А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она вспомнила, что обязана взять под контроль свои чувства, которые требовали от Джека Хемптона больше, чем он ей предлагал.В действительности же, она захлопнула дверь перед своими будущими любовными приключениями. Это отчетливо показало Джорджине всю пропасть ее собственной уязвимости и силу страсти.При таких обстоятельствах, решила Джорджина, ей надо покинуть Девон и побыстрее, прежде чем она снова увидит майора Хемптона…Эти размышления были прерваны Летицией, которая вошла к ней в комнату.– Морган сказала мне, что ты сегодня не стала обедать, Джорджи! – воскликнула она, подходя к своей подруге и обнимая ее за плечи. – Ты плохо себя чувствуешь, дорогая?Летиция с тревогой смотрела на нее, и Джорджина покраснела под ее пристальным взглядом.– Я просто слегка устала, Летти, – ответила она уклончиво. – Думаю лечь пораньше и почитать какую-нибудь книжку.– Не хитри! – Летти не давала так легко себя обмануть. – Что-то случилось сегодня в Хемптон-Холле, так? Я сразу это поняла, когда увидела, как ты промчалась вверх по лестнице, – добавила она, устраиваясь поудобней у окна рядом с Джорджиной. – А теперь расскажи мне все, дорогая. У тебя такой несчастный вид! Ну давай, я слушаю, любовь моя, – подбадривала она Джорджину, которая, однако, все еще сомневалась. – Расскажи своей Летти обо всем. Что еще сделал этот глупый мужчина?После этих слов подруги Джорджина всхлипнула, потому что не могла больше сдерживаться.– О, Летти! Ты не представляешь, как ужасно я себя чувствую!– Что ж, если это хоть наполовину так же ужасно, как ты выглядишь, то дела действительно плохи, – сказала Летти. – Чем расстроил тебя Джек?– Он поцеловал меня, – пробормотала Джорджина со слезами стыда.Летти уставилась на нее.– Джек тебя поцеловал?Она была так удивлена, что Джорджина посмотрела на нее с беспокойством.– Да. Но это даже не самое главное. Хуже всего то, что я, кажется, сама виновата. Наверное, я дала ему повод думать, будто мне этого хочется. Но я не знаю, как все это получилось и что я сделала такого, чтобы он так подумал. О, Летти! – Она заплакала, опустив голову и закрыв лицо руками. – Я должна срочно уехать домой!– Зачем тебе уезжать, моя дорогая? – Летти нежно гладила подругу по голове. – Ты знаешь, что джентльмены всегда целуют женщин. Скорее всего, он просто не мог устоять, вот и все. Я бы не стала об этом задумываться, дорогая.– Он так и сказал, – пробормотала Джорджина сквозь слезы.– Ну и хорошо! Вот, возьми платок. – Летти подала кузине свой платочек и сказала: – Конечно, я удивлена тем, что сделал Джек. Это так не похоже на него… – Она задумчиво посмотрела на Джорджину и продолжила: – Ты не представляешь, сколько раз мы пытались познакомить Джека с какой-нибудь симпатичной девушкой. Но Джек ни на одну так и не клюнул. Мы уже отчаялись, что у нас вообще что-нибудь с этим получится. И вдруг… О, Джорджи, как это было бы чудесно, если…– Не говори так, Летти, – покачала головой Джорджина. – Для него это абсолютно ничего не значит. Просто я не привыкла, чтобы меня так неожиданно целовали, и поэтому испугалась.Летти посмотрела на нее и хитро улыбнулась.– Тебе понравилось?– Понравилось – что? – смутилась Джорджина.– Когда Джек поцеловал тебя, глупая гусыня! Тебе было приятно?– Нет, конечно нет! – воскликнула она. – Ужасный нахал, ты согласна?– Да, дорогая. Но все-таки, тебе понравилось или нет? – настаивала Летиция.– Что ж, не могу сказать, что мне не понравилось, – вздохнула Джорджина. – Наверное, мне даже очень понравилось. Но я целовалась до сих пор только с моим дорогим Джорджем, и это было… хм… совсем по-другому.– А как по-другому?– О, совсем-совсем по-другому, Летти!Джорджину снова охватило жгучее желание, которое вызвал у нее поцелуй Джека Хемптона. Она сразу расслабилась и перестала плакать.– Мне очень понравилось, Летти, – сказала она тихо. – Я почувствовала, что снова живу, что я желанна, и…Она замолчала, не смея говорить о своих самых сокровенных мечтаниях.– И что? – спросила Летти.– О, Летти, – прошептала она, и покраснела. – Он дал мне почувствовать себя такой восхитительно развратной, что я была шокирована. Теперь ты понимаешь, почему я должна немедленно уехать? Я не решаюсь довериться этому мужчине. Вероятно, он считает меня проституткой, и я не удивлюсь, если он предложит мне карт-бланш или что-нибудь не менее скандальное.– Ты преувеличиваешь, как всегда, Джорджина, – поморщилась Летти. – И, кстати, ничего в этом нет плохого, поверь мне. Действительно, лучше просто не бывает. Я всегда думала, что Джек Хемптон великолепный любовник, – добавила она мечтательно.– Летти! – воскликнула Джорджина, напуганная незнакомыми нотками в голосе ее скромной подруги. – Как тебе не стыдно! И я не хочу заводить любовника, ты это знаешь. Поэтому мне надо держаться подальше от Джека Хемптона. Ты сама говорила, что он не собирается жениться!– А что ты, собственно, хочешь? Еще одного старого мужа?– Нет, – ответила Джорджина и неожиданно поняла совершенно ясно, что именно она хочет. – Я хочу, чтобы у меня был муж, который видел бы во мне женщину, а не ребенка. И еще я хочу много детей. Я так завидую тебе, Летти! Я знаю, что не должна так говорить, но это правда.– Дай ему шанс, – предложила Летти, загадочно улыбаясь. – Я не удивлюсь, если Джек скоро переменит свое решение никогда большие не жениться. Просто дай ему шанс.– Нет, – твердо сказала Джорджина. – И я должна попросить тебя, чтобы ты ничего не говорила об этом Фредди. Я не желаю видеть Джека снова, вот и все!– Как хочешь, дорогая. Но позволь ему хотя бы извиниться, Джорджи! Думаю, это будет справедливо, ты разве так не считаешь?Джорджина засомневалась. Об этом она не подумала, и, если честно, не верила, что Джек попросит у нее прощения.– Неделю? – предложила Летти, сверкнув своими голубыми глазами. – Дай ему неделю, дорогая. Что ты на это скажешь?– Ладно, – согласилась Джорджина. – Пусть будет неделя.По правде говоря, ей не хотелось уезжать. И отсрочка в одну неделю не казалась ей слишком большой.– Отлично! – весело воскликнула Летиция. – А теперь одевайся и пообедай с нами. Ты выглядишь уже значительно лучше, любовь моя! Глава 6Маскарад окончен Эта неделя была самой короткой и самой ужасной в жизни Джорджины.Прежде чем она признала не очень приятный для себя факт, что влюбилась в простого деревенского мужика только потому, что он ее поцеловал, неделя уже пролетела, а Джек так и не соизволил приехать в Мелтон-Хаус, чтобы принести ей свои извинения.Джорджина каждый день повторяла себе бесчисленное количество раз, что она дура, если всерьез полагает, что джентльмен придает большое значение поцелую. Но до самого последнего дня она еще надеялась.Она как обычно поехала прокатиться после обеда, пытаясь выглядеть спокойной, хотя едва сдерживала растущее напряжение.Однако в этот день было по-другому.Она решила еще утром, что сегодня последний раз поедет на кобыле Джека Хемптона, завтра надо отослать Моргану обратно ее владельцу и поблагодарить его в короткой записке.Нет, Джорджина не будет говорить майору «Прощай», она так решила, натянув поводья и пустив красавицу Моргану в легкий галоп. Она въехала в узкую аллею, протянувшуюся вдоль сада. Моргана громко фыркнула и мотнула головой раза три, Джорджина улыбнулась. Сегодня Моргана была очень нетерпеливой.Все тело лошади – как сжатая пружина. Моргана рвалась в галоп и едва сдерживала бьющую в ней энергию.Джорджина подумала о том, куда же делась ее собственная энергия. Сегодня Джорджина не получала такого удовольствия от прогулки. Завтра Моргана отправится в Хемптон-Холл, а Джорджина сделает несколько прощальных визитов своим друзьям.Джорджина была в полной растерянности, потому что не знала, как ей поступить с леди Бартлет.Она очень привязалась к милой очаровательной тете Хестер, но упрямо заявила Летиции, что не намерена ехать в Хемптон-Холл. Ее кузина только засмеялась и предложила пригласить к ним леди Бартлет на чай. Джорджина согласилась только после того, как Летти пообещала, что майор не будет приглашен.– Думаю, я могу сказать, что это будет исключительно девичник, – кивнула ее кузина. – Но, полагаю, мы вряд ли сможем избавиться от бедняги Джека, если он все-таки сам решит прийти.– Не понимаю, почему это мы не сможем! – воскликнула Джорджина, ясно отдавая себе отчет, как странно и несуразно звучат ее слова. – Зачем ему приходить, если его никто не приглашал?– А затем, что Мелтоны и Хемптоны всегда ходили друг к другу в гости и для этого не требуется приглашение, дорогая, – терпеливо объяснила Летиция. – Мы родственники, ты же знаешь. И здесь, в деревне, это кое-что значит.Поняв, что возмущение Летти, выраженное, впрочем, в мягкой форме, вполне справедливо, Джорджина извинилась за свою грубость.Но теперь, среди лугов, которые слегка потеряли яркость летних красок и уже напоминали о приближении осени, Джорджина подумала, что их дружеские отношения с леди Бартлет скорее всего тоже подошли к концу.Знает ли леди Бартлет, что ее племянник однажды в своей библиотеке поцеловал непорочную мисс Беннет и пробудил в ней такие страстные желания, которые она не ожидала найти в себе? А если знает, то не считает ли она, так же как и леди Хаддерсфилд, что мисс Беннет «расставляет ловушки» на майора?..С этими мыслями Джорджина не заметила, как заехала гораздо дальше, чем обычно, и обнаружила, что она уже находится в Мелтонском лесу, в добром часе езды от дома.Она собиралась повернуть Моргану, когда увидела перед собой ковер диких фиалок, растущих в изобилии среди реликтовых дубов и зарослей черной смородины.В мгновенном порыве, она соскочила с лошади и стала собирать букет из маленьких душистых цветов. При этом она вспоминала, как пыталась сорвать цветущую веточку жимолости. Что ж, подумала Джорджина, прижимая к лицу прохладные шелковистые лепестки фиалок, уже скоро все это будет только в прошлом…Стряхнув с себя меланхолию, Джорджина еще раз с удовольствием понюхала фиалки. По крайней мере, некоторые воспоминания будут приятными, подумала она. Джорджина уже повернулась и посмотрела туда, где осталась Моргана.И тогда Джорджина услышала стук копыт.Вдали, по холму, скакал одинокий всадник, быстро приближаясь к ней.Ее руки неожиданно похолодели, и сердце подпрыгнуло в груди. Джорджина бросилась к Моргане. Успеет ли она сесть на лошадь, прежде чем всадник будет здесь? Глупее ничего не придумать, призналась себе Джорджина, но почему-то ей казалось, что гораздо безопаснее сидеть верхом, когда Джек Хемптон ее поймает – она была в этом просто уверена!Но почему она стала вдруг неуклюжей? Да тут еще Моргана подняла высоко голову, глядя на приближающегося чалого мерина. Джорджине было трудно перебросить поводья.Джорджина оглянулась в панике, ища какое-нибудь бревно, с которого легче залезть в седло, но ничего такого поблизости не было. Она попыталась сесть в седло так, прямо с земли. Но это оказалось невозможно, потому что Джорджине пришлось одновременно держать поводья, прижимать к себе букет фиалок и задирать юбку.Джорджина чуть не плакала, предпринимая эти попытки, и ужасно волновалась, когда она услышала, что всадник остановился у нее за спиной.Брякнула уздечка, и вот он уже спрыгнул на землю.Волнуясь, Джорджина повернулась лицом к мужчине, которого уже не ожидала никогда увидеть. Она чуть отступила, а он шагал в это время прямо к ней.Она была уверена, что он собирается обнять ее. Но когда она отпрянула, он посомневался и положил вместо этого свою руку на ее кобылу. Другую руку он засунул в карман своих бриджей.Джорджина невольно посмотрела на его красивую руку, гладившую черный лоснящийся круп Морганы, и неожиданно подумала, что, должно быть, это та же самая рука, которая так приятно ласкала ее грудь неделю назад. Она покраснела от того, что ей в голову приходят такие мысли, отвела глаза в сторону, взглянув при этом мгновенно на его лицо, и тут же опустила глаза на букет фиалок, которые она по-прежнему крепко сжимала в руке.Впервые в жизни Джорджина не знала, что сказать.То есть она не знала, что сказать вслух, а в ее душе в это время была буря, и тысячи вопросов проносились в ее голове.Почему он ждал до сих пор? Почему не приходил? Разве он не знал, как она ждет его? Как он нужен ей?Он хоть собирается попросить у нее прощения? Или он забыл уже о поцелуе?Может, он все-таки поцелует ее снова? Неожиданно она поняла, что умрет, если он этого не сделает. Но что с ней будет, если он сделает? Если она позволит и дальше продолжать эти интимные ласки, он, наверное, захочет еще кое-что.А если он захочет, сможет ли она отказать?..От таких вопросов у нее закружилась голова.– Что вы здесь делаете одна, мисс Беннет? – спросил он.И хотя эти вполне прозаические слова подействовали на нее успокаивающе, но от его ласкового бархатистого голоса у нее мурашки побежали по коже. И он стоял слишком близко, чтобы Джорджина могла чувствовать себя совсем спокойно.– Я собираю фиалки, сэр, – ответила она, желая, чтобы ее голос звучал как обычно.Она подняла букет к своему носу и вдохнула глубоко, надеясь, что их запах успокоит ее нервы.Взглянув на него снова, она заметила, что он улыбается. Но это была хитрая улыбка, и мускул у его рта опасно подергивался.– Фиалок много и в лесу рядом с Хемптон-Холлом. – Его голос теперь звучал тоном ниже и ласкал ее почти физически. – Но всю неделю вы не ездили в ту сторону, мисс Беннет. А я надеялся вас увидеть. Я искал вас.От этих слов сердце Джорджины подпрыгнуло, но она тут же вспомнила, что он мог просто приехать в Мелтон-Хаус, если так хотел ее увидеть.И вполне возможно, что он совсем не так уж этого и хотел! Ужасная мысль пришла ей в голову. «Возможно, он вовсе не искал меня, – подумала Джорджина. – А эта встреча чистая случайность!»– А что вы делаете здесь, мистер Хемптон? – спросила она.Он засмеялся при этих словах, и почему-то его смех успокоил ее.– Что ты думаешь, я здесь делаю? Конечно, я ищу тебя.Он замолчал, и смех исчез из его глаз. От пристального взгляда этих карих глаз сердце Джорджины перевернулось, и у нее перехватило дыхание.– Ну и веселую охоту ты мне устроила, девчонка, – добавил он.Этот неожиданный переход к деревенскому стилю Джорджина находила очаровательным, но ее тревожила тема.– Я не знаю ни о какой охоте, сэр, – сказала она взволнованно.– И это мне хорошо известно, девочка, – вздохнул он. – Потому-то и грустно. Это я один все охочусь, любовь моя, очень одинокое занятие, поверь мне. – Он посмотрел на нее и затем хрипловатым страстным шепотом добавил: – Я надеялся, что ты поможешь мне, любовь моя.Польщенная и счастливая от его слов, Джорджина отреагировала в своей манере:– Я была бы рада вам помочь, мистер Хемптон, – проговорила она холодно и официально. – Но я через несколько дней уже уезжаю в Лондон.– Слышал, девочка, слышал… Торопишься к своему маркизу?Была ли горечь в его голосе, или так только казалось?– Неправда! – воскликнула Джорджина, неожиданно обеспокоенная тем, что он думает, будто она предназначена другому. – Я убежала от него из Лондона!– И теперь ты бежишь в Лондон от другого, я так понимаю?Джорджина посмотрела на него удивленно. Что он имеет в виду?Его карие глаза, еще секунду назад сверкавшие страстью, глядели насмешливо.– Я не совсем вас понимаю, сэр, – сказала она, не отрываясь глядя ему в глаза. – Я никуда не убегаю. Просто мне пора уже уезжать, вот и все. Я не могу долго надоедать моей кузине, несмотря на то, что пребывание в Девоне дает мне массу наслаждений.– Может, ты убегаешь от меня, а, девочка?Прямота этого вопроса застала ее врасплох, и на какой-то момент Джорджина потеряла дар речи.И она покачала головой.– Нет, – солгала Джорджина. – Нет, конечно нет. Зачем бы мне это делать?– Хорошо. А то на днях ты мне высказала все, что обо мне думаешь, девочка. Вот я и прикидывал, к чему бы это и зачем, любовь моя.– Я совсем другое имела в виду.Он ответил на ее признание коротким хриплым смехом. Затем достал руку из кармана и протянул к ней, но вдруг сжал в кулак и опять засунул в карман.– Ага! – ухмыльнулся Джек. – Кажется, леди слишком сильно протестует!– Мистер Хемптон!Джорджина почувствовала, как ее щеки покраснели, и она наклонила низко голову к цветам, чтобы скрыть свое разочарование и печаль.Он был удивительно спокоен!– Зови меня Джек, любовь моя, – предложил он. – Просто попробуй, и, может, тебе понравится. Мне-то наверняка.Она не ответила.Тогда он достал снова свою руку из кармана и поднял подбородок Джорджины одним пальцем. Они посмотрели друг другу в глаза.– Скажи мне, Джорджина, – произнес он, и то, что он назвал ее по имени, неожиданно наполнило ее огромным счастьем. – Скажи мне, любовь моя. Если я смогу дать тебе хороший повод, чтобы остаться в Девоне, ты обещаешь подумать над этим?Джорджина чуть не задохнулась от счастья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24