А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Джаред сидел верхом, озирая низко нависшие тучи. Небо затянуло чересчур внезапно, наверное, без магии не обошлось. Вообще-то умбрийцы шарахаются от магии, как от чумы, но кое-кто из них до сих пор практикует. Тучи налетели с запада, но гроза пока не началась, и есть надежда, что она помедлит еще чуточку.— Ужасающий владыка, разведчики вернулись, — доложил капитан Гарт.— Обнаружена ли армия Ботвильфа?— Да, примерно в часе пути.— Хорошо. Мы приготовим засаду за тем холмом. — Джаред указал на холм у дороги, примерно в полумиле впереди. — Пусть ваши люди ударят по основным силам. Обоз не трогать, он может нам пригодиться.Чтобы добраться сюда, люди двое суток спешили что есть сил и тем не менее рвутся в бой. Джаред негромко вздохнул. За века он перевидал чересчур много баталий. Но огорчать Владычицу не стоит…
Король Ботвильф бросил на тяжелые тучи гневный взгляд, словно его неудовольствие помешает надвигающемуся ливню излиться. Если начнется дождь, придется объявить привал — эта жалкая пародия на дорогу обратится в топкую западню для фургонов обоза.Он надеялся добраться до замка Олдуин завтра под вечер. Впрочем, если непогода задержит его, то еще более задержит морвов с их осадными орудиями. Быть может, удастся даже выиграть немного времени.На ладонь ему упала тяжелая капля, за ней другая, и вот уже капли застучали не переставая. Скоро дорога превратится в мутную речушку…— Надо разбить бивак на вершине холма, — распорядился Ботвильф, указав на самый высокий из ближайших холмов. — Поторопитесь, пока мы не вымокли до нитки!Когда армия направилась к холму, дождь уже лил как из ведра.
Джаред лежал пластом, наблюдая, как Ботвильф ведет свое войско, обоз и все прочее прямиком к холму, который Джаред избрал для засады. Неужели даже не вышлет разведку? Очевидно, нет… сам король подъехал к подножию холма первым.— Пора, Ужасающий владыка? — прошептал Гарт у него под боком.— Я сам отдам приказ, когда буду готов, — прошипел Джаред в ответ. — Молчать!Войско Ботвильфа начало подниматься на холм, видимо, с намерением разбить лагерь. Джаред усмехнулся… гроза сделала за него изрядную часть работы — в спешке Ботвильф позволил себе стать чересчур неосмотрительным. Джаред продолжал наблюдение. Когда умбрийцы одолели склон на четверть, он отполз подальше, чтобы не попасться им на глаза, потом поднялся во весь рост и поспешил к своему скакуну.— Командуйте атаку! — с этими словами Джаред пришпорил горемку под звук труб, разносящих приказ…Неожиданно услышав пение труб, Ботвильф резко вскинул голову. Засада!— За фургоны! — приказал он. — Быстро, или мы покойники! Морвийская кавалерия перевалила через вершину холма, быстро набирая скорость под гору. Впереди ехал один из Ужасающих владык, лично возглавивший атаку.«Старый дурак, — корил себя Ботвильф. — Даже не выслал разведку на распроклятый холм!»— Держать позиции! — крикнул он, когда воины укрылись за фургонами. Впавшие в панику обозные лошади грозили понести фургоны кувырком вниз по склону.— Убить тягловых лошадей! — приказал король. Фургоны сведут на нет силу атаки, не дав морвам пустить в ход эти треклятые копья, которые ему демонстрировали в Кворине. План не ахти какой, но в данный момент это единственная надежда на спасение.Разогнавшиеся морвы настигли и подмяли нескольких отставших воинов, однако фургоны действительно затормозили их разбег, как и надеялся Ботвильф.Всадники хлынули вокруг фургонов, как весенний паводок. Некоторые горячие головы даже перескочили через фургоны, чтобы кувырком — и лошади, и всадники — покатиться вниз по склону через ряды людей Ботвильфа. Вокруг фургонов разгорелась жаркая сеча.Ботвильф в отчаянии смотрел, как морвы направо и налево косят пришедшее в беспорядок воинство. А если…— За мной! — рявкнул он. Горстка людей поблизости от него последовала за королем, устремившимся вниз по склону. Разгон атакующих потерян. Если удастся собрать людей на вершине одного из соседних холмов, битва еще не проиграна…Джаред отразил удар справа и опустил клинок по отлогой дуге, обезглавив нападавшего. Пока что стычка протекает недурно. Неожиданная атака деморализовала и повергла армию Ботвильфа в замешательство. И это хорошо, потому что у него пятикратное численное превосходство перед войском Джареда.Куда подевался сам Ботвильф? Если ему удастся собрать своих людей, он может задержать Джареда на несколько дней. Этого надо как-нибудь избежать. Выпустив кишки противнику слева, Джаред пришпорил скакуна, послав его в воздух. Оказавшись на безопасной высоте, кайморда обозрел ристалище.Войско Ботвильфа сократилось примерно наполовину, Джаред же потерял менее десятой части людей. Великолепно; соотношение сил стало куда более приемлемым.Король Ботвильф обнаружился на полпути вниз по склону в сопровождении почти сотни так называемых кавалеристов. Как Джаред и подозревал, король явно пытался собрать свое дезорганизованное войско. Должно быть, в намерении достичь соседнего холма.Джаред нахмурился. Нельзя позволять Ботвильфу выбраться на вершину другого холма. В атаке вверх по склону кавалерия Джареда будет почти бесполезна. Численное превосходство Ботвильфа позволит ему без труда удержать подобную позицию.Джаред поднял меч над головой и сосредоточился. Пламя, в котором Владычица выковала маску, послушно отозвалось. Когда золото у лица нагрелось, Джаред направил жар в клинок меча и с криком боли резко опустил руку, обрушив сдерживаемую Силу на поле боя.Огненный столб испепелил всех, кто оказался на его пути, исторгнув из мокрой почвы густые клубы пара. И без того деморализованные умбрийцы бросились врассыпную от места его падения. Скакун Джареда устремился вниз, приземлившись на полном скаку, а кайморда выкрикнул приказ перейти в атаку. Услышав за спиной топот копыт пары десятков коней, Джаред возглавил атаку морвов на отступающий отряд Ботвильфа…Красная вспышка позади привлекла внимание Ботвильфа. Оглянувшись через плечо, он увидел, что Ужасающий владыка скачет во главе крохотного кавалерийского отряда прямо к ним. Опередить их уже не удастся…— Развернуться и держать позиции! — приказал Ботвильф. Наверное, проклятый монстр разгадал его план. Быть может, его воины сумеют одолеть этот крохотный отряд и все-таки добраться до соседнего холма.Морвийские кавалеристы налетели на них. Несмотря на пересеченную местность, идущую под уклон, они ехали в тесном строю, пятка к пятке. Эрельвар был прав — подобных конников Ботвильфу видеть еще не доводилось.Атакующие смяли первую шеренгу небольшого кавалерийского отряда Ботвильфа, но вместо того чтобы остановиться, понеслись дальше сквозь ряды умбрийцев. За считанные мгновения два десятка морвийских кавалеристов перебили полсотни человек. Ботвильф едва не вылетел из седла, отбивая удар пронесшегося мимо морва.Нападающие остановили коней чуть ниже по склону, потеряв из своего числа лишь одного или двоих. Но зато лишились разгона, помогавшего им в атаке. Ботвильф двинул против них уцелевшую часть отряда, по-прежнему сохранив численный перевес почти трое против одного.Как только бой завязался, сразу стало ясно, что такого превосходства отнюдь не достаточно. В отличие от гоблинов морвы поднаторели в воинском искусстве, а Ужасающий владыка просто не знал удержу. Всякий схлестнувшийся с ним отправлялся на тот свет, не успев обменяться с каймордой даже полудюжиной ударов. Один раз Ботвильф видел, как хороший, мощный удар отскочил от монстра, не причинив ему ни малейшего вреда.Скоро стало ясно, что кайморде нужен только сам король. Сжав зубы, Ботвильф пришпорил коня, направляя его навстречу монстру. Быть может, его меч, благословенный жрецом Ульдона в Вейморе, окажется более действенным. А может, и нет…На щит обрушился сокрушительный удар, дерево щита громко хрустнуло. Кайморда парировал удар Ботвильфа, словно тот был нанесен слабенькой детской ручонкой. Боги, ну и силен же этот дьявол!Ботвильф отразил еще один удар щитом, с трудом удерживаясь в седле, и попытался нанести укол под щитом монстра. Тот загородился, опустив щит, и острие меча Ботвильфа скользнуло вниз, оцарапав кожу демонического скакуна.Вслед за клинком по шкуре демона побежало белое пламя. Испустив пронзительный, почти человеческий вопль, нечестивая тварь подскочила в воздух и развернулась, чтобы впиться в Ботвильфа зубами.Он едва успел загородиться щитом. Клыки демона прокусили бронзу и дерево, словно кожу. Спасая руку от пасти чудовища, Ботвильф отчаянно полоснул его мечом по горлу.Тварь издохла тотчас же, хотя сам король не считал рану столь уж фатальной. Падая на землю, демон своим весом потянул его за собой. Ботвильф изо всех сил старался избавиться от застрявшего щита и освободился как раз вовремя, чтобы отразить очередной удар кайморды мечом.От монстра его отделял труп убитого демона. Вокруг бушевал бой; его люди мало-помалу одолевали малочисленных морвийских кавалеристов. Один из воинов Ботвильфа напал на Ужасающего владыку сзади. Тот парировал удар щитом, стремительно обернувшись, чтобы убить коня.Ботвильф полоснул монстра по спине. Клинок будто наткнулся на бревно, но след удара тотчас полыхнул белым пламенем. Взвыв от боли, кайморда развернулся и врезался в Ботвильфа щитом, будто выпущенный из катапульты валун.Ошеломленный король вяло пытался восстановить равновесие, пока кто-то не схватил его за волосы, заставив упасть на колени. Он на миг заглянул в горящие красные глаза, а затем меч монстра опустился на его шею…Держа отрубленную голову Ботвильфа в руке, Джаред смотрел на обезглавленный труп короля, чувствуя, как печет спину в том месте, где по ней ударил меч покойника. Не обращая внимания на боль, кайморда оглядел свой небольшой участок обширного поля боя.Из морвов, отправившихся на вылазку вместе с ним, в живых остались лишь считанные единицы. Отбив удар конного умбрийца щитом, Джаред вонзил меч чуть пониже нагрудника умбрийца, поднял мертвого воина на клинке и вышвырнул его из седла.Потом вскочил на коня, с трудом удерживая животное под контролем. Прошел уже не один век с тех пор, когда он в последний раз сидел на настоящей лошади. Обычно они не переносят его присутствия, однако на бранном поле, в окружении множества пугающих запахов, он наверняка сумеет совладать с конем.Неподалеку рухнул последний из морвов. Джаред попытался угнаться за кинувшейся прочь лошадью, но напирающие умбрийцы задержали его. Отразив удар щитом, он перерубил локоть умбрийца мечом. От прежней сотни осталось десятка два человек.Сила собственного удара едва не выбросила Джареда из седла. Проклятые умбрийские седла! Не без труда он снова уселся прямо — нелегкая задача без стремян, ставших для него привычными.Умбрийские кавалеристы окружали его со всех сторон. Будь здесь его собственный скакун, Джаред просто взмыл бы в воздух. А так он безнадежно увяз в гуще боя.Два человека напирали на него с обеих сторон, энергично осыпая ударами. Боковой удар щита Джареда вышвырнул левого нападающего из седла. Его лошадь понеслась прочь, на миг образовав прореху в рядах умбрийцев. Отразив удар справа мечом, Джаред развернул коня налево.Помешать его бегству пытался лишь один человек, и Джаред легко отделался от него, а похищенный им конь тем временем разгонялся под гору. Скоро он вырвется из толкотни.Однако умбрийцы следовали за ним по пятам. Дурачье. Пожалуй у них даже нет оружия, способного причинить ему вред. Разве что кто-то завладел мечом Ботвильфа…Джаред попытался резко повернуть коня направо, но копыта заскользили на мокром склоне, и животное рухнуло. Джаред ощутил, как правая плечевая кость хрустнула, расколовшись от удара. Проклятие! Теперь до возвращения в Дельгрот от этой руки не будет ни малейшего проку.Умбрийцы пронеслись мимо, не сумев остановиться настолько же быстро. К счастью, их лошади инстинктивно перескочили через него. Приземлившись, некоторые из них не смогли удержаться на ногах, так что их всадники кувырком полетели в речушку, бурлящую на месте дороги.Выбравшись из-под коня, Джаред двинулся вверх по склону. Оставшиеся внизу умбрийцы не смогут ринуться на него, и то ладно. Но зато сверху устремилась группа пеших воинов. Правда, им было и невдомек, что вслед за ними мчится кавалерийское подразделение. Остановившись, Джаред оглянулся через плечо.Оставшиеся в живых умбрийские кавалеристы обратились в бегство, и лишь тогда нападавшие сверху догадались посмотреть назад. Но было уже слишком поздно — морвийская кавалерия уже налетела на них.Капитан Гарт подъехал к Джареду, ведя под уздцы запасного коня. Забравшись на пугливое животное, кайморда принялся укрощать его. Хорошо хоть чертово седло снабжено стременами…— Возьмите. — Он протянул Гарту голову Ботвильфа. — Насадите на копье. Позаботьтесь, чтобы умбрийцы увидели ее.— Слушаюсь, Ужасающий владыка.Впрочем, сеча и без того подходила к концу. Армия Ботвильфа уже почти не превосходила числом кавалерию Джареда, да притом большинство оставшихся в живых были пехотинцами. Вид насаженной на копье головы их короля довершил дело. Те, кто еще мог удрать, так и поступили, но большинство было побито кавалерией.— Прекратить преследование! — распорядился Джаред. — У нас нет времени.— Слушаюсь, Ужасающий владыка, — ответил Гарт. Джаред испустил беззвучный вздох. Без скакуна путь до замкаОлдуин будет неблизким. Если повезет, удастся добраться туда хотя бы к тому времени, когда подойдет Рашин с осадными орудиями.
Альдрик озирал шагавшую внизу морвийскую армию. Очевидно, подкрепление, миновавшее Кворин за четыре дня до выступления Альдрика в поход, только-только прибыло, опередив его самую малость. Его собственные три сотни всадников вдруг показались принцу совсем крохотным отрядом.Рядом с ним на вершине холма лежал Бретт ап Ботвильф, капитан гвардии его отца.— Скверное дело, ваше высочество, — заметил он. — Тысяч десять гоблинов и почти две тысячи морвов…— Придется изводить их короткими набегами, — ответил Альдрик. — Тогда мы сможем хотя бы задержать прибытие катапульт в замок Олдуин. Нападения с тыла морвы не ждут.Фактически говоря, это войско шло в авангарде армии, так что благодаря атаке с тыла люди Альдрика успеют скрыться.— Не выйдет, ваше высочество, пока тут демон Темной. На этом проклятом коне он сможет следовать за нами повсюду.— А где же остальные?Кавалерии должно быть раза в три больше, да и Ужасающих владык хотя бы трое.— Демоны могут быть где угодно. Насчет кавалерии ничего не могу сказать.Альдрик, настороженный такой нехваткой кавалерии, продолжал наблюдать за происходящим внизу. Морвы разослали массу разъездов. Если они обнаружат следы отряда…
— Не было ли сегодня вестей от владыки Джареда? — поинтересовался Феландор у капитана Рашина из армии Джареда.— Нет, Ужасающий владыка, — ответил смертный.— А он… возвращался регулярно?— Да, господин. Однако, если все идет хорошо, сегодня у него бой с королем Ботвильфом. Вряд ли он объявится в ближайшее время.— Несомненно. — Феландор бросил взгляд в небо, бессознательно отыскивая какие-нибудь признаки появления Джареда. Он и так тут слишком замешкался. Владычица ждет, когда он вернется, чтобы принять командование над следующим эшелоном подкреплений. Хотя сам Феландор никак не мог взять в толк, с какой стати умбрийской кампанией командует Джаред, а он, Феландор, тем временем низведен до роли посыльного, мечущегося с подкреплениями туда-сюда.— Я вынужден отбыть, — сказал он Рашину. — Не снимайте дозоры. Эти безмозглые умбрийцы не в состоянии уяснить, что кто-то их превосходит.— Слушаюсь, Ужасающий владыка.Развернувшись, Феландор поднял скакуна в воздух. Он мог бы войти в царство теней и прямо с земли, но это переполошило бы смертных лошадей. Помедлив мгновение, он еще раз поискал взглядом Джареда, а затем выскользнул из реальности.Исчезновение Ужасающего владыки не ускользнуло от внимания Альдрика и Бретта. Его взлет вынудил обоих искать укрытия под низкими кустиками, покрывающими склоны холма.— Уф-ф, мы висели на волоске, — выдохнул Бретт.— Ага. Давайте вернемся к остальным. Быть может, нам удастся напасть на них до его возвращения.— Да, ваше высочество, — смиренно согласился Бретт.Альдрик оглядел небольшой дозорный отряд, проехавший внизу. Всего пятьдесят всадников; его более крупное войско возьмет их без труда и с минимальными потерями…«Ваши подчиненные — не друзья и не земляки, а всего-навсего игральные фишки, — твердил Эрельвар во время их обучения. — Если у вашего противника больше фишек, потеря даже одной — для вас непозволительная роскошь. Наносите молниеносный удар и отступайте, пусть он преследует вас, навяжите ему свои условия, приняв бой там, где сами сочтете выгодным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32