, что громада Тарри передвинута
куда-то в сторону, гораздо западнее, чем он полагал. Поскольку Блейд не
верил в божественный произвол, это означало одно: они сбились с пути и
двигаются сейчас вдоль хребта, вместо того, чтобы пересекать горы по
кратчайшему маршруту с севера на юг.
К счастью, каньон, в который вывел беглецов подземный лабиринт,
выглядел гораздо гостеприимнее вчерашнего ущелья; тут была вода, и склоны,
относительно пологие, сплошь заросли кустарником. Вскарабкаться наверх не
составляло труда, и Блейд, поразмыслив, решительно повернул налево, к
скалистому гребню, темневшему на фоне голубого неба. Он двигался быстро,
стремясь с максимальной пользой распорядиться остатком светлого времени и
надеясь, что за гребнем обнаружится другое ущелье, более подходящее для
них. Хотя склон не казался крутым, взбираться вверх, цепляясь за колючие
ветви, было нелегко; поднявшись до середины, Блейд остановился и бросил
взгляд на Асту.
Его опасения подтвердились: девушка сильно отстала. Он присел,
нетерпеливо поглядывая то на темный наголовник, мелькавший меж кустов, то
на солнце, повисшее над западной стеной ущелья. Аста поднималась с видимым
усилием, хватаясь за кустарник и торчавшие камни даже там, где уклон не
превышал тридцати градусов; понаблюдав за ней с минуту, Блейд понял, что
за этим кроется нечто большее, чем простая усталость. Он торопливо сбежал
вниз, почти соскальзывая на участках, где колючая растительность уступала
место голой скале, и остановился перед девушкой. Ее лицо было бледным,
губы кривились от боли.
- Что случилось, малышка? - в голосе странника прозвучала тревога.
- Ноги, - едва слышно шепнула девушка, поднимая на него виноватый
взгляд. - Мои башмаки, Ричар... от них почти ничего не осталось.
Блейд тихо чертыхнулся. Эта проблема беспокоила его еще в Ластроме.
Шаря по монастырским кладовым - якобы в поисках ингредиентов для своих
разрушительных смесей - он не мог найти ничего подходящего. Там было
великое множество прочных сапог, в любой из которых поместились бы обе
ножки Асты, а также башмачки из тонкой кожи - для девушек из Сада Святого
Отца. Стоило захватить две или три пары...
Но Ластром с его кладовыми был теперь далек, и Блейд, подхватив
девушку на руки, упрямо двинулся к гребню. Сегодня он уже не рассчитывал
выйти на верную дорогу; придется разыскать какое-нибудь убежище на ночь и
заняться проблемой обуви. Он сильно сомневался в своих талантах сапожника,
и потому шел молча, погруженный в мрачные раздумья. Аста тихо вздыхала,
положив головку ему на плечо; теплое дыхание щекотало шею странника.
3
Горы дремали, прикрытые темным пологом ночного неба. Вокруг царила
тишина - ни звука, ни шороха, кроме едва слышного потрескивания пылавших в
костре ветвей. Яркие искры Вечного Огня мерцали в вышине, Ладья
величественно парила над зелеными и золотыми светилами Трезубца, и у мачты
ее сиял, светился крохотный фонарик - голубая звезда Талцет. Талцет... Как
сказала Аста, Око Воды на древнем полузабытом языке... Такие звезды в
Киртане не любили. Когда Первородное Пламя, породив все сущее, рассыпалось
на искры, божественное начало сосредоточилось в светилах красного и
желтого оттенков, а белым, синим и зеленым звездам были пожалованы лишь
самые крохи благодати...
Всматриваясь в причудливый рисунок созвездий, Ричард Блейд с внезапно
нахлынувшей тоской ощутил, что он вновь затерян в непостижимо далеком во
времени и пространстве мире, равно чуждом и Земле, и Солнечной системе, и
родной Галактике... Какая жестокая насмешка судьбы! Он явился сюда едва ли
не всемогущим, однако не может спасти единственное близкое существо!
На этот раз они не сумели отыскать пещеру и устроились на ночлег в
узкой расщелине между скал. Это убежище неплохо защищало от ветра, а
заросли кустарника, почти сплошь покрывавшие склон горы, обеспечили
беглецов топливом на всю ночь. Правда, заготовлять хворост Блейду пришлось
уже в темноте; время, оставшееся до захода солнца, он трудился над
сандалиями. Теперь голенища его сапог стали на ладонь короче, зато Аста
получила вполне приличную обувь.
Оказалось, что она немного разбирается в лекарском искусстве. Пока
Блейд, чертыхаясь, кромсал свои сапоги, девушка бродила рядом босиком,
старательно разыскивая какие-то травки и листья. Юбка ее монашеского
балахона была высоко подобрана, и странник, иногда поднимая голову, видел
то маленькую пыльную ступню, то тонкие лодыжки, переходившие в округлые
сильные икры, то белоснежное колено.
В который раз он поразился, насколько хрупкой и изящной выглядит ее
небольшая фигурка, еще не женская, но уже и не детская, с высокой тонкой
талией, стройными бедрами и угадывавшейся под закрытым монашеским платьем
небольшой крепкой грудью. Воистину сладкий плод, взращенный в Саду Святого
Отца и ускользнувший с его блюда! Блейд мрачно усмехнулся, покосившись на
свой меч. Никогда Сарс Датар не прикоснется к этой девушке - ни рукой, ни
раскаленным железом. Разве что увидит ее мертвое тело...
К тому времени, как он покончил с сандалиями, Аста уже протягивала
ему крупные темно-зеленые листья с бархатистой поверхностью. Он приложил
их к израненным ступням девушки, перебинтовав разорванной на ленты
головной повязкой. Аста молча наблюдала за уверенными движениями его
больших сильных рук.
- Не больно? - спросил Блейд, покончив с одной ступней и принимаясь
за вторую.
Аста помотала головкой, забавно сморщила нос:
- Ни капельки. К утру все заживет.
- Надеюсь, что так, - он затянул узел на лодыжке, потом покосился на
плащ, расстеленный у огня. - Ложись, малышка. Утром поищем какую-нибудь
тропу на юг.
- Мы сбились с пути, Ричар? - голос ее дрогнул.
- Похоже. Зато и Сиркул потерял наш след.
- Он хитрый... - Аста осторожно пошевелила забинтованной ступней. - И
у него много воинов...
- Согласен. Но и горы велики. Сегодня мы не встретили никого.
- Да, никого, - эхом повторила девушка. Она прилегла, прикрыла босые
ноги полой плаща. Блейд долго смотрел на нее, потирая жесткую щетину на
подбородке.
- Мы доберемся до Итора, - наконец произнес он. - Доберемся туда,
найдем добрых людей... какого-нибудь купца или мельника с женой...
бездетных, пожилых... Или ты предпочитаешь юношу из хорошей семьи?
Приятного, неглупого, заботливого? - странник усмехнулся.
- Я предпочитаю остаться с тобой, Ричар...
Блейд страдальчески сморщился.
- Я же тебе говорил, детка, что не могу задерживаться тут. Ни в
Киртане, ни в Иторе, ни в других странах. Мне нельзя.
- Но по-почему? - ее глаза уже закрывались.
- Демону не место среди людей, - вздохнув, он уставился на рыжее
пламя. С плаща долетел сонный шепот:
- Ты - не демон... ты - че-ло-век... дру-гой, чем мы... хо-ро-ший...
Она тихонько засопела.
Человек! Другой, чем мы! Наморщив лоб, Блейд следил за скачущими
язычками огня. Вероятно, она имела в виду весь Киртан, весь этот мир,
столь скудный на проявления милосердия... И, вероятно, она не хуже
проницательного Сарса Датара разобралась с его истинной сущностью. Это
заняло у Асты немного времени - меньше, чем у Святого Отца.
Лучи полуденного солнца пробивались сквозь густую узорчатую листву
фруктовых деревьев, скользили по замшелым стенам, по дорожкам, посыпанным
красноватым песком, по белому мрамору скамей. Воздух был напоен густым
терпким ароматом созревающих плодов и ярких, удивительно крупных соцветий,
напоминавших Блейду сирень; похожие на алые метелки, они свисали с высоких
стеблей, образуя куртины и небольшие клумбы. Негромкий плеск воды в
мраморном бассейне, окружавшем невысокий фонтан, дополнял эту приятную
картину, придавая ей законченность и великолепие, достойное райского сада.
Струя чистейшей влаги била из чаши фантастического цветка, выточенного из
пестрой яшмы; над ним дрожала в воздухе едва заметная радуга.
Блейд устроился в плетеном кресле, рядом с небольшим столиком, на
котором поблескивали две серебряные чаши - с персиками и виноградом. Не
совсем персики и виноград, конечно, но странника больше интересовал их
вкус, а не внешний вид. Меж чашами высился хрустальный графин с рубиновым
напитком, и уж он-то был и по виду, и по вкусу почти неотличим от хорошего
бургундского. Блейд блаженствовал, лениво покачивая изящный кубок,
выточенный из цельной друзы горного хрусталя; вино колыхалось в нем,
разбрасывая по стенкам крохотные алые искорки. Второй такой же кубок
пустовал - как и кресло по другую сторону стола; только что закончилась
ежедневная беседа с наместником Вечного Огня, с недовольным вздохом
удалившемся в свой кабинет. Подобно всем великим людям, Сарс Датар был
сильно обременен государственными делами.
Теперь, спустя неделю после первого - и весьма впечатляющего! -
испытания огненного зелья, эти беседы превратились в весьма приятное
занятие. Для начала Блейд приготовил пару фунтов черного пороха и, на
глазах Святого Отца, вдребезги разнес одну из мраморных скамеек. Теперь у
него имелся в запасе целый бочонок, но ему нужно было три или четыре: его
наниматель жаждал взорвать старую башню, торчавшую в полумиле от
монастыря. Башня, давно заброшенная и никому не нужная, казалась крепкой,
и Блейд не хотел рисковать: чем внушительней будет демонстрация в полевых
условиях, тем лучше. К тому же, один бочонок он хотел оставить про запас,
чтобы его отбытие в Бездну - то-бишь, в подземелья Тауэра, - произошло как
можно эффектней.
Он не спешил. Он не собирался раскрывать тайну огненного порошка
алхимикам Датара, не представлявшим даже истинного состава смеси. С
коварством Макиавелли Блейд затребовал, кроме серы и селитры, еще две
дюжины ингредиентов, не имевших отношения к делу; древесный уголь он
выжигал сам, используя небольшой горн. Иногда он с усмешкой подумывал о
том, что получится у местных чародеев, когда они смешают свежий навоз с
прокаленным песком, поваренной солью, содой, мочой, тухлыми яйцами и
добавят в эту массу все ту же серу и селитру; он был готов поставить все
золото монастырской сокровищницы против медного фартинга, что запах
окажется потрясающий!
Нет, если в этом мире когда-нибудь изобретут порох, то без помощи
Ричарда Блейда! Здесь вполне хватало орудий уничтожения - арбалетов и
луков, мечей и секир, копий, пик, дротиков и алебард. Пушки и мины
подождут! Странник сильно подозревал, что за минуту-другую до его отбытия
алхимическая лаборатория взлетит на воздух - разумеется, вместе со всеми
алхимиками Ластрома, кому повезет очутиться рядом. Пока же он развлекался:
вел беседы со Святым Отцом, пил отличное вино и поглядывал на Дщерей Огня,
гулявших в этом райском саду. Он еще не выбрал подходящей кандидатуры: все
девушки казались равно прелестными, и это заставляло его колебаться.
В ветвях над головой Блейда послышался мелодичный свист. Там, весело
щебеча, вились разноцветные пичужки с задиристыми хохолками; их
золотистые, голубые и розовые тельца мелькали среди зелени словно живые
цветы. Голоса юных монашек были такими же звонкими, и они с таким же
любопытством порхали вокруг загадочного пришельца, соблюдая, однако,
приличную дистанцию. Все обитатели огромного монастырского комплекса, от
последнего служки до высших иерархов, знали, что демон, объявленный Святым
Отцом персоной нейтральной и даже дружественной, некоторое время будет
пребывать в Ластроме; и все испытывали сладкий трепет ужаса, заглядывая в
его огненные зрачки. Пожалуй, лишь Касс Сиркул, капитан Святой Стражи,
составлял исключение: встречаясь с демоном, он хмурился и злобно кривил
губы - видно, не мог забыть сломанного клинка.
Девушки же сгорали от любопытства, то и дело пробегая мимо Блейда
поодиночке и целыми стайками; они искоса поглядывали на грозного демона
Стали, но никто не решался завязать знакомство. Странник уже заприметил
одну, с длинными каштановыми локонами и глазами цвета сапфира; эта малышка
мелькала рядом особенно часто. Впрочем, он не питал серьезных намерений на
ее счет. Шестнадцатилетняя девочка вряд ли могла заинтересовать человека,
которому перевалило на пятый десяток - тем более, что среди ее подруг
попадались куда более зрелые особы. И весьма искушенные, если судить по их
многообещающим взглядам!
Усмехнувшись, Блейд приступил к анализу утренней беседы. Сегодня
Святой Отец был на редкость словоохотлив и впервые коснулся вопросов
местной теологии. Возможно, ему казалось, что демон лучше послужит Вечному
Огню, если проникнется догматами истинной веры, столь бесспорными,
логичными и простыми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12