А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Опустив ногу кобылы на земляной пол, он потянулся, разминая спину, запустил руку в копну непослушных рыжих волос и поскреб в затылке.
– Да мне с этим все ясно, Макферсон. Он был кривоног и загорел, как и полагалось человеку, много времени проводящему в седле.
– Помнится, что я велел тебе сначала заняться новым жеребцом. – Гнев Корда понемногу утихал, когда он глядел на человека, с которым дружил с детства.
Шамус кивнул.
– Да, ты так сказал. – Он вернулся к кобыле, поднял ей копыто и положил себе на ногу. – Стой спокойно, девочка, – пробормотал он. – Я сейчас кончаю. – Он ловко приладил подкову, загибая клещами торчащие гвозди.
– Я хочу сегодня поездить на нем. – Голос Корда звучал уже совсем спокойно.
Шамус искоса посмотрел на него.
– Конь готов. Я сразу им занялся, как встал, еще до завтрака. – Отпустив кобылу, Шамус спросил: – А ты не ошибся, наняв эту девочку?
– Какое отношение ко всему имеет Рейчел? – сощурил глаза Корд.
Шамус пожал плечами и усмехнулся.
– Не знаю, но ты сам не свой с тех пор, как она вчера приехала. Она на тебя плохо действует. Может, тебе в город съездить?
Корд снова разозлился.
– Нам нужна стряпуха. У Сэма и так полно возни с Джейком.
Корд думал о женщине на кухне. Он ведь в порыве гнева ее отругал, так как не любил, чтобы около него суетились… хотя при мысли о тонких пальцах Рейчел, дотрагивающихся до его старых рубцов, он непроизвольно вздрогнул.
Она слишком хорошая повариха, и не стоит ее терять, а если он станет распускаться, то она наверняка убежит от него со всех ног.
Шамус повел кобылу в дальний конец конюшни, и Корд пошел за ним.
– Принеси мое седло, – крикнул он, остановившись у большого стойла, где поместили нового жеребца. Конь настороженно посмотрел на него, затем вскинул голову и приблизился, вытянув шею и раздувая ноздри.
Корд схватился за кожаный недоуздок.
– Помнишь меня? – Он говорил тихо и двигался осторожно. – Мы с тобой поладим.
Открыв дверь, он вывел жеребца из стойла, по пути сняв с крючка уздечку.
Умелыми движениями он сменил недоуздок на уздечку и удила. Из конца конюшни доносилось тихое посвистывание Шамуса. Наконец он подошел к Корду.
– Бак и Джейми отобрали последних бычков. Думаю, что загон почти полон. Они заходили туда сразу после завтрака.
– Я проверю, – ответил Корд и легко опустил седло на широкую спину жеребца.
– Джейк не в себе? – как бы между прочим спросил Шамус. – Он не ужинал, и сегодня утром Сэм ничего про него не сказал.
– У него просто плохое настроение, – отговорился Корд, – и он не хочет есть. Сэм считает, что это пройдет само собой.
– А твоя кухарка будет за ним ухаживать? – осторожно осведомился Шамус.
– Она пока про него ничего не знает, но в любом случае ухаживать за ним – не ее забота. За обедом я с ней поговорю.
– Хорошо бы, чтобы он не устраивал сцен в доме, а то она мигом удерет в город. – Шамус усмехнулся себе под нос: – Черт, у этой девушки получается вкусное печенье, так что ты за нее держись, Макферсон.
Корд вскочил в седло, а жеребец, показывая норов, стал пятиться задом, но Корд крепко держал поводья и тихо разговаривал с животным. Из-за ограды загона за ним с интересом наблюдали братья Рейчел.
– Эй, ребята, хотите чем-нибудь заняться? – крикнул им Корд.
– Да, сэр, мы могли бы помочь, – кивнул Генри. – Рейчел сказала, чтобы мы работали.
– Идите на конюшню и скажите Шамусу, что вас прислал я. Он покажет вам, как собирать яйца и приглядывать за цыплятами.
Улыбка исчезла с лица Генри.
– Я думал, сэр, что мы поможем ухаживать за лошадьми.
– Пока что начните с цыплят. У вашей сестры сегодня утром не было времени этим заняться.
– Я чистил папиных лошадей, – тихо ответил Генри, которому очень не хотелось возиться с курами.
Корд присмотрелся к мальчику: стоит, широко расправив плечи и подняв подбородок.
– Сегодня займитесь курами, а завтра я разрешу вам помогать ухаживать за годовалыми жеребцами.
Глаза Генри снова засверкали.
– Как замечательно, сэр! Мы с Джеем быстро научимся кормить цыплят.
– Да, сэр, мы научимся, – кивнул головой из-за спины брата Джей.
Корд поправил шляпу.
– Смотрите не безобразничайте.
– Нет, сэр, что вы! Мы не будем, – пропищал Джей, и мальчики понеслись к конюшне.
Рейчел стояла на задней веранде, вытряхивая плетеный половик, затоптанный дюжиной грязных сапог. Она видела, как Корд отъехал от конюшни, и их взгляды встретились.
– Может, стоит сейчас поговорить с ней о Джейке, – пробурчал себе под нос Корд, жалея, что не сделал этого вчера.
Но тут его внимание отвлек крик, донесшийся со стороны загона, и он повернул коня туда. Он увидел облако дыма от костра и унюхал запах жженого дерева. Кажется, ковбои занялись делом без него. Корд пришпорил коня и поскакал к загону, а спустя несколько минут присоединился к своим работникам, которые клеймили скот.
Рейчел отодвинула котелок с мясом на край плиты и оглядела свою кухню. С той самой минуты, как она вчера днем надела фартук, кухня стала для нее своей.
Она уже переставила продукты на полках в кладовке по своему вкусу и добавила собственные скромные запасы к обильному количеству консервных банок и мешков. Ей не верилось, что в доме может быть такое изобилие.
Она с воодушевлением принялась готовить жаркое. Сразу после завтрака нарезала и обжарила куски мяса, добавив для остроты несколько луковиц. Найдя мешок проросшей картошки и отобрав картофелины получше, она бросила их в раковину. А заготовленные на зиму овощи она наверняка найдет в подполе во дворе.
В кладовке она обнаружила жестянки с персиками и решила приготовить фруктовый пирог и украсить его сладким печеньем. Увидев банки с домашним яблочным пюре, она глазам своим не поверила.
Теперь-то удастся вернуть румянец щечкам Джея и Генри, которые так долго сидели на овсяной каше и маисовом хлебе, лишь иногда получая овощи и рыбу!
Рейчел, напевая, чистила картошку.
Вчера днем через открытые двустворчатые двери передней гостиной она углядела пианино и с тоской подумала о том, как ей не хватает музыки. Может, удастся еще разок взглянуть на прекрасный инструмент?
Весь дом поражал своими размерами. Ясно, что Корд Макферсон – человек с достатком.
Она вытерла руки полотенцем и оглядела кухню. Утреннее солнце залило светом сосновый пол, несмотря на грязные окна, и Рейчел решила достать бочонок уксуса и вымыть их, а не пытаться совать нос в укромные уголки дома Корда Макферсона. И вдруг, забыв о добропорядочности, она отбросила фартук и, прикрыв ладонью рот, чтобы не было слышно ее веселого смеха, выбежала в коридор.
Гостиная производила впечатление великолепия: плюшевый диван, похожий на тот, что украшал их собственную гостиную в Пенсильвании; письменный стол у окна с фотографиями и безделушками; каминная полка, притягивающая взгляд медными и мраморными фигурками. Но, увидев пианино, Рейчел застыла на месте, у нее даже вырвался стон.
Неслышно ступая по ковру, она прошла через всю комнату и с благоговением подняла крышку. Одним пальцем она нажала на белую клавишу и, склонив голову набок, прислушалась к чистому звуку струны внутри инструмента.
Музыка! Она облегчала душу и обогащала невыразимой красотой.
Не в силах больше бороться с искушением, Рейчел села на табурет и положила ладони на клавиши.
Мелодия потекла потоком из-под правой руки, а пальцы левой добавляли контрапункт аккордов и трелей. Закрыв в экстазе глаза, Рейчел наклонила голову, вслушиваясь в каждую ноту.
Но тут из коридора раздался возмущенный рев. Руки Рейчел замерли на клавишах. Она развернулась на табурете и посмотрела через плечо.
В широком дверном проеме в инвалидном кресле сидел мужчина. Пустые штанины свисали вниз, туда, где должны быть ноги. На сиденье лежало колено только одной ноги. Неухоженные темные волосы падали на плечи. Он был с бородой и сидел сгорбившись, похожий на животное, готовое броситься на предмет своей ярости.
– Простите, если я вас побеспокоила, – дрожащими губами прошептала Рейчел. Она сжала руки на груди, слыша, как бешено колотится у нее сердце.
Не обращая внимания на извинение, он вцепился руками в колеса и направил кресло в ее сторону. Она в ужасе встретила взгляд темных, прищуренных, горящих злобой глаз. У Рейчел перехватило дыхание. Он задержался на середине комнаты и жутко выругался, затем снова закрутил колеса, и его кресло ударилось о табурет у пианино. Рейчел протянула вперед трясущуюся руку, как бы защищаясь от него, а он смерил ее полным презрения взглядом.
– Кто вы, черт возьми? – раздался наконец его голос, отчетливо и раздельно произносящий каждое слово, как будто он разговаривал с дурочкой.
Глава четвертая
– Меня зовут Рейчел Синклэр, – с трудом вымолвила Рейчел и пошатнулась, ожидая, что ее сейчас столкнут с табурета.
Кресло откатилось на несколько сантиметров и снова ударилось о табурет. Рейчел едва удержалась, чтобы не упасть, и ухватилась за подлокотники кресла. Мужчина отцепил ее пальцы и с омерзением откинул их в сторону, а затем вытер ладонь о лоскутное одеяло, лежавшее у него на коленях.
Длинные, изящные, бледные пальцы оказались испачканными от прикосновения к ее теплой коже! Такого оскорбления она не могла вынести!
– Прошу прощения. Я не знала, что нарушаю чей-либо покой своей игрой, сэр. – Она сказала это ровным голосом, подняв подбородок и глядя прямо в глаза взъерошенному незваному гостю.
– Кто позволил вам сюда войти? – свирепо прохрипел он. – Это пианино никому не разрешается трогать!
Рейчел уперлась ногой о пол и соскользнула с табурета.
– Мистер Макферсон ничего мне про это не говорил… Боюсь, что я совершила недозволенное, сэр.
– Что вы делаете в доме?
– Я новая кухарка и прачка. Насмешливо фыркнув, мужчина развернул кресло и двинулся к дверям.
– Уйди с дороги, Сэм, – приказал он, проезжая мимо усатого человека, стоящего в коридоре. – Корд привел в дом женщину для забавы. Полюбуйся.
От этих слов у Рейчел запылали щеки, и она прикрыла ладонью рот, чтобы удержаться от колкого ответа. Как он посмел? Это вопиющая, порочащая ее честь клевета.
– Простите, мэм. – Сэм Бостуик неуклюже покачал головой. – Джейк последние дни сам не свой.
– Это брат мистера Макферсона? – Она вопросительно смотрела на Сэма. – Я подумала… – О чем она могла подумать? О том, что брат Корда может быть инвалидом?
Более ужасного человека она никогда не встречала. И он назвал ее… любовницей Корда. Ее, которая регулярно посещала церковь и вела безупречную жизнь, сегодня назвали… У нее в голове это не укладывалось.
Да она ни минуты не останется в этом доме, где ей грозит скандальная репутация!
– Мэм, мне очень жаль, что Джейк такое сказал, – тихо произнес Сэм, печально глядя на Рейчел. – Корду следовало предупредить вас о нем. Мистер Джейк, клянусь Богом, не всегда такой… подлый.
Рейчел коснулась руки Сэма.
– Я просто этого не ожидала, мистер Бостуик. – Она прошла мимо него и отправилась на кухню.
Рейчел была готова к бою. Когда Корд вошел на кухню, она не отвела глаз, и он с опаской замедлил шаги. Оглядев кухню, он с облегчением вдохнул вкусный запах, исходивший от кипящего на плите котелка, и заметил в центре стола блюдо с печеньем. Около блюда стояли глиняный горшочек с маслом и миска с вареньем, а молодая женщина с шумом расставляла приборы и тарелки на столе.
– Вкусно пахнет, Рейчел. Звать мужчин обедать?
Через кухонное окно доносились шутливые голоса работников, которые мылись у насоса. Рейчел молча повернулась к плите и стала наполнять миски жарким.
– Я слыхал о перебранке в гостиной. – Корд встал рядом. Он брал у нее из рук миски и расставлял их на столе.
Она искоса взглянула на него.
– Вы мне не говорили, что у вас сумасшедший брат, мистер Макферсон.
Он покраснел от обиды, и ноздри у него раздулись.
– Я не стал бы так его называть, Рейчел. Это слишком сильно сказано.
Она передала ему последнюю миску со словами:
– Вас там не было. – И покраснела, вспомнив неловкую сцену.
Он откашлялся.
– Сэм рассказал мне, что произошло. Джейк, видно, рассердился на то, что вы играли на пианино.
– Ваш брат намекал, что вы привезли меня сюда как вашу…
– Я слышал об этом, – поспешил прервать ее Корд. – Я все улажу.
– Вы могли бы предупредить меня о нем… и чтобы я не входила в его комнаты. А также о том, какой у него отвратительный характер.
Корд кивнул, принимая вину на себя.
– Мне хотелось, чтобы вы сначала осмотрелись в доме. Я подумал, что, узнав про Джейка, вы испугаетесь.
– Я далеко не святой… – проворчал Сэм Бостуик, появившийся на пороге. – Но и то с трудом уживаюсь с твоим братцем, Корд. Клянусь, что если бы я не знал его до войны, то и минуты не пробыл бы с ним.
– Он успокоился? – спросил Корд.
– Да. Надо было видеть, как он налетел на девушку. Удивительно, что она отсюда сразу не удрала.
– Может быть, вы отнесете ему обед? – Прирожденная вежливость побудила Рейчел наполнить жарким еще одну миску.
– Спасибо, мэм. – Сэм достал деревянный поднос со шкафа, стоящего около плиты. Взяв приборы, он положил на тарелку несколько печений, а сбоку немного масла и варенья.
– Разве ваш брат никогда не ест за столом? – спросила Рейчел.
– Иногда ест, но не часто.
– Он всегда такой свирепый? Корд невесело рассмеялся.
– Вы его точно охарактеризовали. Но, может, к нему больше подходит определение “ожесточившийся”. Ему нелегко пришлось последние годы.
Тут шумная компания ковбоев ввалилась в кухню, и Рейчел улыбнулась. Вот уж кто совсем не похож на озлобленных калек.
Обед проходил со смехом и шутками. Жаркое имело несомненный успех: Рейчел не успела оглянуться, как от мяса не осталось и следа и все хвалили повариху. Рейчел только начала есть сама, как ковбои уже задвинули стулья и ушли. Корд оглядел стол.
– Как я погляжу, мисс Рейчел, с работой вы справились, – сказал он. – Старина Сэм заявил, что уже не помнит, когда так вкусно ел даже по воскресеньям.
У Рейчел ложка застыла у рта.
– Как же вам удалось расслышать его слова сквозь весь этот гам? Он понес кофе вашему брату? Мне показалось, что он вышел с остальными.
Корд улыбнулся и откинулся на спинку стула.
– Почему бы вам самой это не проверить? Джейк в библиотеке, это последняя комната справа по коридору.
– Я лучше не пойду, – отказалась Рейчел. – Мне больше не хочется встречаться с вашим братом.
– С ним очень трудно, Рейчел, и мы все это знаем. Сэм ужасно измучился, – уже без улыбки пояснил Корд.
– А вы хотите, чтобы я сунула нос к нему в комнату?
– Вероятно, он уже остыл. Его вывела из себя игра на фортепьяно.
Рейчел нахмурилась.
– Он не любит музыку?
– До войны он жил музыкой. Он учился на пианиста в Нью-Йорке, а когда началась война, то счел своим долгом вступить в армию. – Корд грустно рассмеялся. – Мы боялись за его руки, а он лишился ног: одну – над коленом, а другую – ниже.
Рейчел понимающе кивнула.
– Он не может играть, так как не достает до педалей.
– Вначале он хотел, чтобы пианино сожгли. Потом передумал и решил отдать его церкви, но оно не пролезло в дверь.
– А теперь оно стоит и собирает пыль. Какая потеря!
Корд повернулся к ней.
– Я слышал от Сэма, что вы хорошо играете.
Она пожала плечами.
– Думаю, что неплохо. Я много занималась, но, когда родители решили переехать на Запад, пианино пришлось продать.
– Это, должно быть, разбило вам сердце.
– Нет, мое сердце разбилось, когда два месяца спустя я похоронила мать и отца.
– Они умерли совсем недавно? В пути? Она кивнула.
– Папа надорвался, когда мы переплывали реку. Лошади не смогли выбраться на берег, и он измучился, пока вытащил их. У него заболела грудь, и он так и не поднялся. Мы там его и похоронили. Доктор из соседнего города сказал, что, скорее всего, у него отказало сердце. – Голос Рейчел звучал глухо от невыплаканных слез. Она до сих пор с трудом могла поверить в случившееся.
– А мама?
– Мама всю следующую ночь пробродила, и ее сбил чей-то экипаж. Ее нашли утром.
– Боже мой, Рейчел! Как же вы это вынесли? – Голос у Корда дрогнул. Он покачал головой, не зная, что сказать, но наконец произнес: – Теперь я вижу, что потеря пианино для вас – ничто.
– Мне бы хотелось сейчас его иметь, – прошептала она. – Музыка успокаивает душу.
– Наверное… Рейчел, попробуйте еще разок. – Он кивнул на кофейник. – Налейте чашку и отнесите ему. – Корд подбадривающе улыбнулся. – Если он швырнет в вас чем-нибудь, то пригнитесь. Обычно он недолго ворчит. А больше всего на свете Джейк любит выпить чашечку кофе.
Не веря своим ушам, Рейчел вскинула подбородок и сверкнула глазами.
– Вы никогда со мной не расплатитесь, Корд Макферсон, так как я не нанималась прислуживать опасному инвалиду. Боюсь, что мне грозит именно это, если Сэм Бостуик увидит, как я подаю еду Джейку.
Корд беспомощно пожал плечами.
– Может, вам удастся с ним справиться, Рейчел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15