А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Неужели она так никогда ничему и не научится?
Она спросила, знал ли он о том, что увидит ее здесь, и он сказал, что догадывался. И гангрена поползла дальше.
Стефани услышала, как открылась дверь соседней комнаты. Это означало, что встреча ее босса с Рафом закончена. Стефани мгновенно схватила трубку и начала говорить. Она развернула во весь экран страницу с контактной информацией своего дантиста и довольно убедительно изображала, будто записывается к нему на прием.
Раф задержался у раскрытой двери в ее кабинет.
– В четверг в девять? – сказала в трубку Стефани. А затем:
– Хорошо, как насчет пятницы в одиннадцать? – Поскольку Раф все не уходил, она сменила тему:
– Конечно, я с удовольствием расскажу вам о наших услугах. – И начала читать вслух выдержки из их рекламного проспекта.
Она продолжала читать до тех пор, пока шаги Рафа не затихли окончательно. Положив трубку, Стефани окинула взглядом кабинет, в котором успела просидеть всего несколько часов. А ведь у нее было столько надежд!
Она уже упаковывала сумку, когда в кабинет вошла Хлоя.
– Уже время ленча? – И как ей могла нравиться такая язва?
– Нет. Я ухожу. Я избавляю вас от необходимости меня увольнять.
Хлоя моргнула. Ее большие синие глаза закрылись и открылись, как у фарфоровой куклы, но никаких проявлений эмоций лицо ее не выдало. Ну может, только чуть-чуть любопытства.
– С чего бы мне вас увольнять?
– О, перестаньте. Раф был у вас в кабинете, а я не думаю, что ему бы потребовалась помощь в том, чтобы с кем-то порвать. Он сам великолепно справляется.
– Раф с вами порвал? Я поняла, что вы спали друг с другом. Я всегда это вижу. Но я считала, что вы все еще помолвлены с этим противным клерком из ювелирного магазина.
Стефани показала ей руку без кольца, и Хлоя пожала своими безупречными, словно у модели, плечами.
– Вот как? Ну что ж. Я рада. Этот ювелирный клерк показался мне полным ничтожеством.
В любое другое время Стефани обязательно бы улыбнулась. Но не сейчас. Да, Хлоя весьма отчетливо проговорила свою фразу, с настоящим дикторским произношением. Стефани еще ни разу не встречала человека, который бы мог произносить гадости с такой превосходной артикуляцией. Но улыбаться сейчас Стефани не хотелось. Ей хотелось рычать от злости.
– Раф рассказал вам обо мне.
– Что рассказал? Знаете, я бы хотела присесть. Выпейте кофе. Вы к нему не притронулись, а я приготовила его специально для вас.
– Я воровка! – Стефани выкрикнула эту фразу. Она кричала ее так, словно хотела, чтобы и Раф расслышал эти слова за адским шумом двигателя своего мотоцикла, который как раз сейчас уносил его прочь от нее.
Хлоя взяла чистую чашку с подноса, налила в нее кофе из кофейника и добавила молока из молочника. Затем она окинула взглядом комнату.
– Нам нужно поставить тут уютное кресло. Этот стул не годится. Возьмите свой кофе и идите за мной.
Стефани спрашивала себя, кто из них двоих более сумасшедший, когда следовала за своей начальницей (пока еще начальницей) не в другой кабинет, как она изначально предположила, а в спальню Хлои.
– Здесь гораздо приятнее, верно? Хотя до настоящего уюта еще далеко. Все никак руки не доходят. Придвигайте кресло поближе к кровати, и мы поговорим по душам.
Хлоя сбросила потрясающе красивые босоножки, подоткнула под спину две подушки и уселась на кровати, поджав под себя ноги. Покрывало на кровати было выдержано в черно-белой гамме, и, как отметила про себя Стефани, в нем безошибочно угадывались вкус и стиль Хлои.
Стефани пододвинула к кровати единственное кресло с подголовником – из тех, что продаются во всех мебельных салонах, – и села, не зная, что говорить теперь, когда она так неосмотрительно выложила Хлое свою проблему. Чувствовала она себя очень глупо.
Хлоя, напротив, говорила охотно:
– Вы воруете драгоценности? Мне всегда это казалось захватывающе интересным. – Она сделала паузу, чтобы глотнуть кофе. – Конечно, до тех пор, пока тебя не поймают.
– Можно сказать и так. Если считать дешевую бижутерию драгоценностями. – Стефани замолчала. Странное дело, воровство как таковое внушало ей не больше стыда, чем тот факт, что она опускалась до того, чтобы красть дешевку.
– Почему бы вам мне об этом не рассказать?
И Стефани рассказала. Рассказала о возбуждении, которое дарит опасность возможности быть пойманной с поличным. Рассказала, что не испытывала этой потребности целую вечность, а вот недавно эта пагубная страсть снова о себе заявила.
– Так, значит, Раф ничего вам не рассказал?
– Нет.
– Господи, я чувствую себя идиоткой.
– Напрасно. Я рада, что вы мне об этом рассказали.
– Вы, наверное, никогда ничего не крали.
– Ну, я тоже получала возбуждение от опасности, от того, что тебя могут поймать с поличным, когда занималась сексом в самых неподходящих для этого местах. И еще от того эмоционального заряда, который дают всякие жизненные перипетии. Поймите, у каждого из нас есть свои пороки. Мы просто должны научиться направлять эти энергетические потоки в нужное русло, чтобы не оказаться в омерзительной тюремной камере.
– Но… Вы не потребовали, чтобы я предоставила вам рекомендации с прежних мест работы. Вы только начинаете бизнес. Вам не кажется, что следует быть осторожнее?
Хлоя глотнула кофе и, похоже, задумалась над словами Стефани.
– Вы собираетесь меня обокрасть?
– Нет, что вы.
– Тогда у нас все будет в порядке.
У Стефани было странное ощущение, что Хлоя все правильно поняла. Самое любопытное, что это «все» Стефани и сама не могла бы определить в конкретных понятиях, а тем более объяснить другому. Как смогла эта Женщина из совершенно другого мира понять ее?
– Можно мне дать вам совет?
– Конечно.
– Попробуйте заняться сексом вне дома. Я думаю, что это вам понравится гораздо больше, чем то, к чему вас снова стало тянуть. И куда меньше риска оказаться за решеткой.
Стефани почувствовала, что улыбается. Словно корка на лице треснула.
– Мне почему-то кажется, что Раф мог бы взять вас с собой в очень интересные места. – Хлоя посмотрела на Стефани из-под полуопущенных ресниц. – На своем мотоцикле.
– Я не думаю, что мы с Рафом… – Стефани не стала заканчивать предложение. Не хотела озвучивать свои страхи.
Но Хлоя ее поняла. А как же иначе?
– Я видела, как он на вас смотрит. Он довольно сложная личность, но ведь все интересные люди не просты. И я бы сказала, что он влюблен.
Стефани презрительно фыркнула:
– Странный он выбрал способ, чтобы это показать.
– Что именно между вами произошло?
И вдруг рядом со Стефани оказалась живая душа, готовая ее выслушать – не родственница, не подружка, знавшая ее еще подростком со всеми завихрениями, свойственными этому возрасту, не психотерапевт, получающий гонорар за консультацию.
Стефани описала тот день, когда они познакомились, рассказала о том, как Раф шел по ее следам в магазине, как она почувствовала испуг, возбуждение, в том числе и сексуальное, а в конечном итоге злость, когда ей пришлось оставить часы в магазине.
– Значит, вы познакомились с ним в тот же день, когда познакомились со мной?
– Да. Странно, правда? Хлоя кивнула:
– Простое совпадение. Или нет?
– Что вы хотите этим сказать?
– О, ничего. Простите. Продолжайте. Что произошло потом?
И Стефани рассказала Хлое о том, о чем прежде не в состоянии была поведать ни одной живой душе. Ни подругам, которые станут ругать ее на чем свет стоит за то, что она порвала с Дереком. Ни маме, которую так расстроит то, что ее дочь не выйдет замуж за Дерека. Никому. А так хорошо, если можешь излить кому-то душу, особенно если это единственный человек, который совсем не в восторге от Дерека.
Дойдя до того места, когда Раф вошел в ее квартиру, Стефани вдруг замолчала. Не слишком ли много она себе позволяет, делясь подробностями своей сексуальной жизни не с кем-нибудь, а со своей нанимательницей, причем в первый же рабочий день? С другой стороны, Хлоя была совсем не такой, как другие начальники.
– И в постели он был сказочно хорош, верно?
– До постели мы так и не добрались, – усмехнулась Стефани, почувствовав, что ей стало жарко при одном воспоминании об эскападах на диване. – Да, он был великолепен.
Хлоя была в восторге.
– Я так и знала! Есть такие мужчины, на которых стоит один раз посмотреть, и сразу становится ясно, что в постели им нет равных. – Она вздохнула. – Скажите, а его попка в голом виде так же потрясающе смотрится, как в джинсах?
– Еще лучше. И не только попка, но и все остальное тоже.
Хлоя схватила подушку и швырнула ею в Стефани.
– Везет же некоторым! – воскликнула она.
– Не знаю. Он больше не звонил и не заходил. Я думаю, он меня бросил. – Стефани вздохнула. – Я сохну по парню, который меня не хочет, а тот, от кого я не чаю избавиться, не оставляет меня в покое.
– Что вы имеете в виду? – Хлоя насторожилась, и Стефани уже пожалела о том, что сказала это.
– Ничего плохого. Дерек присылает мне цветы, подсовывает под дверь сентиментальные открытки…
– О, только не говорите, что он засыпает вас открытками с дюжинами невозможно пышных роз и со столь же невозможно пышными сантиментами?
– Да, все именно так. – Стефани становилось нехорошо при одном воспоминании. – И я не удивлюсь, если он утром за мной следил.
Хлоя нахмурилась:
– О Боже!..
Стефани окинула взглядом комнату, которая была опрятной, явно женской и располагающей к отдыху.
– Иногда я жалею, что я не лесбиянка.
– Это когда в вашей жизни появляется мужчина вроде Рафа.
– И уходит из нее так быстро, что все начинает казаться сном.
– Я спросила Рафа, что между вами происходит, и он сказал мне, что все это запутано. Больше он ничего говорить не стал. Если бы Раф считал, что это роман на одну ночь, разве стал бы он называть ситуацию запутанной?
Стефани пожала плечами. Жизнь рано научила ее не доверять собственным суждениям относительно мужчин, но, к несчастью, она продолжала следовать своим предпочтениям. Сейчас Стефани чувствовала себя несчастной и была уверена в том, что выглядит еще несчастнее.
– Ну, – бодро заявила Хлоя, – как сказал Шекспир, лучше любить и потерять, чем никогда не любить.
– Вообще-то это сказал Альфред Теннисон.
– В самом деле?
– Да.
– Я не знала, что вы такая начитанная.
– Мы изучали это произведение в школе. Почему-то я его помню.
– Как интересно. Хотела бы я, чтобы вы всегда помнили, где я оставляю ключи от дома.
– Увы, я запоминаю только бесполезную информацию. И только то, что написано.
– У вас фотографическая память?
И зачем только она ляпнула эту цитату! Надо научиться держать рот на замке.
– Вообще-то нет. Но что-то вроде того, наверное.
– Но это же чудесно! Я думаю, это могло бы быть очень полезно для нашего бизнеса.
– Каким образом?
– Пока не знаю, но совершенно уверена, что что-то хорошее из этого получится. – Хлоя улыбнулась и изящно вытянула ноги. – Во всяком случае, вы отучили меня направо и налево сыпать фальшивыми цитатами из бедного Шекспира. Вот это уж точно полезно.
– Но если Раф приходил к вам не для того, чтобы поговорить, тогда зачем же он приходил?
– Ах да! Я не уверена, что вам это понравится.
Сердце Стефани упало.
– Он приходил для того, чтобы посоветоваться насчет своей партнерши?
Когда они набросились друг на друга в ее квартире, дома, вероятно, его ждала другая женщина. Стефани его об этом не спрашивала. Она даже ни разу об этом не подумала.
– Нет, совсем наоборот. – Хлоя откинулась на подушки. – Как вы понимаете, я ничего не знала о том, что между вами что-то происходит. И я попросила его помочь мне профессионально.
– Он коп. Что он будет делать? Подрабатывать детективом?
Интересно. Теперь, когда она знала, что Раф явился к Хлое не затем, чтобы сообщить ей о проблеме ее новой сотрудницы, гнев Стефани поутих. Если он приходил сюда потому, что будет подрабатывать у Хлои, то время от времени они смогут видеться. Что ж, не слишком много, но уже кое-что.
– Не совсем так. Ему предстоит добиться того, чтобы одна женщина почувствовала к нему достаточно сильный интерес. Это позволит ей понять, что она не любит своего теперешнего партнера. – Хлоя провела пальчиком по белому завитку на черном фоне покрывала.
– Ничего более глупого я в жизни не слышала. – Если не считать того, что именно это он сделал с ней, со Стефани. Въехал на эскалаторе в ее жизнь и за пару дней добился того, что она бросила своего жениха. – А что, если он в нее влюбится? – испуганно воскликнул Стефани.
Хлоя подняла на нее глаза.
– Тогда вам придется сделать то, что у вас так хорошо получается. Выкрасть его у той женщины и вернуть себе.
Глава 15
Мэтью буквально задыхался. Если он сию минуту не выйдет из дома, то непременно выскажет Бриттани, что клюква в ванной не заставит петь его сердце. Так же как и шалфей, хлеб из муки грубого помола и все прочие цвета, что она подсовывала ему. Цвета, которые ассоциировались с едой, что ему совсем не нравилось.
Мэтью казалось, что стены надвигаются на него. Его положение было безнадежным. Бриттани никогда не злилась. Даже если он вел себя как свинья. Если бы она хоть раз на него заорала, то дала бы ему шанс. Но она никогда не кричала. Поэтому Мэтью пытался подавить раздражение и заставить себя согласиться с тем, что Бриттани имеет право выбирать цвета, в их общем жилище. Но так ли необходимо постоянно быть такой милой и обходительной? Эта ее обходительность душила его.
Он вышел, когда она чертила расположение мебели гостиной на миллиметровке. Вне всяких сомнений, она имела право поменять это все на цвет тыквы, айвы или водорослей, а затем все переставить.
Мэтт сказал, что ему нужно поработать в саду, решив, что, возможно, с потом отчасти уйдет и раздражение.
Однако произошло обратное – его раздражение зашкалило, когда, выйдя в сад, он увидел у дома Хлои мотоцикл Рафа. Вот это да!
Конечно, не его это дело. Раф и Хлоя оба свободны, и если Раф сошел с ума, то едва ли ему можно чем-то помочь. Но жжение в области пищевода у Мэтта только усилилось. Напрягая мышцы, он взялся перетаскивать с места на место валуны, занимаясь столь же бессмысленными перестановками, как и те, что происходили сейчас у него в доме. Однако он испытывал необходимость в тяжелом физическом труде. Почему – он старался не думать.
Мэтью перетаскивал очередной булыжник с одной клумбы с кактусами на другую, когда за его спиной знакомый голос произнес:
– Помощь не требуется?
Он покачал головой, донес булыжник до нужной клумбы и бросил его на землю.
– Мне кажется, ты только что уничтожил кактус, – сказал его старый приятель и партнер.
– Ты много времени проводишь в этом районе.
Раф спокойно посмотрел Мэтью в глаза.
– Тебя это беспокоит?
– Да, черт возьми. Эта женщина не вполне в своем уме, и, насколько мы с тобой знаем, она замышляет что-то противозаконное.
– Ты уверен, что именно это тебе досаждает?
Руки у Мэтью были исцарапаны, футболка пропиталась потом и прилипла к телу, дышал он тяжело и натужно, и ему казалось, что его больная нога вот-вот подвернется. При мысли о том, что Хлоя и Раф спят вместе, ему хотелось выть.
– Да.
Раф покачал головой.
– Дурак, – сказал он по-испански и отошел от Мэтта.
Мэтью не владел испанским в совершенстве, но понять, что сказал Раф, не составило труда.
– Знаешь, вовсе не очевидно, что дурак я, а не ты, – сердито буркнул Мэтт.
Раф повернулся к Мэтью. Женщины всегда западали на его неряшливого партнера, жаль, что он об этом поздно вспомнил. И сейчас Мэтью уже клял себя на чем свет стоит за то, что познакомил с ним Хлою.
– Хлоя не делает ничего противозаконного, – сказал Раф, повернувшись к Мэтту.
– Откуда ты знаешь?
– Она мне рассказала о своем бизнесе.
– И чем же она занимается?
Раф сталкивался лицом к лицу с самыми закоренелыми преступниками Техаса. И уж конечно, у него не затрясутся поджилки лишь потому, что какой-то парень прекратил работу в саду, чтобы задать ему жару.
– Мне кажется, друг, ей не хочется, чтобы ты об этом узнал.
И, весело отсалютовав своему бывшему партнеру, Раф с непринужденной грацией оседлал мотоцикл. Мэтью перекосило от злости.
– Если бы не я, ты бы никогда с ней не встретился! – крикнул он вслед Рафу, но крик его потонул в мотоциклетном реве.
Дебора сунула в рот таблетку сильного обезболивающего и запила ее водой. Она отложила работу, чтобы сделать запись в дневнике головных болей. Дневник головных болей… Во что превратилась ее жизнь, если ей приходится вести дневник с таким странным названием?
В висках у Деборы стучало, и больше всего на свете ей сейчас хотелось задернуть жалюзи в кабинете, выключить свет, свернуться на диване в своей псевдогостиной и уснуть.
Но разумеется, ничего подобного она никогда не сделает. Ее ждут пациенты, и от того, что у нее разболелась голова, их проблемы меньше не станут. Какое им дело до того, что у нее развилась болезнь с мерзким названием «мигрень»?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29