А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— И где же делают такое?
— Куда не зайдешь по дорогам сна! Кстати, мне у вас во сне приятно.
— Бывает похуже?
— Не говорите. Бывает сущая мерзость, еле успеваешь ноги унести, право слово.
— А если вас во сне убьют?
— Ну, это же только сон. Хотя приятного мало. А вы никогда не умирали во сне?
Я задумался.
— Бывало. Но я просыпался потом.
— Это хорошо, что просыпались, — внезапно мрачно говорит он.
— Мог и не проснуться?
— Всякое бывает… Но я, собственно, пришел поговорить о душе.
— А зачем?
— Я люблю говорить. Последнее время этого как-то очень не хватает. Разговоров. Просто разговоров. О чем угодно. Но, конечно, в основном о чем-нибудь действительно значащем.
К примеру, о душе.
— И что вы хотели бы спросить? Или сказать?
— О! — Он еще немного отпил из своего бокала, поднял его и полюбовался игрой золотистой влаги в свете свечи. — Даже не знаю. Может, именно сказать. Или рассказать.
— Я вас внимательно слушаю. — Я откинулся на спинку кресла и потянулся.
— Вы размышляли о том, можно ли продать душу и за какую цену.
— Это не значит, что я намерен ее продавать.
— Конечно. Многие именно с этого и начинали. Дело в том, что мало кто знает, что такое продать душу. Иногда, продавая малое, они отдавали куда больше. Точнее, брали самую малость — а отдавали себя целиком. Душу можно продать сознательно — только уж не за пустяк. Правда, не всегда это понимаешь сразу.
— То есть?
— Ну, я знаю человека, который продал душу за спасение своего народа. С одной стороны, это жертва, с другой — он все же продал душу. Скажите, как вы думаете, возможно ли спасение для такого человека?
Я задумался. Я же не Владыка Судеб, не Единый, как я могу судить?
— Не стесняйтесь, смелее, это же только сон! — улыбнулся юноша.
— Если бы судил я, — медленно проговорил я, — то я сказал бы, что он, несомненно, достоин спасения. Если он понимал, на что и ради чего идет, то он и так, наверное, тысячу раз отстрадал свое деяние…
— А если — не страдал? Если то, что он получил взамен, оказалось куда большим, чем он ожидал?
— Но вы, господин Странник, говорили и о меньшем…
— Верно, верно…
— Я думаю, что мало кто способен продать душу, сознательно предавшись злу. Душу продают из благих побуждений. Мне так кажется.
— Ну… пожалуй, вы в целом правы. А вам не кажется, что любой выбор человека есть в каком-то смысле продажа души?
А ведь он прав. Я рассмеялся.
— Да. Только я продаю ее делу — не кому-то лично, кто станет ею распоряжаться. А дело выбираю я сам. Тут не продажа — тут служение. А служение, согласитесь, не требует продавать себя с потрохами. Это уж ты сам определяешь степень своей посвященности делу. И в этом мне никто не сможет приказывать.
Он сидел на столе, покачивая ногой и задумчиво глядя в одну точку.
— М-да, — сказал он наконец. — Представьте себе, что человек продал душу. Осознал это. Но получил взамен, к примеру, невероятные возможности, которые он может использовать во благо других.
— Если хозяин, конечно, не натянет поводок.
Он помолчал еще. Тряхнул головой.
— Выпьем еще!
Я кивнул.
— Я не стану утомлять вас рассказами о том, кто, как и когда продал душу, что за это получил, что такое свобода, что такое бессмертие… Не стану. Вы мне нравитесь. Я давно уже приходил к вам во сне, но впервые с вами говорю. Вот что я хочу вам сказать. Человека очень на многом можно зацепить. Вот вы, к примеру, вполне можете в конце концов попасться на крючок на вашем стремлении к знаниям и разгадкам тайн. Вы можете попасться на крючок любви к ближним. Я знаю такие случаи. Будьте осторожны. И особенно сейчас.
— Вы сами продали душу? — спросил я, осененный внезапной мыслью. — Так?
— Можно и так сказать, — усмехнулся он. — А можно и не так.
— Кто вы?
— Я же сказал — Странник. И вообще, вы спите, и я вам снюсь. Но — будьте осторожны! Вы мне нравитесь. Может, когда-нибудь я приглашу вас к себе. И мы поговорим — о чем вам будет угодно. Во сне, конечно же, — я же только снюсь вам.
— А вы знаете ответы на все вопросы?
— Ну, что-то вроде того. Но не на все вопросы я даю ответы, — улыбнулся он. Встал, потянулся. — Вообще-то мне пора.
— Но мы только-только начали говорить!
— Но это же сон. А во сне время идет по-другому, не так ли?
Он подошел к окну и шагнул в него. Я вскочил с кресла и бросился за ним, выглянул, опершись руками на подоконник. Я увидел не город — мощеную дорогу среди пустынных холмов, близкие горы и огромный замок. По дороге к замку неторопливо, шагом ехал мой гость. Обернулся, помахал мне рукой — и все померкло.
Я очнулся за столом. Свеча давно догорела, я лежал щекой на странице Книги, сквозь ставни пробивался утренний свет.
Прямо перед моим носом на столе стояли два стеклянных бокала с остатками золотистого вина.
Наш предпоследний разговор. Я не знаю, встретимся ли мы еще, но мне этого хочется. Слишком много невыясненного, слишком много тайн. И первая — кто такой Советник и почему Борондир так его боится? И зачем Советнику Книга? Сейчас государь со всем двором на Кормалленском поле, господин Советник тоже. У меня есть еще несколько дней. Но мои «помощники», предоставленные мне господином Советником, уже крутятся здесь и вынюхивают что возможно. Словно крысы.
— И все же — кто такой Советник?
Борондир только качает головой.
— Это не ваша война.
Да? Стало быть, война? Ну, нет, если так — то и моя война тоже. Кем бы он ни был, он, во-первых, мне неприятен, во-вторых, он явно непростой человек и своими способностями пользуется отнюдь не на благо Королевства. Он тянется к власти. Мне не нравится, как он действует. Мне не нравится, что он делает. И, кроме прочего, он устранил моего учителя. Я не хочу ему служить. А служить мне придется именно ему, а не Королевству.
О, Единый, неужели все повторяется — как в Нуменоре? Неужели Королевству суждено погибнуть? Неужели мне придется выбирать между верностью королю и верностью Королевству?
— И все же кто он?
— Даже если я вам и скажу, вы не поверите мне. А я не скажу вам. Вы можете не выдержать его чар. А мне вовсе не хочется, чтобы он выведал у вас обо мне. А он выведает. Вам бежать нужно, Галдор. Если вы, конечно, не готовы уже ему сдаться.
— Это не в моем обычае. К тому же сдается мне, что вы не всю правду мне сказали. Вы боитесь меня потому, что не знаете — друг я вам или враг. Человек я Советника или нет. И даже если я дам вам самую страшную клятву, вы не поверите.
— Верно.
— Что же, пусть так. Я, вообще-то, о другом хотел вас спросить.
— Спрашивайте.
— Скажите мне, Борондир… — Я уселся поудобнее, поскольку не знал, сколько продлится разговор. — Что для вас главное в человеке?
Он не сразу ответил.
— Странный вопрос, — улыбнулся он после недолгого молчания. — Простой и сложный. Наверное, я ценю в людях искренность и верность. Не терплю предательства. Это — самое главное. Я ценю доброту и честь. Дружбу. Любовь. Наверное, все хорошее в людях я люблю и все дурное презираю, как и вы… А что?
— А для вас очень важно, во что человек верит, если он добр и честен, верен дружбе и долгу и не предаст вас в беде?
— Да нет, наверное. — Он усмехнулся. — Я вижу, куда вы клоните.
— А если видите — то не все ли вам равно, кто из богов был прав в те незапамятные времена, если сейчас ни вашего, ни моих богов с нами рядом нет? Если сейчас наше время? Неужели мы должны судить поступки людей, исходя из их веры? Вы способны убить хорошего человека за то, что он считает вашего бога — злодеем? Что для вас важнее — то, что есть, или то, что было, то, за что мы не в ответе?
Он помотал головой и усмехнулся.
— Вы сами знаете ответ на этот вопрос.
— Наверное, — ответил я. — Надеюсь…
ГЛАВА 31
Метгарэ — последний день года
«Книжному Червю от Хромого.
Привет и поклон тебе, друг мой и родич!
Прости, что нарушаю всякие приличия. Время не терпит. Вспомни ту нашу ночную беседу, когда я в последний раз гостил у тебя, и жди меня там, где мы тогда остановились на ночлег. Я буду на третий день Крылатого Пса месяца тэан (припомни наши детские игры!) в час Совы. Будь осторожен. В Белой Башне многовато пауков развелось».
Берегонд, князь Итилиэнский и наследный наместник Гондора, поймет. Наши юношеские прозвища до сих пор у нас в ходу. Как ни странно, Книжным Червем сейчас было бы вернее назвать меня. Но Берегонд всегда любил книги. Читал запоем в любую свободную минутку. А библиотека князей Итилиэнских, пожалуй, если и не самая обширная в Королевстве, то по числу редких книг и рукописей ее вряд ли с чем можно сравнить. Кто-то из его предков после восточного похода составил описание тамошних мест, племен и обычаев. У них был любопытный календарь, который нам с Берегондом пришелся по душе. Мы играли в следопытов и разбойников и ради пущей таинственности пользовались этим календарем. Сейчас по их летосчислению месяц тэан, третий день Крылатого Пса будет через три дня — стало быть, он будет ждать меня в старом охотничьем домике князей за час до полуночи. Там и переговорим.
Я ни минуты не сомневался, что смогу оставить родичу Книгу совершенно спокойно. Он человек порядочный в высшей степени. Тащить же ее с собой на край света — неразумно и неудобно. Берегонд сделает список с нее, сумеет сохранить. Как только немного уляжется суматоха после того, как мы с Борондиром исчезнем, я заберу ее и переправлю в более безопасное место. А Борондиру… вообще, кто ему эту драгоценность доверил? Я не уверен, что его снова не выследят. Придется ему некоторое время побродить по земле налегке…
Свои намерения я ему тоже открывать не стану — вдруг попадется, и тогда уж Книга точно пропадет. И я тоже. Я отыщу его чуть попозже… Точнее, он сам будет искать меня, а я уж постараюсь, чтобы нашел. Вернее, мы нашли бы друг друга. У него есть опыт — прятаться, а у меня — искать. А пока Книга полежит в безопасном месте… Великие Валар, я ведь только-только начал изучать ее… А где-то еще наверняка есть подобные хроники и по иным эпохам… Ох… Как бы я хотел иметь спокойный приют, где под рукой любые книги, где можно спокойно работать, где всегда рядом те, с кем я мог бы поговорить, умные, знающие собеседники…
Если бы меня спросили — чего ты хочешь? пожелай, и сбудется, — именно такой жизни я себе бы и пожелал. Пожелал бы себе такого места-не-знаю-где, без забот о хлебе насущном, куда я забрал бы всех, кто мне дорог…
И еще я пожелал бы себе странствий. И чтобы опять рядом был друг.
Да где же найдешь такое место? И, главное, кто же сумеет исполнить мое желание… Сейчас, боюсь, мне придется искать не укромного местечка для ученых своих досугов, а людей. Или они сами найдут меня.
Берегонд тоже член Королевского Совета. И ему придется ехать вместе со всем двором. Но государь уже привык, что наместник Гондора при любой возможности сбегает с пышных церемоний. Это его даже забавляет — раз уж он, король, не может нарушить сего обычая, так хотя бы кто-то сбежит, на досаду почтенным сановникам! Государь любит его. И это вселяет в меня надежду — грядут времена, когда рядом с королем должен быть преданный и честный человек…
Что ж…
Итак, дела закончены. Я поручил одному из моих новых помощников — ушей и глаз Советника — заняться перечнем документов. Не сомневаюсь, список ляжет на стол Советнику. Только Книги уже нет здесь. Пока разберутся, будет поздно. Охрану еще не сменили, эти ребята мне доверяют и вряд ли выдадут.
Я вызвал Борондира на сей раз не к себе, а в караулку. Разговаривать долго у меня не было времени, потому я, как и господин Линхир, не стал тянуть.
— Итак, сударь мой, дела приобретают такой оборот, что вам надо исчезнуть из города и из Гондора как можно скорее.
Он попытался было что-то сказать, но я перебил его:
— Вот здесь говорится, что вы, пьяница и дебошир, устроили погром в почтенном питейном заведении, за что вам полагается полтора десятка плетей и немедленная высылка из Минас-Анора.
Он возмущенно открыл было рот, но я заставил его замолчать.
— Вас выпорют и выпустят, и вы немедленно покинете город, поскольку оставаться вам здесь сейчас чрезвычайно опасно. Если вы цените свою жизнь и свободу, а также не хотите, чтобы ваше учение погибло вместе с вами, вы покинете город. Я надеюсь на ваше благоразумие. Спокойно! Потерпите, я еще не все сказал. Исчезнуть придется не только вам, но и мне. В частности, именно потому, что исчезнете и вы, и Книга.
Он просиял. Но я быстро погасил его восторги.
— Книгу пока я вам не возвращаю. Вам нужно затеряться, исчезнуть на некоторое время, причем так, чтобы вас не выследили — а с Книгой вы снова попадетесь. И тогда уже вряд ли найдется второй такой дурак Галдор, который будет с вами разговаривать и выпустит вас на волю. Да, да, понимаю ваше возмущение. Но, уж извините, вы дурным Хранителем оказались, а за поиски вас и Книги сейчас возьмутся такие ищейки, что не дай Валар. Когда встретимся, поговорим. Умоляю вас — не противьтесь. Вы — дебошир, вас нынче же выдворят прочь из города, и дай Валар, чтобы все удалось. Книга ваша не пропадет.
— Ну вы и сволочь, — прошипел он. — Кто дал вам право…
— Я имею право вас спасти, — перебил я. — И вашу драгоценность тоже. Довольно. Вы, — я показал на его план и пергамент, — знаете, где меня искать.
— Вы спятили! Вам туда не попасть, я же говорил вам, вы что, не поняли ничего?
— Почему? Я ведь не со злом туда иду. Я хочу именно знать. И если эта земля существует, вот тогда я поверю в то, что в вашей Книге написано. Не во все, уж извините, но во многое.
— И все же — вы вернете мне Книгу?
— Сейчас — нет. Вы раз уже с ней попались, а я не попадусь.
— Вы не имеете права!
— Верно, не имею. Я просто забираю у вас Книгу до лучших времен!
— Я тебя найду, сволочь! Ты мне ответишь!
Я просто любовался им. Настолько красив он был в своем возмущении. Я не ожидал, что он вообще может возмущаться. И уж ругаться — тем более. Ту площадную брань, которой он осыпал меня в праведном гневе, я просто не привожу.
— Вот и хорошо. Имя мое вам известно, куда я направляюсь — тоже. Так что встретимся. А там — поговорим. У нас будет время.
Я вызвал стражу, и разъяренного Борондира увели. Хорошо, что он так бушевал, — тем натуральнее будет в роли дебошира. Я проследил, чтобы его выдворили из города. Все прошло гладко, по счастью.
Вечером стражу сменили-таки. Отчет был у меня заготовлен заранее, и, конечно, ни слова ни о Борондире, ни о Книге там не было. Все прочие документы, которые могли бы намекнуть на существование оных, я тщательно изъял и уничтожил. Вручив отчет новому своему помощнику, я со спокойной совестью отправился домой. Якобы до возвращения двора в Минас-Анор. Отдыхать.
Ушел я домой поздно вечером, близко к полуночи. Я последний раз окинул взглядом кабинет, целых четыре с лишним года служивший мне вторым домом. Мне было страшно, и в то же время во мне уже жило какое-то новое чувство. Предчувствие дороги. Так было со мной, когда я впервые надолго покинул родительский дом, отправившись служить на границу.
Книги, к которым я уже привык, — кто теперь будет их листать? Что с ними будет? Мне даже стало неловко — я спасаю чужую Книгу, забыв о не менее драгоценных… Одно оправдание я себе находил — в библиотеке Берегонда есть списки почти со всех этих книг. А вот такой, как эта Книга, больше нет нигде…
Долгие проводы — лишние слезы. Я вздохнул, вынул из-за пазухи пергамент. Перечитал свое прошение об отставке, которая наверняка не будет принята.
Только сейчас я понял, что положение-то у меня безвыходное. Либо я предаю себя и служу, либо со мной что-то нехорошее произойдет. Что именно? Либо меня силой заставят служить, либо мне не поздоровится за мою строптивость. Наверняка. Так что теперь меня скорее всего тоже примутся искать.
Я положил пергамент на стол, а чтобы сразу увидели, приколол его для верности кинжалом. Две другие копии я загодя отправил в канцелярию государя и в канцелярию Советника. Теперь никто не скажет, что я улизнул втихаря. Я честно объявил, что служить не хочу. Совесть моя чиста. В этом деле, по крайней мере.
На службу я, конечно, больше не явился. Собрав необходимое и запасшись деньгами, я тоже покинул город — после закрытия Врат, через воровской лаз, хорошо известный и ворью, и Тайной Страже… Книгу тащить было тяжело — как только Борондир мог отшагать с ней столько дорог? Или он ее с собой не таскал? Как-то неудобно все это, да еще и опасно. Надо придумать что-нибудь. И все же — кто такой Советник и что он ищет в этой Книге?
И чем грозит нам его явление?
Я стою на берегу Андуина. Завтра — Новый год. Все цветет и радуется, и я радуюсь пути. Даже опасности. Это придает моей жизни настоящий вкус. Не призрачная книжная жизнь — а настоящая. Теперь она наполнялась новым смыслом, как стебель привянувшего цветка наполняется водой и становится снова упругим.
Я всегда служил Королевству. Я буду продолжать ему служить. Сейчас я переправлюсь на тот берег, в Итилиэн, к Берегонду, моему родичу, князю Итилиэнскому и Наместнику Гондора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74