И тогда его решение делать передачу именно здесь совсем не случайно.
Ладно, я вполне могла представить себе, что любой может не устоять перед чарами Сары. Она красива и всегда обладала особой сексуальной притягательностью, даже еще будучи подростком. Вот и Пол стал ее рабом с первого дня знакомства.
Предположим, что Грег поддался на ее обаяние. Но тот ли он человек, которого можно сделать сообщником в убийстве?
Я застонала, вспомнив наши поцелуи. Неужели я бы не почувствовала…
Бенджи снова зарычал, но на этот раз встал и потопал к двери. Перестал рычать и принялся махать хвостом. Послышался нерешительный стук, потом дверь распахнулась и показался длинный, нескладный подросток. Я узнала юношу, вылавливавшего мусор из бассейна во время моего первого визита на стоянку.
– Мисс Лайлл?
– Ты, верно, Стивен. Ищешь Лиз?
– Нет, она меня прислала, чтобы я вам кое-что передал. Насчет Бенджи. Она спрашивает, не могли бы вы его приютить, пока она что-нибудь придумает. Лиз говорит, миссис Митчелл может просто от него избавиться… Вы понимаете, что я имею в виду?
– Боюсь, что да. Не волнуйся, я возьму Бенджи к себе домой. Да, Стивен, и передай Лиз, что она может приходить в Дюн-Хаус, когда захочет.
– Ладно. – Стивен уже почти вышел из трейлера, но остановился на пороге и повернулся ко мне. – Мисс Лайлл…
– Да?
– Я не оставлял этого сачка около бассейна, честно. Отнес его под навес, как и положено. Я хотел бы, чтобы Лиз мне поверила.
– Я верю тебе, Стивен, и постараюсь убедить Лиз, договорились?
– Спасибо. Да, и еще она просила захлопнуть дверь получше, когда будете уходить. Ключи у нее с собой.
У меня не было поводка для Бенджи, так что мне снова пришлось использовать в этом качестве свой пояс, чтобы отвести его домой. В пути пес вел себя прилично. Возможно, почувствовал мое настроение и старался облегчить мне жизнь.
Я воспользовалась садовой калиткой, поскольку хотела зайти в садовый домик: вспомнила, что накануне оставила там свою мокрую одежду…
На этот раз все произошло без какого бы то ни было предупреждения. Я поднялась по ступенькам и услышала голоса, Сарин и свой собственный. Толкнула дверь и оказалась в прошлом…
– Так ты идешь или не идешь, Бетани? Цыганенок ждет на насыпи.
– Но нам запрещено ходить на остров. А вдруг начнется прилив?
– Я же сказала: Цыганенок вычитал все насчет прилива в газете. У нас полно времени!
Мне хотелось пойти, потому что, насколько я могла помнить, остров всегда был для меня запретным местом. Ходить туда мне разрешалось только с родителями. А в это лето у них не находилось для меня времени. Сара, по-видимому, прочитала мои мысли, потому что перестала на меня наседать и выбрала иную тактику соблазнения.
– Позор, правда, что никто нас никуда не водит? Твоя мать вечно отдыхает, а твой отец и моя мать вечно где-то пропадают. Слушай, Цыганенок почти взрослый, с ним мы будем в безопасности. Он пообещал показать нам пещеру… Знаешь, он считает, что там когда-то могли прятаться контрабандисты…
Я сдалась:
– Пошли!
Мы выбежали из летнего домика и помчались через сад к калитке. В пути вдоль обрыва и вниз по крутой тропинке через дюны мы ждали, что нас окликнут, вернут назад. Обошлось! Мы были возбуждены, смеялись, чувствовали себя заговорщицами и почти подругами. Когда мы, задыхаясь, подбежали к насыпи, то сообразили, что Пола нигде не видно. Но Сару смутить было невозможно.
– Цыганенок, наверное, ждет на острове. Он сказал, что пойдет вперед, если мы задержимся. Ему хотелось не спеша обследовать пещеру.
Сара только делала вид, что ничего не боится, на самом же деле она волновалась не меньше меня, когда мы шли по насыпи. Море было спокойным, но вдалеке волны энергично накатывали на остров. Там мы заметили на скале Пола. Он побежал к нам навстречу. Но заговорил Пол как-то смущенно.
– Да там особенно не на что смотреть. Пещера как пещера. Нам лучше вернуться.
– Вернуться? Но я никогда не видела пещеру на острове. Я назад не хочу. Пошли, Бетани!
Она неожиданно проскользнула мимо Пола и зашагала вперед. Пол беспомощно посмотрел ей вслед. Потом, пожав плечами, сказал:
– Жди здесь. – И кинулся за Сарой.
Насколько другой была бы моя жизнь, послушайся я его тогда!
Немного постояв, наблюдая за парящей в небе большой птицей, я пошла по кромке воды вокруг острова. Все ждала, что увижу идущих мне навстречу Пола и Сару, но обошла почти всю внешнюю, обращенную к морю часть острова, прежде чем заметила их. Они притаились за большим камнем недалеко от входа в пещеру. Вернее, мне так показалось, но когда я подошла поближе, то поняла, что Пол держит Сару, а она пытается вырваться.
Один Бог ведает, почему моим первым порывом было помочь ей. Я выбежала вперед и крикнула:
– Отпусти ее!
Он на секунду растерялся, Сара вырвалась и кинулась в пещеру. Пол побежал за ней, я – следом. Попав с ярко освещенного берега в полумрак пещеры, я услышала крик Сары:
– Нет! Нет! Нет!
Потом она замолчала. Пол плакал.
– Говорил же тебе, не ходи!
Когда мои глаза привыкли к темноте, я увидела то, что так подействовало на них. Сарина мать и отец Пола лежали голые на пледе, расстеленном на камнях. Нет, уже не лежали, они как раз в шоке отпрыгивали друг от друга.
Тетя Дирдре схватила плед и попыталась прикрыться. Мистер Митчелл потянулся к отброшенной в сторону одежде. Он был красив, загорелый и мускулистый, но лицо перекошено от ярости, с которой он кричал на Пола.
– Не стой как истукан, уведи детей отсюда!
И тут случилось нечто худшее: от входа в пещеру послышался голос моей мамы:
– Дэвид, ты здесь? С Дирдре? Значит, я наконец вас поймала!
Все мы молча замерли, потом Сара неожиданно стрелой вылетела из пещеры.
– Уходи! – взвизгнула она.
Моя мама в испуге попятилась, схватилась за живот, я услышала, как она вскрикнула. Сара, не обращая на это внимания, толкнула ее.
– Перестань! – закричала я и рванулась к ним, но нога соскользнула с камня и застряла в расщелине. Я упала, но умудрилась повернуться так, чтобы видеть происходящее.
Сара преследовала маму до самого края скалы. Даже издалека я видела, что лицо мамы сильно покраснело, ее руки и ноги начали подергиваться, как у куклы на веревочках.
– Не смей! – закричала Сара, но мама не обратила на нее внимания. – Прекрати! Ты меня пугаешь!
Моя мама отвернулась от Сары и позвала:
– Дирдре… Дирдре!
Звала ли она мою тетку на помощь? Сара так явно не думала.
– Ты никому не расскажешь, – взвизгнула она. – Никто не должен знать! – И столкнула маму в море.
Остался только душераздирающий крик…
ГЛАВА 23
Скорчившись на полу летнего домика, я рыдала от боли и страха. Потом, когда уже не могла больше этого вынести, заставила себя вернуться в настоящее. Бенджи уселся рядом со мной, вглядываясь в мое лицо, будто старался понять, что значат издаваемые мною странные звуки.
Что увидела моя мать, заглянув в пещеру? Ее подруга Джейн говорила мне, что у нее сильно ухудшилось зрение. Она наверняка разглядела Дирдре, потому что напоследок позвала ее на помощь. Но видела ли она, что Дирдре была с мистером Митчеллом, а не с моим отцом? Надеюсь, что да, Господи, как я на это надеюсь! Потому что в этом случае она хотя бы на время могла поверить, что мой отец не обманывал ее. Конечно, останься мама жить, она в конце концов узнала бы правду. Это было бы потом, потом…
Однако я еще не закончила с прошлым. Мне предстояло снова пережить ту жуткую сцену.
– Не оставляй меня, Бенджи, – прошептала я на ухо псу и крепко обхватила его шею.
Сначала я услышала звуки – пронзительные крики чаек и злые голоса.
– Господи, что она натворила!
Это был голос отца Пола, который выглядел бы потешно, пытаясь бежать и одновременно натягивая брюки, если бы не трагизм ситуации. Сара вернулась и, остановившись у входа в пещеру, сказала:
– Она сама виновата.
– Не стоит беспокоиться об Элен, – заметила Дирдре в спину мистеру Митчеллу, – она отлично плавает. – Я повернула голову и увидела, что моя тетка спокойно надевает колготки, как будто ничего не случилось. – А вот о нас тебе действительно придется побеспокоиться, когда она вернется и все расскажет.
– Да не вернется она, дура ты набитая! – закричал ее любовник. – Она на сносях, и начинается прилив, сейчас самое опасное время. – Отец Пола сильно вспотел. Он вытер лицо подолом рубашки, прежде чем заправить ее в брюки. – Дирдре, я не умею плавать. А ты?
– Я тоже.
– Тогда нам надо бежать за помощью.
– Ты в этом уверен?
– Что ты мелешь?
Они уставились друг на друга. На меня никто не обращал никакого внимания. Я лежала у их ног, стараясь высвободить ступню, застрявшую в камнях, и убеждала себя, что мама сейчас плывет к берегу. Потом повернула голову, чтобы посмотреть, что делает Пол. Он скрючился у стены, обхватив голову руками. Мне показалось, что он плачет.
– Пол! – крикнула я. – Помоги мне!
Он поднял голову, посмотрел на меня, но не двинулся с места.
– Пожалуйста, у меня нога застряла. Я хочу помочь маме!
Это привлекло их внимание. Тетя Дирдре, мистер Митчелл и Сара посмотрели на меня так, будто только сейчас вспомнили обо мне. Они молча наблюдали, как Пол на четвереньках двинулся ко мне.
Казалось, прошли годы, прежде чем он добрался до меня и попытался раздвинуть камни, зажавшие мою ногу.
– Не понимаю, как это тебя угораздило, Бет, – пробормотал он. – Твоя нога здорово засела. Попробуй вот так.
Я вскрикнула от боли.
– Оставь ее, Пол, – приказала тетя Дирдре. – Ты сломаешь ей лодыжку. Надо позвать на помощь.
– Правильно. Вы идите, я останусь с Бетани.
– Не мели ерунды, Пол, – сказала Сара. – Прилив начался. Ты утонешь, если останешься!
– Да заткнись ты, глупая сучка! – прошипел мистер Митчелл, и все, кроме Пола, двинулись к выходу из пещеры. Пол начал впадать в истерику.
– Не оставляйте ее! – закричал он.
– Заткнись! У нас нет выбора.
Это сказала Дирдре. Она что-то шепнула Митчеллу, и тот кивнул. Неожиданно он повернулся и сильно ударил Пола в челюсть кулаком. Пол начал оседать, отец подхватил его и перекинул через плечо.
Я слышала, как они тихо переговаривались, уходя. Видимо, согласовывали свою версию случившегося. Мне было всего семь лет, а они уходили, оставляя меня умирать…
До меня все более явственно доносился шум прибоя. Шум огромных масс холодной, серой воды, накатывающихся, приближающихся. И я начала кричать.
Вероятно, мой разум помутился к тому времени, как отец нашел меня. Вода уже плескалась вокруг. Он встал рядом со мной на колени и, ласково разговаривая со мной, сунул руку в щель и снял с меня ботинок.
Теперь я могла повернуть ногу, отец помог мне вытащить ее, но боль оказалась настолько сильной, что я едва не потеряла сознание. Он поднял меня на руки, и последнее, что я увидела, закрывая глаза, – его ободранные в кровь пальцы.
Когда он бежал со мной по острову к насыпи, я внезапно открыла глаза и позвала маму.
– Тихо, Бетани, – сказала папа. – Все прошло, ты должна постараться забыть…
– Но это ты виноват!.. Она тебя искала, не меня!..
Он не ответил мне. Мы оба плакали. Вот так, со слезами, вернулось ко мне мое детство. Я вспомнила самое худшее.
Обняв колени руками, я сидела на полу летнего домика и не пыталась сдержать слезы. Бенджи поскуливал, потом наклонился и принялся лизать мне лицо. Я рассмеялась. И тут меня нашла Мэнди – плачущей и смеющейся одновременно.
– Ну, – сказала она, – наверное, лучше выплакаться, хотя я и не подозревала, что ты так к нему привязана.
– О чем это ты? – Я встала и попыталась вытереть глаза тыльной стороной ладони.
– О Поле Митчелле. Весь город только о нем и говорит. Ужасно, не правда ли? Как ты полагаешь, он покончил с собой?
– Думаю, нам надо подождать и узнать, что скажет полиция. – Я не сочла нужным делиться своими подозрениями.
– Ты права. Но ты не зашла в кафе и не позвонила, как обещала, вот я и решила, что ты расстроилась и тебя надо утешить. Похоже, я не ошиблась, если судить по твоему виду.
Мэнди собрала мою все еще мокрую одежду, за которой я сюда пришла, и мы вернулись в дом. Я была рада позволить ей распоряжаться. Она принялась готовить нам еду.
– У меня хорошо получаются сандвичи с яичницей. Сойдет?
– Вполне. Кстати, не забудь и о Бенджи.
Тут мне пришло в голову, что придется купить собачьей еды, миски, поводок, тюфячок-подстилку, и все такое прочее. Я уже начала подозревать, что пес поселился у меня навеки.
К счастью, Мэнди не рассчитывала, что я стану поддерживать с ней оживленную беседу. Так что я просто сидела и ждала, когда она приготовит ужин. И снова вспомнила тот день четырнадцать лет назад, когда Дирдре, Сара и мистер Митчелл с бесчувственным Полом на плече вышли из пещеры и оставили меня умирать. Все эти годы они делали вид, что вообще там не были. Конечно, узнав, что отцу удалось спасти меня, они пришли в ужас. Но им повезло: шок лишил меня памяти.
Интересно, а что они сказали бы Полу, если бы я умерла? Но, так или иначе, он согласился молча – из-за Сары, которой уже тогда был полностью очарован. Он, верно, убедил себя, что произошел несчастный случай и Сара не должна понести наказания за смерти ее тети.
Мне хотелось думать, что, если бы я утонула, как моя мать, Пол не стал бы молчать все эти годы. Бедный Пол! Мое возвращение в Ситонклифф вынудило его признать то, что он всегда знал. Что Сара способна на убийство. Я видела его глаза в тот день, когда он спас меня у обрыва. В них был страх. Но боялся Пол не того, что я могу его заподозрить в покушении. Он сам подозревал Сару и страшился того, что может произойти.
После ужина мы с Мэнди отправились пить кофе в гостиную, и она настояла на том, чтобы посидеть подольше. Когда зазвонил телефон – а в том, что он зазвонит, у меня не было сомнений, – я попросила ее пойти в холл и взять трубку.
– Если это Грег Рэндалл, то я не стану с ним говорить, – заявила я.
– А что мне сказать?
– Что хочешь, только пусть больше не звонит.
Когда она вернулась, я вопросительно посмотрела на нее, но она пожала плечами и сказала:
– И не спрашивай. Не люблю врать.
Я была рада, что она оказалась достаточно чуткой и не стала приставать ко мне с вопросами. Я еще не была готова рассказать кому-либо, что человек, которого я полюбила, пытался меня убить.
Потом Мэнди отправилась домой, а я улеглась спать. И мне приснился сон об Эдрике и Алвеве. Она привязала его к скале, а он умолял ее уйти и оставить его на произвол судьбы. Он нарушил данный Богу обет и должен быть наказан, она же с самого начала не хотела становиться монахиней.
Алвева не согласилась оставить Эдрика. Привязывая себя к нему пеньковой веревкой, она напомнила любимому, что они оба не хотели жить, если им нельзя быть вместе.
Пещера наполнилась водой, их слезы смешались с ней, длинные волосы Алвевы всплыли над ее мертвым лицом. Вода прибывала, черты ее лица менялись. Или это лицо моей утонувшей мамы?..
На следующее утро я нашла картины моего отца. Я встала так рано, что спав ший у меня в ногах Бенджи лишь сонно поднял голову и наблюдал, как я натягиваю джинсы и бледно-розовый свитер.
Гараж когда-то служил конюшней, в нем сохранился верхний этаж, где когда-то спали конюхи. Теперь он использовался как склад различных садовых инструментов. Там и стояли у стены картины, небрежно завернутые либо в плотную коричневую бумагу, либо в мешковину. Любопытно, кто принес их сюда? Отец, убитый горем и потерявший ко всему интерес? Или бабушка, не желавшая видеть работы отца в доме, но не нашедшая в себе мужества их уничтожить?
Рассматривать картины я не стала. Я все еще не знала, как мне относиться к отцу. Я любила его всю свою жизнь, до того дня четырнадцать лет назад и после. И продолжала любить. Отец изменил маме, я никогда не узнаю, по какой причине. Но он, безусловно, за это поплатился.
О том, почему он бросил писать, я могла лишь догадываться. Возможно, его вдохновляла моя мать, изо всех сил поощрявшая творческие усилия отца? Или он решил, что не заслуживает успеха после ее смерти, в которой считал себя повинным?
Поэтому я решила пока не трогать картины и эскизы. Придет время, я соберусь с силами и попрошу совета у бывшего отцовского босса Патрика Коллингса. Он подскажет, что с ними делать.
Для Бетти Доран было еще слишком рано, но я решила позавтракать вместе с ней, а пока погулять с Бенджи.
Пес вел себя неспокойно. Может быть, искал своего хозяина? Он метался вдоль обрыва, вынюхивая знакомые запахи, брал след, потом останавливался и бежал назад. Пока наконец не наткнулся на ступеньки в скале, которые в свое время показал мне Пол, и не запрыгал по ним к пляжу.
Я не спеша шла следом. День выдался ясным и солнечным. Море было почти спокойным, небольшие волны набегали на гальку со слабым шипением.
Я изо всех сил старалась получить от прогулки ранним утром по пустынному пляжу максимальное удовольствие. Конечно, рано или поздно мне придется разобраться в путанице своих чувств к Грегу, но не сейчас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Ладно, я вполне могла представить себе, что любой может не устоять перед чарами Сары. Она красива и всегда обладала особой сексуальной притягательностью, даже еще будучи подростком. Вот и Пол стал ее рабом с первого дня знакомства.
Предположим, что Грег поддался на ее обаяние. Но тот ли он человек, которого можно сделать сообщником в убийстве?
Я застонала, вспомнив наши поцелуи. Неужели я бы не почувствовала…
Бенджи снова зарычал, но на этот раз встал и потопал к двери. Перестал рычать и принялся махать хвостом. Послышался нерешительный стук, потом дверь распахнулась и показался длинный, нескладный подросток. Я узнала юношу, вылавливавшего мусор из бассейна во время моего первого визита на стоянку.
– Мисс Лайлл?
– Ты, верно, Стивен. Ищешь Лиз?
– Нет, она меня прислала, чтобы я вам кое-что передал. Насчет Бенджи. Она спрашивает, не могли бы вы его приютить, пока она что-нибудь придумает. Лиз говорит, миссис Митчелл может просто от него избавиться… Вы понимаете, что я имею в виду?
– Боюсь, что да. Не волнуйся, я возьму Бенджи к себе домой. Да, Стивен, и передай Лиз, что она может приходить в Дюн-Хаус, когда захочет.
– Ладно. – Стивен уже почти вышел из трейлера, но остановился на пороге и повернулся ко мне. – Мисс Лайлл…
– Да?
– Я не оставлял этого сачка около бассейна, честно. Отнес его под навес, как и положено. Я хотел бы, чтобы Лиз мне поверила.
– Я верю тебе, Стивен, и постараюсь убедить Лиз, договорились?
– Спасибо. Да, и еще она просила захлопнуть дверь получше, когда будете уходить. Ключи у нее с собой.
У меня не было поводка для Бенджи, так что мне снова пришлось использовать в этом качестве свой пояс, чтобы отвести его домой. В пути пес вел себя прилично. Возможно, почувствовал мое настроение и старался облегчить мне жизнь.
Я воспользовалась садовой калиткой, поскольку хотела зайти в садовый домик: вспомнила, что накануне оставила там свою мокрую одежду…
На этот раз все произошло без какого бы то ни было предупреждения. Я поднялась по ступенькам и услышала голоса, Сарин и свой собственный. Толкнула дверь и оказалась в прошлом…
– Так ты идешь или не идешь, Бетани? Цыганенок ждет на насыпи.
– Но нам запрещено ходить на остров. А вдруг начнется прилив?
– Я же сказала: Цыганенок вычитал все насчет прилива в газете. У нас полно времени!
Мне хотелось пойти, потому что, насколько я могла помнить, остров всегда был для меня запретным местом. Ходить туда мне разрешалось только с родителями. А в это лето у них не находилось для меня времени. Сара, по-видимому, прочитала мои мысли, потому что перестала на меня наседать и выбрала иную тактику соблазнения.
– Позор, правда, что никто нас никуда не водит? Твоя мать вечно отдыхает, а твой отец и моя мать вечно где-то пропадают. Слушай, Цыганенок почти взрослый, с ним мы будем в безопасности. Он пообещал показать нам пещеру… Знаешь, он считает, что там когда-то могли прятаться контрабандисты…
Я сдалась:
– Пошли!
Мы выбежали из летнего домика и помчались через сад к калитке. В пути вдоль обрыва и вниз по крутой тропинке через дюны мы ждали, что нас окликнут, вернут назад. Обошлось! Мы были возбуждены, смеялись, чувствовали себя заговорщицами и почти подругами. Когда мы, задыхаясь, подбежали к насыпи, то сообразили, что Пола нигде не видно. Но Сару смутить было невозможно.
– Цыганенок, наверное, ждет на острове. Он сказал, что пойдет вперед, если мы задержимся. Ему хотелось не спеша обследовать пещеру.
Сара только делала вид, что ничего не боится, на самом же деле она волновалась не меньше меня, когда мы шли по насыпи. Море было спокойным, но вдалеке волны энергично накатывали на остров. Там мы заметили на скале Пола. Он побежал к нам навстречу. Но заговорил Пол как-то смущенно.
– Да там особенно не на что смотреть. Пещера как пещера. Нам лучше вернуться.
– Вернуться? Но я никогда не видела пещеру на острове. Я назад не хочу. Пошли, Бетани!
Она неожиданно проскользнула мимо Пола и зашагала вперед. Пол беспомощно посмотрел ей вслед. Потом, пожав плечами, сказал:
– Жди здесь. – И кинулся за Сарой.
Насколько другой была бы моя жизнь, послушайся я его тогда!
Немного постояв, наблюдая за парящей в небе большой птицей, я пошла по кромке воды вокруг острова. Все ждала, что увижу идущих мне навстречу Пола и Сару, но обошла почти всю внешнюю, обращенную к морю часть острова, прежде чем заметила их. Они притаились за большим камнем недалеко от входа в пещеру. Вернее, мне так показалось, но когда я подошла поближе, то поняла, что Пол держит Сару, а она пытается вырваться.
Один Бог ведает, почему моим первым порывом было помочь ей. Я выбежала вперед и крикнула:
– Отпусти ее!
Он на секунду растерялся, Сара вырвалась и кинулась в пещеру. Пол побежал за ней, я – следом. Попав с ярко освещенного берега в полумрак пещеры, я услышала крик Сары:
– Нет! Нет! Нет!
Потом она замолчала. Пол плакал.
– Говорил же тебе, не ходи!
Когда мои глаза привыкли к темноте, я увидела то, что так подействовало на них. Сарина мать и отец Пола лежали голые на пледе, расстеленном на камнях. Нет, уже не лежали, они как раз в шоке отпрыгивали друг от друга.
Тетя Дирдре схватила плед и попыталась прикрыться. Мистер Митчелл потянулся к отброшенной в сторону одежде. Он был красив, загорелый и мускулистый, но лицо перекошено от ярости, с которой он кричал на Пола.
– Не стой как истукан, уведи детей отсюда!
И тут случилось нечто худшее: от входа в пещеру послышался голос моей мамы:
– Дэвид, ты здесь? С Дирдре? Значит, я наконец вас поймала!
Все мы молча замерли, потом Сара неожиданно стрелой вылетела из пещеры.
– Уходи! – взвизгнула она.
Моя мама в испуге попятилась, схватилась за живот, я услышала, как она вскрикнула. Сара, не обращая на это внимания, толкнула ее.
– Перестань! – закричала я и рванулась к ним, но нога соскользнула с камня и застряла в расщелине. Я упала, но умудрилась повернуться так, чтобы видеть происходящее.
Сара преследовала маму до самого края скалы. Даже издалека я видела, что лицо мамы сильно покраснело, ее руки и ноги начали подергиваться, как у куклы на веревочках.
– Не смей! – закричала Сара, но мама не обратила на нее внимания. – Прекрати! Ты меня пугаешь!
Моя мама отвернулась от Сары и позвала:
– Дирдре… Дирдре!
Звала ли она мою тетку на помощь? Сара так явно не думала.
– Ты никому не расскажешь, – взвизгнула она. – Никто не должен знать! – И столкнула маму в море.
Остался только душераздирающий крик…
ГЛАВА 23
Скорчившись на полу летнего домика, я рыдала от боли и страха. Потом, когда уже не могла больше этого вынести, заставила себя вернуться в настоящее. Бенджи уселся рядом со мной, вглядываясь в мое лицо, будто старался понять, что значат издаваемые мною странные звуки.
Что увидела моя мать, заглянув в пещеру? Ее подруга Джейн говорила мне, что у нее сильно ухудшилось зрение. Она наверняка разглядела Дирдре, потому что напоследок позвала ее на помощь. Но видела ли она, что Дирдре была с мистером Митчеллом, а не с моим отцом? Надеюсь, что да, Господи, как я на это надеюсь! Потому что в этом случае она хотя бы на время могла поверить, что мой отец не обманывал ее. Конечно, останься мама жить, она в конце концов узнала бы правду. Это было бы потом, потом…
Однако я еще не закончила с прошлым. Мне предстояло снова пережить ту жуткую сцену.
– Не оставляй меня, Бенджи, – прошептала я на ухо псу и крепко обхватила его шею.
Сначала я услышала звуки – пронзительные крики чаек и злые голоса.
– Господи, что она натворила!
Это был голос отца Пола, который выглядел бы потешно, пытаясь бежать и одновременно натягивая брюки, если бы не трагизм ситуации. Сара вернулась и, остановившись у входа в пещеру, сказала:
– Она сама виновата.
– Не стоит беспокоиться об Элен, – заметила Дирдре в спину мистеру Митчеллу, – она отлично плавает. – Я повернула голову и увидела, что моя тетка спокойно надевает колготки, как будто ничего не случилось. – А вот о нас тебе действительно придется побеспокоиться, когда она вернется и все расскажет.
– Да не вернется она, дура ты набитая! – закричал ее любовник. – Она на сносях, и начинается прилив, сейчас самое опасное время. – Отец Пола сильно вспотел. Он вытер лицо подолом рубашки, прежде чем заправить ее в брюки. – Дирдре, я не умею плавать. А ты?
– Я тоже.
– Тогда нам надо бежать за помощью.
– Ты в этом уверен?
– Что ты мелешь?
Они уставились друг на друга. На меня никто не обращал никакого внимания. Я лежала у их ног, стараясь высвободить ступню, застрявшую в камнях, и убеждала себя, что мама сейчас плывет к берегу. Потом повернула голову, чтобы посмотреть, что делает Пол. Он скрючился у стены, обхватив голову руками. Мне показалось, что он плачет.
– Пол! – крикнула я. – Помоги мне!
Он поднял голову, посмотрел на меня, но не двинулся с места.
– Пожалуйста, у меня нога застряла. Я хочу помочь маме!
Это привлекло их внимание. Тетя Дирдре, мистер Митчелл и Сара посмотрели на меня так, будто только сейчас вспомнили обо мне. Они молча наблюдали, как Пол на четвереньках двинулся ко мне.
Казалось, прошли годы, прежде чем он добрался до меня и попытался раздвинуть камни, зажавшие мою ногу.
– Не понимаю, как это тебя угораздило, Бет, – пробормотал он. – Твоя нога здорово засела. Попробуй вот так.
Я вскрикнула от боли.
– Оставь ее, Пол, – приказала тетя Дирдре. – Ты сломаешь ей лодыжку. Надо позвать на помощь.
– Правильно. Вы идите, я останусь с Бетани.
– Не мели ерунды, Пол, – сказала Сара. – Прилив начался. Ты утонешь, если останешься!
– Да заткнись ты, глупая сучка! – прошипел мистер Митчелл, и все, кроме Пола, двинулись к выходу из пещеры. Пол начал впадать в истерику.
– Не оставляйте ее! – закричал он.
– Заткнись! У нас нет выбора.
Это сказала Дирдре. Она что-то шепнула Митчеллу, и тот кивнул. Неожиданно он повернулся и сильно ударил Пола в челюсть кулаком. Пол начал оседать, отец подхватил его и перекинул через плечо.
Я слышала, как они тихо переговаривались, уходя. Видимо, согласовывали свою версию случившегося. Мне было всего семь лет, а они уходили, оставляя меня умирать…
До меня все более явственно доносился шум прибоя. Шум огромных масс холодной, серой воды, накатывающихся, приближающихся. И я начала кричать.
Вероятно, мой разум помутился к тому времени, как отец нашел меня. Вода уже плескалась вокруг. Он встал рядом со мной на колени и, ласково разговаривая со мной, сунул руку в щель и снял с меня ботинок.
Теперь я могла повернуть ногу, отец помог мне вытащить ее, но боль оказалась настолько сильной, что я едва не потеряла сознание. Он поднял меня на руки, и последнее, что я увидела, закрывая глаза, – его ободранные в кровь пальцы.
Когда он бежал со мной по острову к насыпи, я внезапно открыла глаза и позвала маму.
– Тихо, Бетани, – сказала папа. – Все прошло, ты должна постараться забыть…
– Но это ты виноват!.. Она тебя искала, не меня!..
Он не ответил мне. Мы оба плакали. Вот так, со слезами, вернулось ко мне мое детство. Я вспомнила самое худшее.
Обняв колени руками, я сидела на полу летнего домика и не пыталась сдержать слезы. Бенджи поскуливал, потом наклонился и принялся лизать мне лицо. Я рассмеялась. И тут меня нашла Мэнди – плачущей и смеющейся одновременно.
– Ну, – сказала она, – наверное, лучше выплакаться, хотя я и не подозревала, что ты так к нему привязана.
– О чем это ты? – Я встала и попыталась вытереть глаза тыльной стороной ладони.
– О Поле Митчелле. Весь город только о нем и говорит. Ужасно, не правда ли? Как ты полагаешь, он покончил с собой?
– Думаю, нам надо подождать и узнать, что скажет полиция. – Я не сочла нужным делиться своими подозрениями.
– Ты права. Но ты не зашла в кафе и не позвонила, как обещала, вот я и решила, что ты расстроилась и тебя надо утешить. Похоже, я не ошиблась, если судить по твоему виду.
Мэнди собрала мою все еще мокрую одежду, за которой я сюда пришла, и мы вернулись в дом. Я была рада позволить ей распоряжаться. Она принялась готовить нам еду.
– У меня хорошо получаются сандвичи с яичницей. Сойдет?
– Вполне. Кстати, не забудь и о Бенджи.
Тут мне пришло в голову, что придется купить собачьей еды, миски, поводок, тюфячок-подстилку, и все такое прочее. Я уже начала подозревать, что пес поселился у меня навеки.
К счастью, Мэнди не рассчитывала, что я стану поддерживать с ней оживленную беседу. Так что я просто сидела и ждала, когда она приготовит ужин. И снова вспомнила тот день четырнадцать лет назад, когда Дирдре, Сара и мистер Митчелл с бесчувственным Полом на плече вышли из пещеры и оставили меня умирать. Все эти годы они делали вид, что вообще там не были. Конечно, узнав, что отцу удалось спасти меня, они пришли в ужас. Но им повезло: шок лишил меня памяти.
Интересно, а что они сказали бы Полу, если бы я умерла? Но, так или иначе, он согласился молча – из-за Сары, которой уже тогда был полностью очарован. Он, верно, убедил себя, что произошел несчастный случай и Сара не должна понести наказания за смерти ее тети.
Мне хотелось думать, что, если бы я утонула, как моя мать, Пол не стал бы молчать все эти годы. Бедный Пол! Мое возвращение в Ситонклифф вынудило его признать то, что он всегда знал. Что Сара способна на убийство. Я видела его глаза в тот день, когда он спас меня у обрыва. В них был страх. Но боялся Пол не того, что я могу его заподозрить в покушении. Он сам подозревал Сару и страшился того, что может произойти.
После ужина мы с Мэнди отправились пить кофе в гостиную, и она настояла на том, чтобы посидеть подольше. Когда зазвонил телефон – а в том, что он зазвонит, у меня не было сомнений, – я попросила ее пойти в холл и взять трубку.
– Если это Грег Рэндалл, то я не стану с ним говорить, – заявила я.
– А что мне сказать?
– Что хочешь, только пусть больше не звонит.
Когда она вернулась, я вопросительно посмотрела на нее, но она пожала плечами и сказала:
– И не спрашивай. Не люблю врать.
Я была рада, что она оказалась достаточно чуткой и не стала приставать ко мне с вопросами. Я еще не была готова рассказать кому-либо, что человек, которого я полюбила, пытался меня убить.
Потом Мэнди отправилась домой, а я улеглась спать. И мне приснился сон об Эдрике и Алвеве. Она привязала его к скале, а он умолял ее уйти и оставить его на произвол судьбы. Он нарушил данный Богу обет и должен быть наказан, она же с самого начала не хотела становиться монахиней.
Алвева не согласилась оставить Эдрика. Привязывая себя к нему пеньковой веревкой, она напомнила любимому, что они оба не хотели жить, если им нельзя быть вместе.
Пещера наполнилась водой, их слезы смешались с ней, длинные волосы Алвевы всплыли над ее мертвым лицом. Вода прибывала, черты ее лица менялись. Или это лицо моей утонувшей мамы?..
На следующее утро я нашла картины моего отца. Я встала так рано, что спав ший у меня в ногах Бенджи лишь сонно поднял голову и наблюдал, как я натягиваю джинсы и бледно-розовый свитер.
Гараж когда-то служил конюшней, в нем сохранился верхний этаж, где когда-то спали конюхи. Теперь он использовался как склад различных садовых инструментов. Там и стояли у стены картины, небрежно завернутые либо в плотную коричневую бумагу, либо в мешковину. Любопытно, кто принес их сюда? Отец, убитый горем и потерявший ко всему интерес? Или бабушка, не желавшая видеть работы отца в доме, но не нашедшая в себе мужества их уничтожить?
Рассматривать картины я не стала. Я все еще не знала, как мне относиться к отцу. Я любила его всю свою жизнь, до того дня четырнадцать лет назад и после. И продолжала любить. Отец изменил маме, я никогда не узнаю, по какой причине. Но он, безусловно, за это поплатился.
О том, почему он бросил писать, я могла лишь догадываться. Возможно, его вдохновляла моя мать, изо всех сил поощрявшая творческие усилия отца? Или он решил, что не заслуживает успеха после ее смерти, в которой считал себя повинным?
Поэтому я решила пока не трогать картины и эскизы. Придет время, я соберусь с силами и попрошу совета у бывшего отцовского босса Патрика Коллингса. Он подскажет, что с ними делать.
Для Бетти Доран было еще слишком рано, но я решила позавтракать вместе с ней, а пока погулять с Бенджи.
Пес вел себя неспокойно. Может быть, искал своего хозяина? Он метался вдоль обрыва, вынюхивая знакомые запахи, брал след, потом останавливался и бежал назад. Пока наконец не наткнулся на ступеньки в скале, которые в свое время показал мне Пол, и не запрыгал по ним к пляжу.
Я не спеша шла следом. День выдался ясным и солнечным. Море было почти спокойным, небольшие волны набегали на гальку со слабым шипением.
Я изо всех сил старалась получить от прогулки ранним утром по пустынному пляжу максимальное удовольствие. Конечно, рано или поздно мне придется разобраться в путанице своих чувств к Грегу, но не сейчас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23