А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Следовало признать, столица Сорболда очень красива, архитектура города отличалась изысканностью, и никому бы не пришло в голову назвать ее средоточием рынков, лавок, мастерских ремесленников и уродливых домишек, где жил простой люд. Многие сказали бы, что город великолепен.«Придет день, — размышлял он, — и весь Сорболд станет таким».Ждать оставалось совсем недолго.Его взгляд упал на весы, золотые чаши которых ослепительно сверкали в лучах стоявшего в зените солнца. Человек закрыл глаза, с наслаждением вспоминая, как он почувствовал их одобрение, услышал свист воздуха, когда возносился вверх.«Еще несколько дней, — думал он, ощупывая весы из фиолетового камня у себя в кармане, наслаждаясь идущим от них теплом и легким гудением. — Я дождусь появления луны».Он сошел со ступенек портика, перешагнул через лежащего на земле нищего и направился на рыночную площадь.Вокруг шумела толпа, но он ее не замечал.
Возле порта Авондерра В СГУЩАЮЩИХСЯ СУМЕРКАХ сенешаль поднял повыше свечу, стараясь, чтобы горячий воск не капал ни на его дитя, ни в импровизированный пруд сверкающей зеленой воды, устроенный в трюме корабля.Судно неожиданно накренилось, поднявшись на гребень очередной волны. Мощное течение из Северного моря превращало вход в гавань этой провинции в трудное, а подчас и опасное дело. Трюм содрогнулся, вода вокруг Фарона пошла рябью, и он тоненько заскулил на одной ноте.— Все хорошо, Фарон, все хорошо, — успокаивающе проговорил сенешаль, пытаясь подавить нетерпение и недовольство демона. — Не пугайся, взгляни на диск и скажи, сможем ли мы войти в порт. Ожидает ли нас теплый прием? Или мы не сумеем беспрепятственно выйти на берег?Диковинное существо пыталось удержать равновесие, мягкие кости и дряблые мышцы не справлялись с неожи-данными рывками корабля. Дрожащими, шишковатыми пальцами Фарон поднес нефритовый диск к пламени мерцающей свечи. Большие светлые глаза быстро заморгали в неверном свете. Наконец существо покачало головой.— Нет? — сердито спросил сенешаль. — Нет? Но почему, во имя Пустоты? Ты видишь, что нам угрожает какая-то опасность или само море? Кто-то приближается?Фарон с ужасом посмотрел на него и энергично закивал.— Ты уверен?Фарон застонал и вновь кивнул, после чего исчез под поверхностью зеленой воды.Сенешаль погасил свечу и ощупью направился к лестнице. Он поднялся на палубу, нашел капитана и крикнул:— Меняй курс! Немедленно! Мы поплывем на север, вдоль побережья, пока не доберемся до рифов у Гвинвуда.Он прикрыл свои светло-голубые глаза ладонью, защищаясь от ветра и ослепительного солнца. Капитан посмотрел на него так, словно сенешаль внезапно сошел с ума.— Ваша честь, но там даже негде бросить якорь! В Авондерре защищенная гавань с прекрасным маяком, который поможет нам избежать мелей. Сейчас мы не в состоянии даже развернуть корабль. — Он поднял руку ко лбу и посмотрел на восток, в сторону берега. — Не говоря уже о том, что к нам приближается авондеррское судно.Сенешаль, спотыкаясь, подошел к борту и посмотрел в ту сторону, куда указывал капитан.К ним приближалось маленькое одномачтовое суденышко береговой охраны с поднятым флагом.Сенешаль ощутил невыносимое жжение в горле и беззвучно выругался, — лишь ф'дор знал такие слова, непроизносимые на языке человека. Именно этого он и боялся: у «Баскеллы» не было бумаг, необходимых для входа в порт Авондерра, как, впрочем, и в любой другой орланданский порт или порт государства — члена Намерьенского Союза. В тот момент когда он спешно покидал Аргот, опасность столкновения с властями казалась меньшим злом по сравнению с потерей времени. Куинн предупреждал его об этом, но он все-таки нанял «Баскеллу», не пожелав дожидаться «Корону».А теперь им придется иметь дело с местными властями у самого входа в воды Авондерра.— Бросайте якорь, — приказал капитан. Сенешаль повернулся к Кайюсу, который, как всегда, был занят своим арбалетом.— Не привлекая к себе внимания, передай Куинну, чтобы все были наготове, — велел он арбалетчику, рядом с которым молча стояли его брат-близнец и управляющий. — Я чувствую, что нас ждут неприятности.
Гильдия Ворона, Рынок Воров, Ярим-Паар ПЛАМЯ РЕВЕЛО и металось в огромном очаге, и потому появление Дранта осталось незамеченным.Дрант, как будущий преемник хозяйки гильдии, привык входить к ней без страха; он был ее самым доверенным лицом и считал, что она ценит его прямоту, даже в тех случаях, когда он говорит неприятные вещи. Впрочем, после ужасной катастрофы, произошедшей три года назад, и жестоких неудач, обрушившихся на нее в последнее время, она не верила никому.Сейчас она была разгневана: ни один из ее шпионов так и не сумел пробиться сквозь охрану фирболгов. Вопреки ее желанию бурение продолжалось. Даже возмущение, которое поднялось после того, как в песке, неподалеку от лагеря болгов, нашли недоеденное тело ребенка, работы не прекратились. Продолжавшиеся несколько часов волнения быстро подавили, болгов оправдали, а население Ярим-Паара продолжало, разинув рот, наблюдать за удивительным народом, не давая убийцам Эстен помешать попыткам оживить Энтаденин.Дрант еще никогда не видел ее такой разгневанной.Находиться рядом с Эстен, когда ее переполняла ярость, было подобно играм с летучими кислотами, использовавшимися в мастерских по изготовлению изразцов. Оставалось неизвестным лишь одно: как сильно ты можешь пострадать.Он негромко откашлялся.Казалось, Эстен его не слышала. Глубоко задумавшись и опустив подбородок на сжатую в кулак руку, она смотрела на ревущий огонь. Длинные черные волосы, недавно вымытые и еще не успевшие высохнуть, ниспадали почти до колен и блестели в танцующих отблесках пламени. Темная и прекрасная картина. На несколько мгновений Дран-ту удалось увидеть в Эстен женщину. Затем разум к нему вернулся, и он вспомнил, где находится.И кто она такая.И что она такое.Он никогда не забудет, как увидел ее в первый раз, жалкий оборванец, сын давно умерших яримского ремесленника и матери лиринки. В темном переулке Внутреннего Рынка Эстен потрошила солдата, чья сила в четыре раза превосходила ее собственную. Крошечный, с виду неуклюжий клинок рассек шею солдата с невероятной быстротой. Взгляд, который она бросила на Дранта, был настолько жутким, что он отступил на несколько шагов и молча наблюдал, как Эстен спокойно заканчивает свою отвратительную работу. Лезвие ножа двигалось с поразительной легкостью — талант, помноженный на годы тренировки и полное отсутствие страха. Дрант и сам неплохо умел обращаться с ножом, но в тот день, в темном переулке, сразу понял, что видит самого виртуозного убийцу Ярим-Паара.Ей было восемь лет.Он выругал себя — возникшее на миг ощущение, что он находится рядом с чувственной, красивой женщиной, было чрезвычайно опасным. К тому же он почувствовал слабость и головокружение, словно шел вдоль края бездонной пропасти, считая ее ирригационной канавой, в темноте не видя огромной пустоты.Дрант откашлялся еще раз, уже погромче.— К вам посетитель, госпожа.Наконец Эстен повернулась и посмотрела на него таким взглядом, что Дрант вспомнил легенду о песках, поглотивших город Куримах Милани более тысячи лет назад. Дрант указал рукой в темноту, жестом приглашая молодую женщину войти.Она появилась подобно бледному призраку, с головы до ног закутанная в светло-голубой годин. В свете беснующегося пламени ее лицо казалось совершенно белым. Она дрожала, отчего церемониальные одежды трепетали и женщина походила на парус корабля в открытом море. Темные локоны спадали на лоб, остальные волосы скрывал капюшон.Эстен молниеносным движением завязала свои длинные волосы в узел, не торопясь встала и шагнула навстречу посетительнице.— Ну, ну, какая огромная честь. — Голос Эстен был полон яда. — Жрица шанойнов снизошла до визита ко мне. Очень интересно. Как вас зовут, ваша святость?Женщина расправила плечи и сложила на груди руки. Ее голос звучал тихо и почтительно:— Табит, хозяйка гильдии.— Что вы хотите?Жрица раскашлялась, затем извинилась за доставленное беспокойство и наконец произнесла:— Я пришла просить вас пощадить мою свекровь.— Хм. И о ком же идет речь?Эстен сложила руки на груди, зеркально отразив позу жрицы.Табит вновь закашлялась, на сей раз приступ получился долгим, что говорило о красных легких — распространенной болезни в племени копателей колодцев.— О матушке Джулии, — едва слышно проговорила она. Эстен медленно обошла вокруг женщины, задумчиво кивая головой. Жрица стояла неподвижно, глядя в сторону танцующего пламени и терпеливо дожидаясь, пока она совершит полный круг. Остановившись перед Табит, Эстен наклонилась вперед, и на ее лице появилась зловещая улыбка.— Слишком поздно, — сказала она.Женщина побледнела еще сильнее, но выражение ее лица не изменилось.— Это правда, хозяйка гильдии? Вы не шутите?— Правда, ваша святость. Я никогда не шучу. Женщина немного помолчала, а потом сделала глубокий вдох.— Могу я получить тело? Эстен фыркнула:— Сомневаюсь, что вы захотите его забрать, особенно если учесть, в каком оно состоянии, Табит. Мои волосы еще даже не высохли, я едва успела смыть кровь. А сейчас вам лучше всего вернуться к своему мужу. Кстати, как зовут этого жалкого шарлатана?— Тайт, госпожа.— Понятно. Вам следует вернуться к Тайту и сказать, что тело его лживой матери, уже разделанное, я сама найду кому скормить, и пусть будет благодарен мне за снисхождение, которое я оказываю вашей семье, избавив ее от наказания.Молодая женщина пыталась сохранить самообладание.— У меня есть информация, которая может оказаться для вас полезной, госпожа, — сказала она, и ее голос дрогнул.— В самом деле? Любопытно. Ваша свекровь не сообщила нам ничего интересного. Вот почему она оказалась в своем нынешнем состоянии.Жрица кивнула.— Я не успела ей рассказать. Более того, об этом не знает никто, — запинаясь, проговорила она. — Я получила эти сведения только сегодня и сразу направилась в дом матушки Джулии, чтобы рассказать ей, но…— И что же вы узнали?В голосе Эстен появилось напряжение. Табит заморгала, но на ее лице застыла маска невозмутимости. Она набралась мужества и сказала:— За тело моей свекрови, хозяйка гильдии?Она еще не закончила говорить, как у ее горла оказался кинжал, молниеносным движением выхваченный Эстен из ножен на запястье. Лезвие коснулось кожи, мешая дышать. Эстен славилась своим умением обращаться с кинжалом. Говорили, что, каким бы сильным и быстрым ни был ее противник, если Эстен решила использовать клинок, горло врага будет перерезано в единую долю секунды.— За ваше собственное здоровье, ваша святость. Говорите.Женщина вздрогнула:— Сегодня я доставляла воду к шатру болтов. Клинок исчез, жрица облегченно вздохнула, однако в следующее мгновение блестящие черные глаза Эстен оказались совсем рядом с ее лицом, и Табит отпрянула.— Что вы видели? — Очень немногое — полог шатра открылся лишь на мгновение.— И почему вы думаете, будто это поможет вам получить части тела своей свекрови?— Я… я видела короля фирболгов, — заикаясь, ответила Табит. — Он был в черном одеянии, у него разноцветные глаза, сквозь кожу лица проступают вены. У него ужасный вид.Темные глаза сузились.— Мне прекрасно известно, что король болгов здесь и что вид его ужасен. Более того, это знают все. Вы испытываете мое терпение, ваша святость.— У него за спиной болги управляли огромным буром — их было около десятка, они поворачивали рукоять машины. У машины большие металлические круги с зубьями, которые смыкаются, как нити в руках ткача.— Зубчатые колеса. — Эстен отступила на шаг назад. — Я слушаю.— Я успела разглядеть только небольшую часть, — призналась Табит. — Сначала я не поняла, что это такое; мне никогда не приходилось видеть механизмов таких огромных размеров. Эта странная деталь была изогнута, точно сальная свеча, и ее загоняла в землю машина, а не молот, который используем мы.— Все?Эстен принялась стремительно перемещаться по комнате, исчезая в темноте и тут же вновь появляясь на свету.— Полагаю, она сделана из стали, хозяйка гильдии, — проговорила жрица, собрав все свое мужество. — Стали с черно-синим отливом.Эстен застыла на месте, и в комнате повисла тишина.— Повторите еще раз, — приказала Эстен.Табит поплотнее закуталась в годин, словно ей вдруг стало холодно.— Часть сверла, которое используют болги, выкована из черно-синей стали, похожей на тонкий диск, который описывала свекровь.Она замолчала.Эстен смотрела в пол. Табит не знала, о чем она размышляет, но догадывалась, что сведения, которые она принесла, очень важны.Наконец хозяйка гильдии подняла голову. Какие бы мысли ни вертелись у нее в мозгу, в ее глазах ничего не отразилось.— Благодарю вас, ваша святость, — вежливо сказала она. — Ваша информация действительно оказалась полезной, и вы будете щедро вознаграждены. — Она повернулась к своему помощнику. — Дрант, собери тело матушки Джулии и заверни его в лучший лен из Сорболда. Погрузи в фургон и доставь в дом Тайта. — Потом ее взгляд вновь обратился к жрице. — И возьми с него минимальную плату за доставку.— Да, хозяйка гильдии. — Дрант исчез за дверью, но почти тотчас вернулся. — Я распорядился.— Хорошо. Спасибо за информацию, Табит. Уверена, что ваш муж будет благодарен вам за усилия, учитывая, какое значение ваша семья придает церемонии погребения родственников. — Да, госпожа.— Все это полнейшая чепуха, на мой взгляд, — добавила Эстен. — Я знаю, что клан, в который вы попали после замужества, славится своими предрассудками, но и ваш народ придерживается не менее глупых обычаев. Меня не устает поражать, что племя шанойнов, постоянно копающееся в земле, наталкиваясь на множество костей, продолжает верить в загробную жизнь. Все это чушь. Но вы можете наслаждаться своими ритуалами, если они облегчают вам мысль о неизбежности смерти.Жрица почтительно поклонилась и последовала за Дрантом, поманившим ее за собой.Дверь за Табит закрылась, и Эстен вернулась к очагу. Тут же появился Дрант.— Ты нанял большой фургон для доставки?— Да, хозяйка гильдии, — ответил Дрант, предвидевший ее вопрос.— Хорошо. Пожалуйста, проинструктируй возницу, чтобы он потребовал двойную плату, когда доставит тела. И пусть не забудет про льняное полотно — пожалуй, нам следует оказать Табит услугу и завернуть ее в синюю ткань.— Все будет сделано.Хозяйка гильдии пнула отлетевшую головешку носком сапога.— Не забудь предупредить старшего мастера на фабрике, чтобы он заменил мальчишку Слита и Боннарда. Я не хочу нарушать сроки поставок.— Еще и Боннарда? Он ничего не знает, жаль терять хорошего мастера.Эстен повернулась и посмотрела на Дранта. Когда она заговорила, ее голос звучал равнодушно, но в нем сквозила неприкрытая угроза.— А что знаешь ты, Драит?Дрант лишь сглотнул, показав глазами, что все понял.— Вы видели, что она беременна? — после некоторых колебаний спросил он.— Табит? В самом деле?— Да. Она постаралась скрыть это под складками година.— Ага. — Взгляд Эстен вернулся к пылающему огню, пока она обдумывала слова Дранта. — Ее информация оказалась полезной.— Да, хозяйка гильдии.— В таком случае мы можем проявить снисходительность.— Как пожелаете, хозяйка гильдии.— Вот и хорошо. Не берите дополнительную плату за доставку ребенка.
14 Гавань Авондерра, порт Фаллон, возле шлюза ФАЛЛОН ЯВЛЯЛСЯ самым крупным портом в Роланде. А если не считать небольших рыбацких деревушек и городков, он был единственным портом, и к тому же здесь размещалась боевая эскадра государств боевого флота Намерьенского Союза.Дальше к югу, на побережье, находился Таллоно — огромная гавань, построенная лиринами из Горллевиноло тысячи лет назад при помощи драконихи Элинсинос, а также два крупных морских порта в Минсите и Эвермере, принадлежавшие Неприсоединившимся городам-государствам. Но всем трем было далеко до Фаллона. В Таллоно могли входить только корабли лириков, а Минсит и Эвермер заметно уступали гавани в Ганте, находившейся в Сор-болде, чуть восточнее Побережья Скелетов. Даже все четыре гавани, взятые вместе, не могли соперничать с портом Фаллон.В дни расцвета империи намерьенов у входа в бухту поставили маяк в сто футов высотой — здесь бурлили и расходились в разные стороны южные течения Северного моря и восточные течения открытого океана. Говорят, в ясные ночи свет маяка удавалось увидеть даже на побережье внешнего архипелага, расположенного к востоку от Гематрии, таинственного острова Морских Магов, расположенного на Нулевом меридиане.Одним из самых честолюбивых инженерных проектов века намерьенов стало строительство грандиозного канала и шлюза, нечто вроде длинного коридора с прочной дверью, для защиты вошедших в гавань кораблей от мощных морских течений. Для этого вдоль берега насыпали дамбу, повторяющую естественный изгиб береговой линии, и в результате порт превратился в огромную лагуну, укрытую от произвола стихий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57