А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он вытащил темно-бордовое платье, на которое Грейси смотрела с ужасом. Оно было крохотным. Казалось, что оно село от стирки, уменьшившись раз в десять.– Я не смогу носить такое, – сказала она твердо.– Я хочу посмотреть на вас в нем.Она бросила на него огненный взгляд, но к ним уже подошел продавец, и ей не хотелось устраивать сцену на людях. Она всегда старалась не привлекать к себе внимания и на этот раз не хотела нарушать свой обычай, тем более посреди зала модной одежды при многочисленной публике.Грейси сжала зубы и пошла в примерочную, пытаясь втиснуться в платье. Потом она отодвинулась назад, чтобы посмотреть, действительно ли она выглядит в нем так же ужасно, как ужасно было в него влезать.Оказалось, что нет. Платье облегало все ее изгибы и даже выявляло такие, о существовании которых она и не подозревала.Выходя из примерочной, она ожидала, что Морган ухмыльнется с победоносным видом, но он этого не сделал. Он отошел назад и смотрел на нее в полном безмолвии.– Прекрасно, – сказал он коротко продавщице, – мы возьмем и это. – Затем он повернулся и направился к кассе.Грейси с трудом вылезла из платья и присоединилась к нему. Его реакция удивила ее, и она объяснила это усталостью. Она и сама чувствовала себя совершенно обессиленной. Они пробыли в магазине два с половиной часа, и руки у нее отваливались от бесконечных одеваний и переодеваний.Приходилось ли Дженни через все это проходить всякий раз, когда она выбирала платье? Грейси видела, как Морган заплатил по счету, а потом, когда они выбирались из магазина, нагруженные сумками с покупками, она осторожно начала разговор о том, что она вернет ему деньги.– Я уже говорил вам, – коротко оборвал он ее, когда они садились в такси, – эти деньги проходят по статье расходов компании. А чтобы вы успокоились, добавлю, что моя последняя секретарша тоже получала пособие на одежду и не тратила попусту время, убеждая меня, что не может его принять.Для Грейси было теперь не важно, выдумал он это все специально для ее успокоения или нет, ибо она почувствовала облегчение. Она закрыла глаза и поудобнее устроилась на сиденье, чувствуя себя выжатой как губка. Она думала, что будет скучать по Лондону, его черным такси с куполообразной крышей и старым серым зданиям. У него было какое-то благородное очарование, которого не хватало Нью-Йорку. Нью-Йорк с его слишком быстрым темпом жизни и чересчур высокими зданиями не был создан для того, чтобы очаровывать людей.Когда такси остановилось перед ее домом, Грейси открыла глаза и выпрямилась.– Я бы предложила вам зайти на чашечку кофе, – начала она, – но кофе пошел туда же, куда и все остатки портящихся продуктов, – в мусорный ящик.– Не беспокойтесь. Мне все равно нужно сейчас же возвращаться. – Он перегнулся через нее и открыл дверцу, и на какое-то мгновение она почувствовала, как через нее прошел электрический разряд, исходивший от его тела.Она собрала свои сумки и, отказавшись от его предложения помочь ей донести их до квартиры, со всех ног бросилась к входной двери.Оказавшись у себя в квартире, она опустила сумки на пол и повалилась как мешок на диван. Она не понимала, что Морган Дрейк делает с ней, но хорошо понимала, что это ей не нравится. Когда она будет сидеть рядом с ним в самолете, ей нужно будет забыть, что он мужчина, и сосредоточиться на том, что он ее работодатель.Она обвела глазами комнату и попыталась представить себе, каково ей будет, когда она перестанет каждый вечер после работы приходить в эту маленькую квартирку. Было страшно подумать, что восьмичасовой перелет будет важнейшим водоразделом во всей ее жизни.Почувствовав, что готова вот-вот разрыдаться, она быстро овладела собой и стала осматривать одну за другой все покупки и укладывать их в самый неполный из трех чемоданов.В Нью-Йорке будет достаточно времени, чтобы поскучать по Лондону. Квартира для нее уже приготовлена. Ей было сказано, что она находится в том же доме, где живет Дженни, но это ни о чем ей не говорило, так как она не видела квартиру сестры. С обезоруживающим безразличием Дженни сдала ее на последний месяц своей подруге с очень маленьким ребенком, мотивируя это тем, что она почти все время находится у Рики. Именно поэтому Грейси мудро решила, пока она будет в Нью-Йорке, остановиться в более или менее приличном отеле, где она, по крайней мере, не будет ни от кого зависеть.Как и предсказывал Морган, все последние приготовления были завершены менее чем за час, и 8 оставшееся свободное время Грейси уселась в гостиной, читая и поглядывая в окно на улицу, где солнце опускалось все ниже и ниже и наконец скрылось совсем.Она почувствовала, что события развиваются быстро, слишком быстро. Ее жизнь, которая была так хорошо устроена и защищена от влияния внешних сил, вдруг оказалась настежь раскрытой, а ее чувства?.. Они также изменялись быстро, хотя, подумала она неопределенно, не так быстро, чтобы я не могла с ними справиться. Глава 3 Дженни быстро поправлялась. Об этом Грейси могла судить хотя бы потому, что в последние три недели после ее возвращения в Нью-Йорк она посещала больницу более регулярно и видела, как Дженни все сильнее мучается оттого, что не может выходить на свежий воздух и наслаждаться прекрасной летней погодой.Сумрачное выражение, которое появлялось на лице Дженни всякий раз, когда она умирала от скуки, становилось все более заметным, и Грейси была рада, что она прикована к постели, так как эта сумрачность всегда предвещала какую-нибудь безрассудную выходку.– Тебе хорошо, – пожаловалась она накануне, – ты можешь все свое свободное время проводить, греясь на солнце. Я же должна лежать здесь и могу только мечтать об этом! Правда, – продолжала она застенчиво, – ты, кажется, не очень стремишься кайфовать. Ты почти всю дорогу вкалываешь, Грейси, даже когда ты не обязана делать это – ужас какой-то!Грейси не смогла отрицать этого. Она действительно большую часть времени проводила на работе, наслаждаясь каждой минутой, затраченной на выполнение сложных обязанностей. Морган сдержал свое слово: не за месяцы, а буквально за считанные дни круг ее обязанностей расширялся все более и более, и каждая новая обязанность прочнее привязывала ее к работе.Подсознательно она иногда задавала себе вопрос, не объясняется ли ее готовность постоянно оставаться на сверхурочную работу тем, что это дает ей возможность быть рядом с Морганом, но она научилась отмахиваться от этого вопроса, как только он прорывался в сознание и нарушал ее спокойствие. Она говорила себе, что его присутствие только придает ей силы, так как он, по-видимому, непрерывно излучает мощный заряд энергии, который стимулирует не только ее, но и всех остальных.Здесь все отличалось от замедленного темпа, характерного для фирмы Коллинсов, где решения обсуждались коллективно по несколько раз и наконец исполнялись – медленно, неторопливо.Чуть ли не с первого дня работы она поняла, что Морган – это человек, который чувствует себя как рыба в воде в атмосфере безжалостного соперничества, царящей в деловом мире. Он обладал почти сверхъестественным даром принимать быстрые и точные решения, всегда опережая на один шаг изменения, происходящие на вечно переменчивой фондовой бирже.Его решительный агрессивный стиль пронизывал работу всей компании. Можно ли было ожидать, думала Грейси, что она будет исключением? Она трудилась в тесном контакте с ним, и его одержимость передавалась ей, пробуждая у нее такой интерес к работе, какого она никогда в жизни не испытывала.Она заканчивала рабочий день, просматривая на экране доклады, введенные ею в персональный компьютер, и готовилась к очередному долгому и терпеливому посещению больницы, когда на столе зазвонил телефон, и охранник снизу сообщил:– Здесь стоит мисс Джексон, она хочет видеть мистера Дрейка.– Гарри, а кто такая мисс Джексон? – спросила Грейси, удивленно нахмурившись. Она пробежала глазами список намеченных деловых встреч и, как она и ожидала, не нашла фамилии мисс Джексон, и вообще никакой другой мисс там не значилось.– Одна из женщин мистера Дрейка.Ну вот, наконец-то одна из поклонниц мистера Дрейка дает о себе знать. Грейси не сомневалась, что он крутил с женщинами так же интенсивно, как и работал, но она никогда не видела ни одной из его пассий и тем более не встречалась с ними. Она пришла к выводу, что он рассматривал работу как святое место. Как и многие другие могущественные и преуспевающие люди, он не любил смешивать дело с удовольствиями, и до сих пор этот принцип соблюдался.– Пропустите ее наверх, Гарри, – сказала Грейси, едва различая на заднем фоне женский голос, говоривший, о чем-де может быть речь, он обязательно должен ее пропустить. Неужели он действительно думает, что она представляет собой угрозу для безопасности?Грейси еще колебалась, повременить ей или уходить, как дверь с шумом распахнулась, и ей ничего не оставалось делать, как остаться.Шумно вошедшая женщина как будто сошла с обложки журнала «Мода». Она была высокой, холеной, в дорогой одежде, и Грейси мгновенно почувствовала, какая она убогая по сравнению с ней.– Я хочу видеть вашего босса, – сказала женщина, удостоив Грейси усталого взгляда, подразумевавшего, что она представляет для нее какую-то крайне неинтересную личность.Грейси позвонила Моргану по внутренней линии и сказала:– К вам пришла некто мисс Джексон.Она услышала, как он тихо выругался, затем сказал:– Вы не можете как-нибудь от нее отделаться? Я занят. Вы знаете, я все еще сижу с теми докладами по слиянию фирмы «Дерексон», и мне их надо досмотреть.– Тогда что же? Впустить ее?– Сотрите сладкую улыбку с вашего лица, – пробормотал он, так как явственно расслышал по телефону нотки злорадства в ее голосе, и они ему не понравились. – И впустите ее, если сделать ничего нельзя. Но не уходите. Ее посещение будет коротким, а я хочу с вами поговорить после ее ухода.Она услышала щелчок от резко брошенной телефонной трубки и любезно сказала:– Следуйте, пожалуйста, за мной.Каким чудом некоторым женщинам удается выглядеть такими ухоженными к шести часам вечера после жаркого летнего дня? Каждая прядь волос была аккуратно уложена, тщательно сделанный макияж ничуть не потускнел, а «блеск» на губах был еще сырым и сверкал, как будто его нанесли несколько минут тому назад. Возможно, так оно, и было.Когда Грейси открыла дверь, мисс Джексон, обвеянная облаком благоухающих духов, проскочила мимо нее со словами:– Морган, дорогой! Я знаю, что ты не любишь, когда я беспокою тебя на работе, но мне очень нужно было с тобой поговорить. – Она плотно закрыла за собой дверь, а Грейси скорчила гримасу.Не требовалось большого воображения, чтобы представить себе, что за этим маленьким пылким визитом последует. Любовный поцелуй через стол, несколько завлекающих фраз, спуск вниз на лифте, а там… Кто знает? Грейси начала рисовать себе картину, но тут же отодвинула ее в дальний угол сознания, сказав себе, что это ее совершенно не волнует.Она стала перебирать папки, приводя их в порядок, но не торопилась и надеялась, что ей не придется торчать здесь еще час. Зачем он все-таки просил ее задержаться? Не думал ли он, что если с ним случится беда и он будет вопить о помощи, то она, находясь поблизости, бросится к нему и станет его спасать? Мысль была очень забавной, и она усмехнулась.Она могла представить себе, что элегантная мисс Джексон должна быть очень настойчивой, а из нескольких как бы невзначай брошенных Морганом за последние несколько недель замечаний Грейси уяснила себе, что он не считал назойливость очень привлекательным личным качеством у женщин.Дженни говорила ей, что женщины липли к нему как мухи, хотя она этого не могла понять, потому что он не был галантным кавалером. Грейси истолковала это замечание так, что Морган не любит клубов, яркого света, не любит флиртовать с молоденькими девушками, даже если они очень красивы.– Почти каждый месяц у него новая девушка, – говорила Дженни. – Я знаю, потому что об этом всегда сообщается в колонках сплетен.Грейси смотрела на закрытую дверь, и ей было любопытно знать, как долго держится на сцене мисс Джексон. Явно больше месяца. Это легко было себе представить по тому, как она с самоуверенным видом вторгается в его кабинет, хотя это было уже после окончания рабочего дня.Она закончила раскладывать документы по полкам и сказала себе, что ей нет никакого дела до того, что делает Морган Дрейк в личной жизни.Тем не менее она почувствовала, как она вся напряглась, когда рядом с ней открылась черная дверь и они оба вышли. Мисс Джексон приклеилась к его руке как к своей собственности с самоуверенным видом шикарной дамы высшего общества.– Можно мне идти, мистер Дрейк? – спросила Грейси, демонстративно посмотрев на часы.– Я уже говорил, что мне нужно вам кое-что сказать, и это остается в силе. – Он посмотрел на рыжую голову, положенную ему на плечо, и тихо сказал:– Мне еще надо доделать кое-какую работу. Я тебе чуть позже позвоню.– Обещаешь? – спросила она дразнящим тоном, полуоткрыв рот. – Твоя маленькая важная секретарша тебе разрешит. Мне кажется, она считает тебя своей собственностью.Не успел он ответить, как она притянула рукой его голову и запечатлела на его лице продолжительный откровенный поцелуй.Великолепно, подумала Грейси, внутренне содрогаясь от характеристики «маленькая важная секретарша». Он мог получить ее без особого труда, не так ли? Хотя, если зрело размышлять и учитывать, что средняя продолжительность его связи с женщиной составляет один месяц, он, вероятно, избегал трудоемких игр по заманиваю в постель чересчур скромных женщин.Эта мысль была настолько неприятной, что Грейси вся с головой ушла в важное дело укладывания ручек в ящик стола и подняла глаза только тогда, когда рыжая скрылась за дверью, напевно бросив напоследок «Пока!».Как только дверь закрылась за ней, Морган обратился к Грейси с мрачным выражением на лице.– Почему вы пропустили ее сюда? – строго спросил он, засунув руки в карманы. Его глаза жестко блестели и смотрели на нее обвиняюще, что вывело Грейси из себя.– А как, вы думаете, я должна была поступить? – спросила она спокойно. Заявить, что она представляет собой угрозу для здоровья и вышвырнуть ее на улицу?– Оставьте при себе ваши саркастические замечания, – сказал он мягче. – Вы могли бы скачать, что меня нет на месте.Он посмотрел на нее задумчиво.Когда она ничего не сказала в ответ, Морган взял ручку, лежавшую на столе, и начал вертеть ее между пальцами. Напряженное молчание, установившееся между ними и прерываемое только шелестом убираемых Грейси бумаг, продолжалось долго.У нее не было желания ввязываться в его амурные дела, а тем более сбивать со следа его преследовательниц, обманывая их. Она рассуждала, что если он умудряется связываться с женщинами, которые требуют от него большего, чем он может дать, то это его головная боль. Он должен пользоваться своими средствами, чтобы отвадить их.– Ну? – упорствовал он, бросив ручку на стол и пристально смотря на нее сузившимися глазами.– Что ну?– Не увиливайте от вопроса. Я не люблю, чтобы ко мне в кабинет ходили женщины. Это часть моей жизни, не имеющая ничего общего с ними. Если Алике появится снова, я надеюсь, вы дадите ей это понять.– Алике?– Да, мисс Джексон.Грейси медленно кивнула головой, чувствуя, что она кипит от злости, как маленький вулкан, который вот-вот взорвется.– Мне кажется, вы меня не одобряете? Грейси холодно посмотрела на него.– Речь идет не о том, одобряю я или не одобряю то, что вы, мистер Дрейк, делаете и с кем во внерабочее время. Я просто хочу сказать, что, мне кажется, не мое это дело организовывать вам алиби, когда вам наскучит ваша очередная пассия и вы не захотите больше встречаться с нею.Он побагровел. Видно было, что он зол, но ей было все равно. Она не одобряет его отношения к женщинам и не хочет быть его соучастницей.– Бог ты мой, стоит ли из-за этого так себя взвинчивать, маленькая важная секретарша, – добавил он насмешливо.Грейси покраснела.– Позвольте мне не согласиться с вами, – ответила она холодно. – Это все? Я могу идти?Может быть, пришла ей в голову мысль, она слишком придирчива. А может быть, – она отогнала эту мысль, как только она появилась, – ей неприятно, как он рисуется перед ней своими поклонницами. В особенности женщинами, которые считают, что хорошие манеры в обществе необязательны. Что это, продолжали возникать у нее вопросы, добрая старомодная ревность к физическому совершенству или, хуже того, добрая старомодная ревность к тем, кто гуляет, ходит на свидания и спит с Морганом Дрейком?От этой мысли на лице у нее появилось кислое выражение, она быстро схватила с кресла свою сумочку и вскинула ее на плечо.– Я пройду с вами, – сказал он, подстроившись под ее шаг и идя рядом с нею.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20