А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Отведи его в комнату, где мы поселили его в самом начале.— Слушаю, мой господин.Пустив в ход уговоры, Эрилинн увела Стива с места бойни. Эрельвар снова осмотрел комнату. К сожалению, Уилкинсон не оставил в живых ни одного.— Пришлите кого-нибудь прибрать здесь, — распорядился он. — Я буду в комнате Морфаила, если понадоблюсь.
Стив стоял у окна. Он пока так и не осознал до конца, что вернулся в свою старую комнату. Работники внизу ходили по своим делам как ни в чем не бывало, будто Морфаил не вернулся с того света просто чудом.«Всего лишь сон», — сказал Морфаил. Но так ли это? Сколько он уже длится? Больше двух месяцев? Двухмесячный сон?Быть может, это не просто сон. Быть может, это безумие. Быть может… все это на самом деле. Но если так, как быть с двумя людьми, которых он убил сегодня?— Стив, — промолвила Эрилинн позади. — Стив, Морфаил будет жить.— Знаю, — негромко ответил он. — Прошу тебя, мне нужно побыть в одиночестве.— Стив…— Пожалуйста, Эрилинн.Еще мгновение Стив чувствовал ее присутствие позади, потом услышал тихие удаляющиеся шаги, звук открывшейся и закрывшейся двери.«Всего лишь сон…» ГЛАВА СЕДЬМАЯ Стив стоял на крепостной стене, озирая равнину. После проникновения наемных убийц в крепость неделю назад Эрельвар уже не запрещал ему разгуливать по всему дворцу, и Стив упивался вновь обретенной свободой.Зато люди, вереницей тянущиеся по мосту в Кворин с окрестных равнин, отнюдь не выглядели радостными. Они шли в город с фургонами и скотом, везя с собой весь свой скарб.Раньше Стив даже и не догадывался, что на Кровавых Равнинах кто-то живет. Морфаил вкратце объяснил, что эти люди из клана Тарана, чьи земли лежат к северу от Пенного Гребня, за что большинство остальных умбрийцев считало их чуть ли не предателями. Теперь они стали беженцами — первые жертвы предсказанного Эрельваром вторжения.Стив вернулся во дворец, гудевший, как растревоженный улей. Немногочисленных воинов, прибывших вместе с беженцами, разместили в крепости. Остальные члены клана на скорую руку возводили себе убежища за стенами города, на голом утесе.— Уилкинсон! — окликнул кто-то сзади.Обернувшись, Стив увидел Карадока, торопливо шагающего по коридору, и поклонился священнику, когда тот наконец подошел.— Хорошо, что я нашел тебя, — сказал Карадок. — Мне нужна помощь в размещении таранцев во дворе замка. Пойдем со мной.— Но…— Приказ владыки Эрельвара. Пойдем.Стив со вздохом побрел за Карадоком. Вот тебе и выходной…На часах было уже далеко за полночь, когда изнуренный Стив наконец доплелся до своей комнаты. Карадок не предупредил, что приставит его к людям Тарана, как полномочного представителя Эрельвара. Стив думал, что священник хочет, чтобы он помог поставить палатки или что-нибудь в этом роде, — так нет же, его заставили навести порядок в этом бедламе сверху донизу, пока Карадок врачевал раненых.Стив пощупал ремешки доспехов, которые Карадок заставил его надеть. Сегодня ему несколько раз казалось, что доспехи могут прийтись очень кстати. Впрочем, таранцев винить трудно — после всего, что им довелось пережить.Свалив доспехи рядом с кроватью, Стив рухнул на перину. На мгновение его охватило чувство вины при мысли о беженцах, спящих в палатках на соломенных подстилках, но только на мгновение. Натянув одеяло до подбородка, он провалился в забытье.
Все обитатели дворца отсыпались после суматошного дня, кроме тех, кто охранял его стены. Коридоры были темны и пустынны, и никто не видел, как в галерее верхнего этажа в воздухе разверзлась рдеющая прореха.Белеверн направил скакуна в дворцовые коридоры. Раздвоенные копыта не издавали на крепком деревянном полу ни малейшего звука. Мгновение Белеверн не двигался, переводя взгляд из одного конца коридора в другой.В конце концов он сориентировался по принесенному с собой торопливому наброску карты. Когда колдовские уловки Белеверна ничего не дали, обнаружить местонахождение Сновидца сумела лишь Владычица. Эрельвар каким-то образом ухитрился оградить своего гостя от магии Белеверна, да только проку ему от этого будет маловато.Будь прокляты Карим и Менгер, из-за которых теперь приходится заниматься этим самому, беззвучно чертыхнулся он. Остановившись перед комнатой Сновидца, Белеверн спешился. Пока что его никто не заметил, но лучше действовать наверняка.Погрузив руку в кошель, висевший на боку, колдун жестом сеятеля рассыпал вокруг себя мельчайший песок и стал тихо, мерным речитативом читать заклинание. Звуки ночного дворца стихли, а сон его обитателей поблизости от этого места стал еще глубже.Дверь была заперта на засов. Ничего, это не проблема. Белеверн еще раз погрузил руку в кошель на боку…
Глаза Стива распахнулись: что-то жгло шею. Наконец ему удалось нашарить источник беспокойства: амулет, который Артемас вручил ему после нападения убийц на них с Морфаилом. Амулет настолько раскалился, что обжигал пальцы.Уже собираясь сорвать амулет с шеи, Стив услышал шорох, донесшийся от двери. В свете почти полной луны было ясно видно, как щеколда медленно приподнялась, будто по собственной воле.Стив скатился с кровати на пол, набросив одеяло на торопливо сложенные в форме тела подушки. Потом подхватил меч и метнулся за дверь, искренне надеясь, что его уловка сработает, как показывают в кино.Дверь беззвучно отворилась. Падающий из коридора свет озарил закутанную в черное фигуру, тихо крадущуюся к кровати. Когда пришелец потянулся к одеялу, Стив увидел его руку — костлявую, как у скелета — и невольно охнул.Монстр стремительно обернулся, устремив на Стива взгляд красных глаз, рдевших из-под золотой демонской маски. Стив хотел было рвануться прочь из комнаты, но обнаружил, что выход загорожен конским туловищем. Тогда он одним движением вскочил в седло и соскочил с другой стороны. Конь-демон коротко, почти по-человечески, фыркнул от удивления, затем ринулся в погоню.Стив не представлял, как этот чертов монстр протащил во дворец коня, зато знал, как от него отделаться. И побежал к ближайшей лестнице, где прыжком оседлал перила, как учили вскакивать на коня. Уже съезжая вниз, он рискнул оглянуться через плечо. Демонический конь мчался по пятам. Он и забыл, что чертова скотина умеет летать!Остаток пути до лестничной площадки Стив промахнул одним прыжком. К несчастью, теперь он оказался в просторном вестибюле, где у скакуна появилось много места для маневров. Зато из двустворчатых дверей часовни падал свет. С восторженным воплем Стив понесся туда.Он едва успел проскочить в дверь раньше коня-демона, споткнулся и рухнул на пол маленькой часовни. Потом, перекатившись на спину, посмотрел в вестибюль.Стоя перед дверью, демон фыркал и бил копытами в пол, высекая из камня искры. Стив облегченно вздохнул. Он оказался прав — в часовню бесу вход воспрещен.Дверь в глубине часовни распахнулась, и в святилище вошел разбуженный шумом Карадок.— В чем де… Боже небесный! Стивен, прочь от двери!Стив поспешно подчинился, отступив к стоящему у алтаря Карадоку. Демон не тронулся места, загородив дверь, но по-прежнему был не в состоянии войти.— Дай мне свой меч, мальчик, — приказал Карадок.— Но…— Живо!Стиву еще ни разу не доводилось слышать столь повелительных нот в голосе священника. Он послушно протянул старику меч, и Карадок положил его на каменный алтарь.— Мортос, Повелитель Небес и Мертвых, — воззвал Карадок, — благослови сей меч на истребление врагов твоих.На глазах у изумленного Стива бронзовый меч потемнел. Став совершенно черным, клинок начал светлеть, пока не засиял, как чистейшее серебро. Даже Карадока удивила столь обширная трансформация.— В моей комнате есть щит, — вымолвил Карадок с благоговейным трепетом в голосе. — Принеси-ка его, мальчик.Стив поспешил в тесную комнатку священника. Отыскать щит было несложно: он висел над кроватью священника. Стив снял его с крючьев.— Вот, — сказал он, возвращаясь в часовню. — Вы что же, собираетесь драться с этой тварью, да?Демон по-прежнему преграждал единственный выход из святилища.— Да, — ответил Карадок, беря щит. Стив наблюдал, как старый священник подступает к двери. Находясь под защитой часовни, он сделал выпад демону в морду. Тот, всхрапнув, отпрянул.Не успел Карадок перейти в наступление, как на пороге появился хозяин демона, бросив:— Глупый поп! Отойди в сторонку, а не то я тебя уничтожу.— Ни за что, Белеверн, — отрезал Карадок. — Твое черное колдовство здесь бессильно.— Истинно так. Но оно мне вряд ли понадобится против дряхлого воителя и безоружного мальчишки.Карадок отступил на шаг, вернувшись в часовню. Увидев, как Белеверн без труда переступил порог святилища, Стив упал духом. Видимо, против него здешняя защита бессильна.Белеверн начал поединок боковым ударом, нацеленным Карадоку в голову. Карадок легко парировал удар, одновременно нацелив острие в живот Белеверну. Монстр отразил его щитом, украшенным гербом Эрельвара. Должно быть, утащил его со стены где-то по дороге.Наблюдая за схваткой, Стив отчаянно жалел, что сам не вооружен. Движения Карадока были отточенными и идеальными, но рефлексы к старости стали не те, что прежде. Белеверн же был неуклюж; Эрельвар давным-давно бы разрубил его пополам.Нехватку мастерства Белеверн восполнял тупой силой. Несколько раз мощь его ударов буквально отшвыривала Карадока назад, но престарелый воин как-то ухитрялся удержаться на ногах.Вдруг Стив повернулся и бросился в комнату священника. Там непременно должен быть меч! Хоть какой-нибудь, лишь бы в дело годился. Звуки битвы позади не утихали.Вот же меч — висит на стене напротив щита! Стив снял его со стены и выхватил из ножен. Стальной, а не бронзовый. Отлично.Стив подоспел в часовню как раз в тот миг, когда Белеверн не сумел парировать удар, и клинок священника задел десницу монстра. Послышалось шипение, словно на сковороде жарили мясо, из раны потянулась струйка дыма. Взревев, Белеверн стукнул украденным щитом по мечу Карадока.Под хруст ломающихся костей меч Карадока полетел по проходу, остановившись у алтаря. Острие клинка Белеверна появилось из спины Карадока. Старый священник тихо соскользнул с меча, бесформенной грудой упав на пол.Монстр повернулся к Стиву, и у юноши внутри все похолодело. Он встал в боевую стойку, а Белеверн зашагал к нему по проходу.— Сдавайся, Сновидец, — прохрипел Белеверн. — У тебя нет щита, чтобы защищаться от меня.«Всего-навсего сон», — произнес голос Морфаила у Стива в мозгу. Нет… вовсе это не сон. Это не сон для таранцев, для Карадока… и для него. Как только Стив это понял, на него вдруг снизошло невероятное спокойствие. Наверное, сейчас-то он и вправду рехнулся, да только это не имеет ни малейшего значения.Священный меч лежал около него на полу, словно светясь внутренним светом. Сунув старый меч Карадока обратно в ножны, Стив поднял сияющий клинок с пола. Белеверн тотчас же остановился и выпрямился. Сияние меча стало ярче…— Не будь глупцом, Сновидец.Стив посмотрел на Белеверна с гневным прищуром.— Сновидец проснулся. Ты заплатишь за смерть Карадока, дьявол! — Он начал продвигаться по проходу навстречу Белеверну.— Храбрые речи, дитя. Смотри, чтобы они не стали для тебя последними.— Я нужен тебе живым, Белеверн. Зато меня ничто не сдерживает.— Да, живым, но не обязательно невредимым.Стив быстро пересек последние футы, разделявшие их, и сделал выпад, целя Белеверну в ноги. Тот опустил щит, закрываясь от удара, и одновременно обрушил свой меч на Стива.Стив отбил удар поднятым мечом, перехватив длинную рукоятку обеими руками. Удар потряс его с головы до пят. Стив взмахнул мечом по широкой дуге, вложив в удар всю мощь своего гнева. Белеверн вскинул щит, чтобы закрыться.Щит громко зазвенел от могучего удара, а Белеверн пошатнулся. Стив наносил удар за ударом, заставив монстра отступать по проходу, не давая ему восстановить равновесие, чтобы контратаковать. Металл декоративного щита, которым Белеверн пытался оградить себя от ударов, покрылся глубокими вмятинами и рваными прорехами.— Там! — крикнул кто-то снаружи. — В часовне!Испустив рев разочарования, Белеверн швырнул ставший почти бесполезным щит в Стива. Удар сбил Стива с ног. Он быстро вскочил на ноги, но Белеверн уже успел покинуть часовню и оседлать скакуна. Демон и его всадник растворились в пространстве как раз в тот миг, когда Эрельвар со стражей ворвался в часовню.Подойдя к Карадоку, Стив обнял старика. Священник был еще жив: хриплое, булькающее дыхание еще рвалось у него из груди.— Карадок, — сказал Стив. — Карадок, все кончено.Глаза священника ненадолго открылись, встретившись с глазами Стива.— Стивен? А меч?— Он у меня.— Оставь его у себя. У тебя… могущественные… враги. Он… тебе… понадобится.— Непременно.— Стивен!— Да, Карадок?— Только… не посрами его. Ни за что… не посрами.Старик обмяк, взгляд его серо-голубых глаз устремился в пустоту. Стив ощутил, как его собственные глаза наполняются слезами.— Ни за что, — шепнул он в ответ. — Клянусь.В столь ранний час в коридорах по большей части царила пустота. Встретившиеся Стиву несколько человек как-то странно смотрели на него, стараясь обходить сторонкой; новости во дворце распространяются быстро.Покои Артемаса находились в юго-восточной башне, прямо напротив той, где Стив томился в заключении почти два месяца. Теперь он чувствовал острую необходимость задать волшебнику кое-какие вопросы.Стив громко постучал в тяжелую, обитую медью дверь. Каждая башня способна выдержать нападение сама по себе, независимо от остального замка. Это едва не сыграло роковую роль, когда наемные убийцы пытались похитить Стива и убить Морфаила.Послышался лязг отодвигаемого тяжелого засова. Фелинор приоткрыл дверь самую малость, чтобы выглянуть, и быстро оглядел Стива с головы до ног, по-видимому, не узнавая. Стив не удивился: со времени последней встречи с Фелинором он прибавил в весе фунтов тридцать.— Нынче утром маг никого не принимает, — сообщил ученик.— Меня он примет, Фелинор. Скажи ему, что с ним хочет говорить Сновидец.Фелинор изумленно вытаращился, потом более пристально оглядел Стива, старавшегося выглядеть серьезным после изречения этой нелепой фразы. Наконец Фелинор кивнул и закрыл дверь, но задвигать засов не стал. Хороший признак.Через минуту Фелинор снова открыл дверь и пригласил Стива внутрь. Маленькая комната выглядела в точности такой, какой Стив ее запомнил — что-то вроде распродажи с молотка имущества профессора химии.— Маг Артемас в гостиной, — доложил Фелинор, указывая дверь на лестницу. Гостиная у мага была там же, где тренировочный зал в башне Стива, то есть этажом выше, чем здания дворца.— Спасибо, Фелинор, — сказал Стив, прежде чем подняться по ступенькам.Стив считал, что Артемас держит книги в лаборатории. Но ошибался — дюжина или около того книг внизу были нужны Артемасу для работы. Зато в гостиной сплошной стеной высились стеллажи, вместившие сотни книг.— С добрым утром, воин. — Артемас поднялся с кресла ему навстречу. — Чем могу служить?— Доброе утро, маг. Я хочу задать вам несколько вопросов.— Так я и предполагал. Задавайте. — Волшебник налил кубок вина из графина, стоявшего рядом с креслом, и протянул его Стиву.— Я хочу знать, как был перенесен сюда.— Боюсь, этому способствовал я.— Знаю. Я хочу знать — как.— А-а. Ну, проще говоря, моя магия перенесла ваш дух из царства сна сюда и попутно облекла его в плоть, соответствующую вашему представлению о себе.— Да нет, я не о том, — помотал головой Стив, никак не в силах отыскать в чужом языке достаточно верный эквивалент понятиям, которые хотел выразить. — Давайте я попробую объяснить более точно. Вы перенесли меня с… иного плана реальности или просто перенесли сквозь пространство в пределах того же самого… царства? Это моя вселенная или совершенно иная?Артемас посмотрел на него, вопросительно приподняв бровь.— Приношу свои извинения. Я был не осведомлен, что в курс вашего обучения входила космология.— Лишь азы.— Вот уж действительно! Фелинор пока не усвоил даже того, что вы так жизнерадостно окрестили «азами». Что же до ответа на ваш вопрос — не знаю.— Не знаете?— Нет. Видите ли, заклинание пошло наперекосяк. Я толком не знаю, что произошло.— Откуда следует, как я понимаю, что послать меня обратно вы не сможете.— На самом деле, быть может, и смогу. Фактически же говоря, быть может, это и вы можете.— Как?— Ваша нематериальная субстанция, ваша душа, привязана к вашей родине и истинной плоти. Если она освободится от этого тела каким бы то ни было способом, то, скорее всего, вернется в свое собственное, если ей не помешают.— Кто помешает?— Стивен, у вас есть враги, которые очень хотят завладеть вами. Я слышал, что один из них проник во дворец не далее как вчера ночью, намереваясь вас похитить.— Да. Ваш амулет предупредил меня.— Для чего он и был предназначен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32