Такая оценка данн
ой операции как будто бы очень удобна. Она превращает компьютер просто в
весьма высококачественную деревянную ногу. Однако дело этим далеко не и
счерпывается.
Макферсон замолчал и посмотрел на экран. Кто-то сменил ленту, и теперь вос
производилась запись разговора Бенсона с психиатром до операции. Бенсо
н был возбужден, курил и тыкал перед собой горящей сигаретой.
Заинтересовавшись, Макферсон повернул регулятор громкости.
Ч знают, что делают. Машины везде. Прежде они были слугами человека, но с
ейчас подчиняют его себе. Незаметно-незаметно подчиняют
В кабинет заглянул Эллис, увидел светящийся экран телевизора и улыбнулс
я.
Ч Изучаете предысторию?
Ч Пытаюсь немного поработать, Ч ответил Макферсон, указывая на диктоф
он.
Эллис кивнул и исчез, прикрыв за собой дверь. Бенсон на экране говорил:
Ч сознаю, что я поступаю как предатель по отношению ко всему человечес
тву, потому что помогаю машинам стать еще умнее. Это моя работа Ч програм
мировать искусственный разум и
Макферсон убрал звук и снова начал диктовать;
В электронной вычислительной технике мы различаем центральное и периф
ерическое оборудование. То есть главный компьютер считается центральн
ым, хотя бы он находился в каком-нибудь подсобном помещении, например в по
двале здания. Печатающие устройства компьютера, пульты управления и т. д.
составляют периферическое оборудование. Они расположены на концах, на р
азных этажах здания.
Он опять посмотрел на экран телевизора. Возбуждение Бенсона заметно воз
росло. Макферсон включил звук и услышал:
Ч становятся все более умными. Вначале паровозы, затем автомобили и са
молеты, затем счетные машины. Теперь компьютеры, петли обратной связи
Макферсон выключил звук.
Аналогией у человека служит головной мозг и периферические исполнител
ьные органы, такие, как рот, руки, ноги. Они подчиняются распоряжениям Ч к
омандам Ч мозга, и в целом о работе мозга мы судим по действию этих перифе
рических аппаратов. Мы наблюдаем за тем, как человек ведет себя, что он гов
орит, и из этих наблюдений делаем выводы о работе его мозга. В этой идее не
т ничего нового.
Макферсон взглянул на телевизионное изображение Бенсона. Что бы сказал
на это Бенсон? Согласился бы или нет? Хотя какое это могло иметь значение.
Но теперь с помощью этой операции мы создали человека не с одним мозгом, а
с двумя. У него есть биологический мозг, который поврежден, и электронный
мозг, призванный корректировать повреждение. Новый мозг, таким образом,
должен контролировать биологический мозг. А это создает совершенно нов
ое положение. Биологический мозг становится периферическим исполнител
ем Ч единственным периферическим исполнителем команд электронного мо
зга. В одной области контроль полностью принадлежит электронному мозгу.
А потому и биологический мозг больного, и все его тело превращаются в око
нчание компьютера. Мы создали человека, который представляет собой боль
шой, сложный периферический придаток нового компьютера. Больной станов
ится печатающим устройством нового компьютера, и он так же не может что-л
ибо изменить, как телевизионный экран не может воздействовать на информ
ацию, которую мы с него получаем.
«Возможно, это сказано слишком сильно», Ч подумал Макферсон. Он нажал кн
опку и произнес в микрофон:
Ч Гарриет, напечатайте последний абзац, но потом покажите его мне. Римск
ая цифра четыре. Резюме и выводы.
Макферсон снова сделал паузу и включил звук.
Бенсон говорил:
Ч ненавижу их и особенно проституток. Авиамеханики, танцовщицы, перев
одчики, заправщики на бензоколонках Ч люди, подобные машинам или обслуж
ивающие машины. Проститутки! Я их всех ненавижу
Бенсон подчеркивал свои слова взмахами сигареты.
Ч Ну, и какое у вас было чувство? Ч спросил доктор Рэмос.
Ч Я была зла, Ч сказала Дженет Росс. Ч Зла, как черт. Эта сестра, которая с
тояла и смотрела на все, делая вид, будто не понимает, что происходит. Но он
а отлично понимала!
Ч Вы рассердились?.. Ч доктор Рэмос не договорил.
Ч Из-за операции. Из-за Бенсона. Они все-таки его оперировали. Я с самого н
ачала говорила им, с самого начала, что этого нельзя делать, но Эллис, и Мор
рис, и Макферсон хотели оперировать. Они захлебываются самоуверенность
ю. Особенно Моррис. Когда в послеоперационной я увидела, с каким смаком он
глядит на Бенсона Ч бледного как смерть, замотанного в бинты, Ч я взбеси
лась.
Ч Но почему?
Ч Потому что он был такой бледный, потому что он
Дженет умолкла. Она старалась найти адекватный ответ и не могла.
Ч Насколько я понимаю, операция прошла успешно, Ч сказал доктор Рэмос.
Ч И после операции все больные обычно бывают бледными. Так что же вас взб
есило?
После некоторого молчания Дженет проговорила:
Ч Не знаю.
Она услышала, что доктор Рэмос переменил позу. Видеть его она не могла, так
как лежала на кушетке, а он сидел сзади нее в кресле. Наступило долгое мол
чание. Дженет смотрела в потолок и тщетно искала, что сказать. Ее мысли меш
ались, в них не было никакой стройности. Наконец доктор Рэмос сказал:
Ч Присутствие сестры, по-видимому, имело для вас большое значение.
Ч Разве?
Ч Вы ведь упомянули про нее.
Ч Я не заметила.
Ч Вы сказали, что там была сестра и она знала, что происходит Так что же к
онкретно там происходило?
Ч Я была взбешена.
Ч Но вы не знаете почему?
Ч Нет, знаю, Ч ответила Дженет. Ч Из-за Морриса. Он так петушится!
Ч Петушится? Ч повторил доктор Рэмос.
Ч Излучает самоуверенность.
Ч Вы сказали «петушится».
Ч Послушайте, я ничего под этим не подразумевала. Просто к слову пришлос
ь Ч Дженет вдруг умолкла. Ее душил гнев, и она уловила дрожь в своем голо
се.
Ч Вы и сейчас сердитесь, Ч сказал доктор Рэмос.
Ч Очень.
Ч Почему?
Ч Они не стали меня слушать.
Ч Кто не стал вас слушать?
Ч Да никто из них. Ни Макферсон, ни Эллис, ни Моррис. Никто меня не слушал.
Ч Вы сказали доктору Моррису или доктору Эллису, что вы сердитесь?
Ч Нет.
Ч Но излили свой гнев на доктора Морриса?
Ч Да.
Он подводил ее к какому-то выводу, но ей не удавалось понять, к какому. Обыч
но на этом этапе она уже все понимала. Но сейчас
Ч Сколько лет доктору Моррису?
Ч Не знаю. Он примерно моего возраста. Тридцать, тридцать один. Что-то око
ло этого.
Ч Примерно вашего возраста.
Эта манера повторять слова собеседника окончательно вывела ее из себя.
Ч Да, черт возьми, примерно моего возраста.
Ч И он хирург.
Ч Да
Ч Легче срывать злость на том, кого вы считаете своим ровесником?
Ч Я никогда об этом не думала.
Ч Ваш отец тоже был хирургом, но он не был вашим ровесником.
Ч Можете не разжевывать.
Ч Вы все еще сердитесь.
Дженет вздохнула.
Ч Давайте сменим тему.
Ч Хорошо, Ч сказал доктор Рэмос тем безмятежным голосом, который ей ино
гда нравился, а иногда бесил ее.
4
Моррис терпеть не мог первичного приема. Такой прием вели главным образо
м психологи, и У процедура была долгой и скучной. Статистика показывала, ч
то из сорока человек, обращавшихся в НПИО, дальнейшему обследованию подв
ергался только один и лишь у одного из восьмидесяти четырех обнаруживал
ось органическое поражение мозга с нарушениями в поведении. Таким образ
ом, первичные консультации, как правило, оказывались пустой тратой време
ни.
И особенно когда дело шло о пациентах «с улицы». Год назад Макферсон из по
литических соображений принял решение, что любой человек, который узнал
о существовании НПИО и обратился туда за помощью, должен быть осмотрен. Р
азумеется, большинство пациентов по-прежнему приходили в НПИО с направл
ениями, но Макферсон считал, что авторитет отделения требует немедленно
го осмотра и тех, кто сам себя туда направлял.
Макферсон считал также, что каждый из сотрудников отделения должен врем
я от времени проводить первичные приемы. Поэтому два дня в месяц Моррис в
ел прием в маленьких консультационных кабинетах с «зеркалами» из полуп
розрачного стекла. Сегодня был один из его дней, и Моррис испытывал особе
нное раздражение. Радостное возбуждение после утренней операции еще не
прошло, и ему меньше всего хотелось возвращаться к самым скучным из свои
х обязанностей.
Он с тоской взглянул на входящего в кабинет очередного посетителя. Это б
ыл длинноволосый молодой человек лет двадцати с небольшим, в джинсах и с
портивной рубашке. Моррис приподнялся, здороваясь с ним.
Ч Меня зовут доктор Моррис.
Ч Крэг Беккермен, Ч его рукопожатие было мягким и искательным.
Ч Садитесь, пожалуйста. Ч Моррис указал на стул напротив стола, поверну
тый так, что лицо сидящего оказывалось точно напротив полупрозрачного с
текла. Ч Что вас привело к нам?
Ч Я хм заинтересовался, Ч сказал Беккермен. Ч Я прочел о вас в журнал
е. Вы тут делаете операции на мозге.
Ч Совершенно верно.
Ч Ну, я и.. я и заинтересовался.
Ч В каком смысле?
Ч В этой статье Здесь можно курить?
Ч Конечно. Ч Морис пододвинул ему пепельницу. Беккермен достал пачку с
игарет, вытряхнул на стол одну сигарету и закурил.
Ч Так, значит, в этой статье
Ч Да-да. Там было написано, что вы вставляете провода в мозг. Это правда?
Ч Да, мы иногда делаем такие операции.
Беккермен кивнул и затянулся.
Ч Ну, а правда, что вы можете ввести провода так, что человек испытывает у
довольствие? Сильное удовольствие?
Ч Да, Ч ответил Моррис, стараясь говорить без всякого выражения.
Ч Так это правда?
Ч Да, это правда, Ч сказал Моррис. Он встряхнул авторучку, показывая, что
в ней нет чернил, и открыл ящик стола, чтобы взять другую ручку, нажав одно
временно на кнопку, скрытую в столе. Тотчас же зазвонил телефон.
Ч Доктор Моррис слушает.
На другом конце провода секретарша спросила:
Ч Вы звонили?
Ч Да. Будьте добры, переведите звонки на научный сектор.
Ч Хорошо, Ч ответила секретарша.
Ч Благодарю. Ч Моррис повесил трубку, прикидывая, через сколько минут с
отрудники научного сектора займут свой пост с той стороны полупрозрачн
ого стекла.
Ч Извините, нас перебили. Так вы говорили?..
Ч О проводах в мозгу.
Ч Да. При определенных обстоятельствах, мистер Беккермен, мы делаем под
обные операции, но пока они носят чисто экспериментальный характер.
Ч Ничего, Ч сказал Беккермен, попыхивая сигаретой. Ч Мне это подходит.
Ч Если вам нужна информация, мы можем подобрать для вас некоторые матер
иалы, подробнее освещающие нашу работу.
Беккермен улыбнулся и покачал головой.
Ч Нет, нет, Ч сказал он, Ч этого мне не нужно. Я хочу, чтобы меня оперирова
ли. Предлагаю себя в качестве добровольца.
Моррис сделал удивленный вид. Он немного помолчал, потом сказал:
Ч Ах, вот что!
Ч Послушайте, Ч продолжал Беккермен. Ч В статье говорится, что один им
пульс создает ощущение десяти оргазмов. Потрясающе.
Ч И вы хотите, чтобы вам сделали такую операцию?
Ч Да. Ч Беккермен энергично кивнул. Ч Вот именно.
Ч Но зачем?
Ч Вы шутите? Кто же не захочет?
Ч Возможно, Ч сказал Моррис. Ч Только вы первый, кто просит об этом.
Ч Так в чем же дело? Ч спросил Беккермен. Ч Это что, стоит слишком больш
их денег?
Ч Нет. Но мы не делаем операций без веских причин.
Ч О-о! Ч сказал Беккермен. Ч Так, значит!
Он встал и вышел из кабинета, покачивая головой.
На лицах трех сотрудников научного сектора было написано глубокое изум
ление. Они сидели в соседней комнате и все еще не спускали глаз с полупроз
рачного стекла, хотя Беккермен уже давно ушел.
Ч Любопытно, Ч сказал Моррис.
«Научники» молчали. Наконец один из них кашлянул и сказал:
Ч Да, мягко выражаясь.
Моррис знал, чем сейчас заняты их мысли. Год из года они изучали вероятное
развитие самых разнообразных проблем. Они натренированы думать о будущ
ем Ч и вдруг им внезапно пришлось столкнуться с настоящим.
Ч Это электроман, Ч сказал один из них и вздохнул.
Идея существования электроманов в свое время вызвала большой интерес и
даже послужила темой для академических изысканий. Тем не менее появлени
е людей, у которых вырабатывалась бы неодолимая потребность в стимуляци
и электрическим током, напоминающая наркоманию, представлялось весьма
маловероятным. И вот теперь они столкнулись с несомненным потенциальны
м электроманом.
Ч Электричество дает героину сто очков вперед, Ч сказал «научник» и за
смеялся. Но смех прозвучал нервно и неестественно.
Моррис прикинул, что мог бы сказать Макферсон по этому поводу. Наверное, ч
то-нибудь философское. Последнее время Макферсон в основном интересова
лся философией.
Возможность появления электроманов опиралась на удивительное открыти
е, которое сделал Джеймс Олдз в пятидесятых годах. Он обнаружил, что некот
орые участки мозга при раздражении их электрическим током создавали ос
трое ощущение удовольствия. Эти участки он назвал «путями вознагражден
ия». Когда крысе вживляли электрод в подобный участок мозга, она нажимал
а лапкой на рычажок стимулятора до пяти тысяч раз в час. Наслаждаясь, она н
е ела и не пила и перестала нажимать на рычажок, только когда от истощения
лишилась последних сил.
Этот удивительный опыт был повторен на других животных Ч на золотых рыб
ках, морских свинках, дельфинах, кошках и козах. Стало ясно, что центры удо
вольствия Ч явление общее. Они были обнаружены и у человека.
Отсюда и родилась идея существования электромана, человека, стремящего
ся постоянно стимулировать центр удовольствия. На первый взгляд она каз
алась чисто теоретическим предположением, которое не могло найти практ
ического воплощения. Однако на самом деле это было не так.
Конечно, пока технически это стоило бы неимоверно дорого, однако в дальн
ейшем такое препятствие могло легко исчезнуть. Воображение уже рисовал
о, как одна из японских превосходно оснащенных фирм начинает выпускать н
аборы электродов по два-три доллара за штуку и экспортировать их за гран
ицу.
Да и в идее подпольных операций такого рода не было ничего столь уж неосу
ществимого. Одно время около миллиона американок ежегодно прибегали к у
слугам подпольных абортариев. Конечно, операция по вживлению электродо
в в мозг человека была более сложной, но не слишком. А в будущем методика о
перации, несомненно, будет упрощаться и стандартизироваться, и нетрудно
было представить себе появление в Мексике или на Багамских островах соо
тветствующих клиник,
И хирурги для них, несомненно, найдутся. Квалифицированный нейрохирург м
ог бы при желании сделать от десяти до пятнадцати таких операций в день, п
олучая не менее тысячи долларов за каждую. Сумма вполне реальная и спосо
бная соблазнить не слишком щепетильного специалиста. За сто тысяч долла
ров наличными в неделю можно пойти на нарушение закона, даже если такой з
акон и будет издан, а это представлялось маловероятным.
Год назад клиника организовала совместно с юристами семинар «Биомедиц
инская технология и закон». Там рассматривался и вопрос об электроманах
, но юристы уклонились от его обсуждения. Эта проблема вступала в противо
речие с принципами, которые лежат в основе современных законов по борьбе
с наркоманией. Все эти законы исходят из того, что человек становится нар
команом по неведению или против своей воли. И совсем другое дело, если чел
овек сознательно добивается операции, которая превратит его в наркоман
а. Юристы были убеждены, что желающих подвергнуться такой операции практ
ически не будет, а потому не возникнет и необходимости в юридическом уре
гулировании. И вот Беккермен доказал, что за желающими дело не станет.
Ч Черт меня побери, Ч пробормотал другой сотрудник научного сектора.
Моррис не нашел в этих словах ничего утешительного. Его мучило чувство, к
оторе он уже несколько раз испытывал с тех пор, как начал работать в НПИО.
Ему казалось, что все совершается чересчур быстро, без соблюдения достат
очной осторожности, и в один прекрасный день события могут внезапно и бе
з предупреждения вырваться из-под контроля.
6
В шесть часов вечера Роджер Макферсон, глава нейропсихиатрического исс
ледовательского отделения, поднялся на седьмой этаж взглянуть на своег
о пациента. Во всяком случае, так ему виделся Бенсон Ч его пациент. Собств
енническое чувство, но вполне законное. Ведь без Макферсона не было бы НП
ИО, а без НПИО не было бы операции, не было бы Бенсона. Вот как ему представл
ялось все это.
В палате № 710, залитой красноватыми лучами заходящего солнца, стояла тишин
а. Бенсон, казалось, спал, но, когда Макферсон закрыл за собой дверь, он откр
ыл глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
ой операции как будто бы очень удобна. Она превращает компьютер просто в
весьма высококачественную деревянную ногу. Однако дело этим далеко не и
счерпывается.
Макферсон замолчал и посмотрел на экран. Кто-то сменил ленту, и теперь вос
производилась запись разговора Бенсона с психиатром до операции. Бенсо
н был возбужден, курил и тыкал перед собой горящей сигаретой.
Заинтересовавшись, Макферсон повернул регулятор громкости.
Ч знают, что делают. Машины везде. Прежде они были слугами человека, но с
ейчас подчиняют его себе. Незаметно-незаметно подчиняют
В кабинет заглянул Эллис, увидел светящийся экран телевизора и улыбнулс
я.
Ч Изучаете предысторию?
Ч Пытаюсь немного поработать, Ч ответил Макферсон, указывая на диктоф
он.
Эллис кивнул и исчез, прикрыв за собой дверь. Бенсон на экране говорил:
Ч сознаю, что я поступаю как предатель по отношению ко всему человечес
тву, потому что помогаю машинам стать еще умнее. Это моя работа Ч програм
мировать искусственный разум и
Макферсон убрал звук и снова начал диктовать;
В электронной вычислительной технике мы различаем центральное и периф
ерическое оборудование. То есть главный компьютер считается центральн
ым, хотя бы он находился в каком-нибудь подсобном помещении, например в по
двале здания. Печатающие устройства компьютера, пульты управления и т. д.
составляют периферическое оборудование. Они расположены на концах, на р
азных этажах здания.
Он опять посмотрел на экран телевизора. Возбуждение Бенсона заметно воз
росло. Макферсон включил звук и услышал:
Ч становятся все более умными. Вначале паровозы, затем автомобили и са
молеты, затем счетные машины. Теперь компьютеры, петли обратной связи
Макферсон выключил звук.
Аналогией у человека служит головной мозг и периферические исполнител
ьные органы, такие, как рот, руки, ноги. Они подчиняются распоряжениям Ч к
омандам Ч мозга, и в целом о работе мозга мы судим по действию этих перифе
рических аппаратов. Мы наблюдаем за тем, как человек ведет себя, что он гов
орит, и из этих наблюдений делаем выводы о работе его мозга. В этой идее не
т ничего нового.
Макферсон взглянул на телевизионное изображение Бенсона. Что бы сказал
на это Бенсон? Согласился бы или нет? Хотя какое это могло иметь значение.
Но теперь с помощью этой операции мы создали человека не с одним мозгом, а
с двумя. У него есть биологический мозг, который поврежден, и электронный
мозг, призванный корректировать повреждение. Новый мозг, таким образом,
должен контролировать биологический мозг. А это создает совершенно нов
ое положение. Биологический мозг становится периферическим исполнител
ем Ч единственным периферическим исполнителем команд электронного мо
зга. В одной области контроль полностью принадлежит электронному мозгу.
А потому и биологический мозг больного, и все его тело превращаются в око
нчание компьютера. Мы создали человека, который представляет собой боль
шой, сложный периферический придаток нового компьютера. Больной станов
ится печатающим устройством нового компьютера, и он так же не может что-л
ибо изменить, как телевизионный экран не может воздействовать на информ
ацию, которую мы с него получаем.
«Возможно, это сказано слишком сильно», Ч подумал Макферсон. Он нажал кн
опку и произнес в микрофон:
Ч Гарриет, напечатайте последний абзац, но потом покажите его мне. Римск
ая цифра четыре. Резюме и выводы.
Макферсон снова сделал паузу и включил звук.
Бенсон говорил:
Ч ненавижу их и особенно проституток. Авиамеханики, танцовщицы, перев
одчики, заправщики на бензоколонках Ч люди, подобные машинам или обслуж
ивающие машины. Проститутки! Я их всех ненавижу
Бенсон подчеркивал свои слова взмахами сигареты.
Ч Ну, и какое у вас было чувство? Ч спросил доктор Рэмос.
Ч Я была зла, Ч сказала Дженет Росс. Ч Зла, как черт. Эта сестра, которая с
тояла и смотрела на все, делая вид, будто не понимает, что происходит. Но он
а отлично понимала!
Ч Вы рассердились?.. Ч доктор Рэмос не договорил.
Ч Из-за операции. Из-за Бенсона. Они все-таки его оперировали. Я с самого н
ачала говорила им, с самого начала, что этого нельзя делать, но Эллис, и Мор
рис, и Макферсон хотели оперировать. Они захлебываются самоуверенность
ю. Особенно Моррис. Когда в послеоперационной я увидела, с каким смаком он
глядит на Бенсона Ч бледного как смерть, замотанного в бинты, Ч я взбеси
лась.
Ч Но почему?
Ч Потому что он был такой бледный, потому что он
Дженет умолкла. Она старалась найти адекватный ответ и не могла.
Ч Насколько я понимаю, операция прошла успешно, Ч сказал доктор Рэмос.
Ч И после операции все больные обычно бывают бледными. Так что же вас взб
есило?
После некоторого молчания Дженет проговорила:
Ч Не знаю.
Она услышала, что доктор Рэмос переменил позу. Видеть его она не могла, так
как лежала на кушетке, а он сидел сзади нее в кресле. Наступило долгое мол
чание. Дженет смотрела в потолок и тщетно искала, что сказать. Ее мысли меш
ались, в них не было никакой стройности. Наконец доктор Рэмос сказал:
Ч Присутствие сестры, по-видимому, имело для вас большое значение.
Ч Разве?
Ч Вы ведь упомянули про нее.
Ч Я не заметила.
Ч Вы сказали, что там была сестра и она знала, что происходит Так что же к
онкретно там происходило?
Ч Я была взбешена.
Ч Но вы не знаете почему?
Ч Нет, знаю, Ч ответила Дженет. Ч Из-за Морриса. Он так петушится!
Ч Петушится? Ч повторил доктор Рэмос.
Ч Излучает самоуверенность.
Ч Вы сказали «петушится».
Ч Послушайте, я ничего под этим не подразумевала. Просто к слову пришлос
ь Ч Дженет вдруг умолкла. Ее душил гнев, и она уловила дрожь в своем голо
се.
Ч Вы и сейчас сердитесь, Ч сказал доктор Рэмос.
Ч Очень.
Ч Почему?
Ч Они не стали меня слушать.
Ч Кто не стал вас слушать?
Ч Да никто из них. Ни Макферсон, ни Эллис, ни Моррис. Никто меня не слушал.
Ч Вы сказали доктору Моррису или доктору Эллису, что вы сердитесь?
Ч Нет.
Ч Но излили свой гнев на доктора Морриса?
Ч Да.
Он подводил ее к какому-то выводу, но ей не удавалось понять, к какому. Обыч
но на этом этапе она уже все понимала. Но сейчас
Ч Сколько лет доктору Моррису?
Ч Не знаю. Он примерно моего возраста. Тридцать, тридцать один. Что-то око
ло этого.
Ч Примерно вашего возраста.
Эта манера повторять слова собеседника окончательно вывела ее из себя.
Ч Да, черт возьми, примерно моего возраста.
Ч И он хирург.
Ч Да
Ч Легче срывать злость на том, кого вы считаете своим ровесником?
Ч Я никогда об этом не думала.
Ч Ваш отец тоже был хирургом, но он не был вашим ровесником.
Ч Можете не разжевывать.
Ч Вы все еще сердитесь.
Дженет вздохнула.
Ч Давайте сменим тему.
Ч Хорошо, Ч сказал доктор Рэмос тем безмятежным голосом, который ей ино
гда нравился, а иногда бесил ее.
4
Моррис терпеть не мог первичного приема. Такой прием вели главным образо
м психологи, и У процедура была долгой и скучной. Статистика показывала, ч
то из сорока человек, обращавшихся в НПИО, дальнейшему обследованию подв
ергался только один и лишь у одного из восьмидесяти четырех обнаруживал
ось органическое поражение мозга с нарушениями в поведении. Таким образ
ом, первичные консультации, как правило, оказывались пустой тратой време
ни.
И особенно когда дело шло о пациентах «с улицы». Год назад Макферсон из по
литических соображений принял решение, что любой человек, который узнал
о существовании НПИО и обратился туда за помощью, должен быть осмотрен. Р
азумеется, большинство пациентов по-прежнему приходили в НПИО с направл
ениями, но Макферсон считал, что авторитет отделения требует немедленно
го осмотра и тех, кто сам себя туда направлял.
Макферсон считал также, что каждый из сотрудников отделения должен врем
я от времени проводить первичные приемы. Поэтому два дня в месяц Моррис в
ел прием в маленьких консультационных кабинетах с «зеркалами» из полуп
розрачного стекла. Сегодня был один из его дней, и Моррис испытывал особе
нное раздражение. Радостное возбуждение после утренней операции еще не
прошло, и ему меньше всего хотелось возвращаться к самым скучным из свои
х обязанностей.
Он с тоской взглянул на входящего в кабинет очередного посетителя. Это б
ыл длинноволосый молодой человек лет двадцати с небольшим, в джинсах и с
портивной рубашке. Моррис приподнялся, здороваясь с ним.
Ч Меня зовут доктор Моррис.
Ч Крэг Беккермен, Ч его рукопожатие было мягким и искательным.
Ч Садитесь, пожалуйста. Ч Моррис указал на стул напротив стола, поверну
тый так, что лицо сидящего оказывалось точно напротив полупрозрачного с
текла. Ч Что вас привело к нам?
Ч Я хм заинтересовался, Ч сказал Беккермен. Ч Я прочел о вас в журнал
е. Вы тут делаете операции на мозге.
Ч Совершенно верно.
Ч Ну, я и.. я и заинтересовался.
Ч В каком смысле?
Ч В этой статье Здесь можно курить?
Ч Конечно. Ч Морис пододвинул ему пепельницу. Беккермен достал пачку с
игарет, вытряхнул на стол одну сигарету и закурил.
Ч Так, значит, в этой статье
Ч Да-да. Там было написано, что вы вставляете провода в мозг. Это правда?
Ч Да, мы иногда делаем такие операции.
Беккермен кивнул и затянулся.
Ч Ну, а правда, что вы можете ввести провода так, что человек испытывает у
довольствие? Сильное удовольствие?
Ч Да, Ч ответил Моррис, стараясь говорить без всякого выражения.
Ч Так это правда?
Ч Да, это правда, Ч сказал Моррис. Он встряхнул авторучку, показывая, что
в ней нет чернил, и открыл ящик стола, чтобы взять другую ручку, нажав одно
временно на кнопку, скрытую в столе. Тотчас же зазвонил телефон.
Ч Доктор Моррис слушает.
На другом конце провода секретарша спросила:
Ч Вы звонили?
Ч Да. Будьте добры, переведите звонки на научный сектор.
Ч Хорошо, Ч ответила секретарша.
Ч Благодарю. Ч Моррис повесил трубку, прикидывая, через сколько минут с
отрудники научного сектора займут свой пост с той стороны полупрозрачн
ого стекла.
Ч Извините, нас перебили. Так вы говорили?..
Ч О проводах в мозгу.
Ч Да. При определенных обстоятельствах, мистер Беккермен, мы делаем под
обные операции, но пока они носят чисто экспериментальный характер.
Ч Ничего, Ч сказал Беккермен, попыхивая сигаретой. Ч Мне это подходит.
Ч Если вам нужна информация, мы можем подобрать для вас некоторые матер
иалы, подробнее освещающие нашу работу.
Беккермен улыбнулся и покачал головой.
Ч Нет, нет, Ч сказал он, Ч этого мне не нужно. Я хочу, чтобы меня оперирова
ли. Предлагаю себя в качестве добровольца.
Моррис сделал удивленный вид. Он немного помолчал, потом сказал:
Ч Ах, вот что!
Ч Послушайте, Ч продолжал Беккермен. Ч В статье говорится, что один им
пульс создает ощущение десяти оргазмов. Потрясающе.
Ч И вы хотите, чтобы вам сделали такую операцию?
Ч Да. Ч Беккермен энергично кивнул. Ч Вот именно.
Ч Но зачем?
Ч Вы шутите? Кто же не захочет?
Ч Возможно, Ч сказал Моррис. Ч Только вы первый, кто просит об этом.
Ч Так в чем же дело? Ч спросил Беккермен. Ч Это что, стоит слишком больш
их денег?
Ч Нет. Но мы не делаем операций без веских причин.
Ч О-о! Ч сказал Беккермен. Ч Так, значит!
Он встал и вышел из кабинета, покачивая головой.
На лицах трех сотрудников научного сектора было написано глубокое изум
ление. Они сидели в соседней комнате и все еще не спускали глаз с полупроз
рачного стекла, хотя Беккермен уже давно ушел.
Ч Любопытно, Ч сказал Моррис.
«Научники» молчали. Наконец один из них кашлянул и сказал:
Ч Да, мягко выражаясь.
Моррис знал, чем сейчас заняты их мысли. Год из года они изучали вероятное
развитие самых разнообразных проблем. Они натренированы думать о будущ
ем Ч и вдруг им внезапно пришлось столкнуться с настоящим.
Ч Это электроман, Ч сказал один из них и вздохнул.
Идея существования электроманов в свое время вызвала большой интерес и
даже послужила темой для академических изысканий. Тем не менее появлени
е людей, у которых вырабатывалась бы неодолимая потребность в стимуляци
и электрическим током, напоминающая наркоманию, представлялось весьма
маловероятным. И вот теперь они столкнулись с несомненным потенциальны
м электроманом.
Ч Электричество дает героину сто очков вперед, Ч сказал «научник» и за
смеялся. Но смех прозвучал нервно и неестественно.
Моррис прикинул, что мог бы сказать Макферсон по этому поводу. Наверное, ч
то-нибудь философское. Последнее время Макферсон в основном интересова
лся философией.
Возможность появления электроманов опиралась на удивительное открыти
е, которое сделал Джеймс Олдз в пятидесятых годах. Он обнаружил, что некот
орые участки мозга при раздражении их электрическим током создавали ос
трое ощущение удовольствия. Эти участки он назвал «путями вознагражден
ия». Когда крысе вживляли электрод в подобный участок мозга, она нажимал
а лапкой на рычажок стимулятора до пяти тысяч раз в час. Наслаждаясь, она н
е ела и не пила и перестала нажимать на рычажок, только когда от истощения
лишилась последних сил.
Этот удивительный опыт был повторен на других животных Ч на золотых рыб
ках, морских свинках, дельфинах, кошках и козах. Стало ясно, что центры удо
вольствия Ч явление общее. Они были обнаружены и у человека.
Отсюда и родилась идея существования электромана, человека, стремящего
ся постоянно стимулировать центр удовольствия. На первый взгляд она каз
алась чисто теоретическим предположением, которое не могло найти практ
ического воплощения. Однако на самом деле это было не так.
Конечно, пока технически это стоило бы неимоверно дорого, однако в дальн
ейшем такое препятствие могло легко исчезнуть. Воображение уже рисовал
о, как одна из японских превосходно оснащенных фирм начинает выпускать н
аборы электродов по два-три доллара за штуку и экспортировать их за гран
ицу.
Да и в идее подпольных операций такого рода не было ничего столь уж неосу
ществимого. Одно время около миллиона американок ежегодно прибегали к у
слугам подпольных абортариев. Конечно, операция по вживлению электродо
в в мозг человека была более сложной, но не слишком. А в будущем методика о
перации, несомненно, будет упрощаться и стандартизироваться, и нетрудно
было представить себе появление в Мексике или на Багамских островах соо
тветствующих клиник,
И хирурги для них, несомненно, найдутся. Квалифицированный нейрохирург м
ог бы при желании сделать от десяти до пятнадцати таких операций в день, п
олучая не менее тысячи долларов за каждую. Сумма вполне реальная и спосо
бная соблазнить не слишком щепетильного специалиста. За сто тысяч долла
ров наличными в неделю можно пойти на нарушение закона, даже если такой з
акон и будет издан, а это представлялось маловероятным.
Год назад клиника организовала совместно с юристами семинар «Биомедиц
инская технология и закон». Там рассматривался и вопрос об электроманах
, но юристы уклонились от его обсуждения. Эта проблема вступала в противо
речие с принципами, которые лежат в основе современных законов по борьбе
с наркоманией. Все эти законы исходят из того, что человек становится нар
команом по неведению или против своей воли. И совсем другое дело, если чел
овек сознательно добивается операции, которая превратит его в наркоман
а. Юристы были убеждены, что желающих подвергнуться такой операции практ
ически не будет, а потому не возникнет и необходимости в юридическом уре
гулировании. И вот Беккермен доказал, что за желающими дело не станет.
Ч Черт меня побери, Ч пробормотал другой сотрудник научного сектора.
Моррис не нашел в этих словах ничего утешительного. Его мучило чувство, к
оторе он уже несколько раз испытывал с тех пор, как начал работать в НПИО.
Ему казалось, что все совершается чересчур быстро, без соблюдения достат
очной осторожности, и в один прекрасный день события могут внезапно и бе
з предупреждения вырваться из-под контроля.
6
В шесть часов вечера Роджер Макферсон, глава нейропсихиатрического исс
ледовательского отделения, поднялся на седьмой этаж взглянуть на своег
о пациента. Во всяком случае, так ему виделся Бенсон Ч его пациент. Собств
енническое чувство, но вполне законное. Ведь без Макферсона не было бы НП
ИО, а без НПИО не было бы операции, не было бы Бенсона. Вот как ему представл
ялось все это.
В палате № 710, залитой красноватыми лучами заходящего солнца, стояла тишин
а. Бенсон, казалось, спал, но, когда Макферсон закрыл за собой дверь, он откр
ыл глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21