А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ходила,
выбирала книги, которые, думала, будет интересно почитать. Все как ты сказал.
П о л. Умница.
Б и л л и. Набрала такую кучу -- поднять не могла. А потом думаю: черт, мне
этого и за год не осилить. А сколько в магазине всего книг, так моя кучка --
капля в море! Да мне за всю жизнь и одной миллионной всего этого не прочесть --
даже если у меня глаза лопнут! А ведь это только один магазин! Я там даже
разревелась.
П о л. Всех книг никому на свете не прочесть.
Б и л л и. Ты думаешь?
П о л. И думать нечего.
Б и л л и. А то я уж хотела попробовать.
П о л. Значит, времени чтобы прочесть мою статью у тебя, конечно, не хватило.
(Листает газету со своей статьей.)
Б и л л и. Ты что! Конечно, хватило! Я ее даже целых два раза прочитала!
П о л. Ну, и что скажешь?
Б и л л и. Что я скажу? (Торжественно.) То, что лучше твоей статьи я в
жизни ничего не читала. Я не поняла ни единого слова.
П о л (глядя в газету). Что, многое было непонятно?
Б и л л и. Почему -- многое? Все!
П о л. Ну, что конкретно? Покажи!
Билли надевает очки, Пол смеется.
Б и л л и. Что тебе смешно? Я же практически слепая!
П о л. Ты практически прелесть.
Б и л л и. Ну, уж прости, если я в них так глупо выгляжу.
П о л. Совсем не глупо, ты в них даже еще красивее.
Б и л л и. А ты прямо как эти, которые очки рекламируют.
П о л. Ну, так что же тебе непонятно?
Б и л л и. Да все! (Читает по газете.) "Даже поверхностное рассмотрение
современного общества в свете греческой философии с ее дени... фицией..."
П о л. Дефиницей!
Б и л л и. "...дефиницией целого как совокупности заключенных в нем частностей
неизбежно приводит к необходимости выявления личностного начала в социальном и
социального в личностном".
П о л. Что же здесь непонятного?
Б и л л и. Ну, честно, я каждое слово в словаре смотрела.
П о л. Ну, хорошо. Много веков назад в Греции один философ сказал: мир не может
быть лучше, чем люди, которые его населяют.
Б и л л и (обдумав сказанное, великодушно). Ну что ж, неглупо.
П о л. Неглупо. Вот я и пишу: сравните сегодняшнее состояние всего нашего
общества и мораль отдельных людей этого общества. Полное соостветствие -- один
к одному.
Б и л л и. Ну, и дальше чего?
П о л. Дальше -- ничего.
Б и л л и (указывая на статью). Так тут про это?
П о л. Разумеется!
Б и л л и. Что же ты так прямо и не сказал?
П о л (глядя в газету). Сложновато, да? А мне казалось...
Б и л л и. А помнишь, ты давал мне читать книжку про Наполеона?
П о л. Помню.
Б и л л и. Похоже, я ее тоже не очень поняла.
П о л. Ну уж там-то вообще понимать нечего.
Б и л л и. Тебе нечего, а мне есть чего. Помнишь, когда он там стоит возле
могилы Наполеона?
П о л. Ну, помню. И что ты не поняла?
Б и л л и. Ну, вот он стоит и думает про жизнь Наполеона, а под конец вдруг
почему-то говорит, что сам бы предпочел жизнь простого крестьянина.
П о л (цитируя по памяти). "И я сказал себе: я предпочел бы судьбу
простого французского крестьянина. Я предпочел бы носить деревянные башмаки. Я
предпочел бы жить в заросшей плющом лачуге и радоваться, видя как гроздья
винограда наливаются соком под ласковыми лучами осеннего солнца.
(Продолжает, расхаживая по комнате.) Я предпочел бы жену -- простую
крестьянку, которая вязала бы у огня долгими зимними вечерами, а я сажал бы на
колени наших детей, и они обвивали бы мою шею своими ручонками... Да, я скорее
согласился бы прожить самую неприметную жизнь и обратиться в прах, не выходя из
безвестности, чем явиться на свет тем величайшим воплощением насилия и смерти,
которое именовалось Наполеон Великий..."
Б и л л и (с благоговением). Как ты можешь все это помнить?
В этот момент музыка Делиба внезапно сменяется резкими звуками
какого-то фокстрота. Оба вздрагивают. Билли подбегает к радиоле, выключает ее.
Извиняющимся тоном
Этот фокстрот у меня только так, для разрядки.
П о л (со смешком). Ну ты так-то уж себя не мучай.
Б и л л и. Но я ж хочу, чтоб мне нравилось то, что должно нравиться!
П о л. Да нравиться может что угодно. Главное, чтобы человек старался расти.
Б и л л и. Ну и что, по-твоему, я расту?
П о л. Еще как!
Б и л л и. Приятно слышать. (Садится за письменный стол.) Так, значит,
он бы предпочел жизнь не Наполеона, а простого крестьянина. Ну, а кто бы не
предпочел?
П о л. Кто? Ну, например, Гарри Брок.
Б и л л и. Почему ты так думаешь?
П о л. А ты его спроси.
Б и л л и. Да он, небось, про жизнь Наполеона вообще ничего не знает.
П о л. Это полбеды. Беда в том, что он ничего не знает про жизнь простого
крестьянина.
Б и л л и. А ты его сильно ненавидишь, да?
П о л. Кого, Гарри?
Б и л л и. Гарри.
П о л. Да нет.
Б и л л и. Но все-таки он тебе не очень нравится.
П о л. Не очень.
Б и л л и. Из-за того что я с ним?
П о л. Есть и другие причины.
Б и л л и. Какие?
П о л. Подумай. Он опасный человек.
Б и л л и. Не такой уж он плохой. Бывают хуже.
П о л. Он хоть раз что-нибудь для кого-нибудь сделал кроме самого себя?
Б и л л и. Для меня.
П о л. Что?
Б и л л и. Две шубы. Норковые.
П о л. Ну, это товарообмен. Ты ведь за шубы ему тоже кое-что давала.
Б и л л и (помолчав, очень спокойно). А вот гадости говорить не стоит.
Ты ведь у нас такой благородный и воспитанный.
П о л. Он хоть раз в жизни думал о ком-нибудь кроме себя?
Б и л л и. А кто о нем думает?
П о л (возбужденно). Многие! Тысячи людей думают о других людях! И вся
мировая история -- это история борьбы бескорыстия против эгоизма!
Б и л л и. А вот слух у меня хороший.
П о л. Все зло в этом проклятом мире -- от эгоизма. Эгоизм способен стать
организованной силой, он может даже стать политикой государства! Ты следишь за
моей мыслью?
Б и л л и (наблюдая за ним). А я тебе сильно нравлюсь, да?
П о л. Да.
Б и л л и. Вот почему тебе Гарри поперек горла.
П о л. Не в этом дело. Мне противны и его жизненные цели и средства, которыми
он их добивается. Лично он в этом даже и не виноват -- ничего другого он просто
не знает.
Б и л л и (снимая очки). Ты мне тоже нравишься.
П о л (поворачиваясь к ней лицом). Я рад. Правда.
Б и л л и. Знаешь, почему я вообще на эти занятия согласилась?
П о л. Почему?
Б и л л и. Из-за тебя. До тебя у меня таких проблем не было.
П о л. Каких проблем?
Б и л л и. Когда я тебя первый раз увидала, то подумала, ну, уж тут все пойдет
как по маслу. Но когда в последний момент ты вдруг тормознул, я поняла: ясно,
путь к сердцу этого мужчины лежит через его мозги.
П о л. Нет... Ты ошибаешься.
Б и л л и. Да теперь это уже не играет значения... не имеет значения. Я к тебе
все равно хорошо отношусь. А насчет остального поезд уже ушел.
П о л. Ты так решила?
Б и л л и. Знаешь, между мужиком и бабой бывает момент, когда это или
происходит, или нет. А момент прошел -- и уже все.
П о л. Может быть, наоборот, может быть, этого момента еще не было?
Б и л л и. Был. Только ты его прохлопал.
П о л. Почему ты так уверена?
Б и л л и. Потому что знаю. Потому что у меня со многими было. И со многими не
было, понятно?
П о л. Понятно.
Б и л л и. А вообще -- никогда б не подумала, что из-за какого-то мужика
способна пойти на этот кошмар!
П о л. Почему же кошмар?
Б и л л и. А потому что у меня в голове уже полная каша! Читаю, читаю, смотрю,
слушаю, опять читаю... И, главное, я теперь все время о чем-то думаю! Ужас!
Вчера вечером легла -- а в башке мысли так и кишат! Заснуть не могла! Наверное,
минут десять!.. Вообще, так сильно стараться поумнеть -- это наверное, очень
вредно.
П о л. Чушь, Билли. Умными ведь не рождаются. На этом свете нет существа
глупей, чем новорожденный младенец.
Б и л л и (с подозрением). Что ты имеешь против детей?
П о л. Я? Что можно иметь против мозга, которому три недели от роду? Вот когда
этому мозгу уже тридцать лет, а он все такой же пустой, тогда я думаю, нормален
ли его обладатель.
Б и л л и (оскорбленно). С чего ты взял, что мне тридцать лет?
П о л. Да я не имел в виду тебя.
Б и л л и. А кого же?
П о л. Да никого конкретно.
Б и л л и. Нарочно хотел меня расстроить!
П о л. Ну, извини, ради бога.
Б и л л и. Тридцать!.. Значит, ты считаешь, я на тридцать лет выгляжу!
П о л. Конечно, нет!
Б и л л и. А чего ж сказал -- тридцать?
П о л. Просто для примера... (Пауза.) А сколько тебе?
Б и л л и. Двадцать девять!
Смотрят друг на друга, улыбаются. Он целует ее в щеку.
П о л. По-моему, мы можем продолжить.
Билли с готовностью подставляет для поцелуя другую щеку.
Я имею в виду, продолжить занятия.
Б и л л и (разочарованно). А-а.
П о л. А может, ты собираешься бросить?
Б и л л и. Да почему тебя-то это так сильно волнует?
П о л. Для меня дело в принципе. Я считаю, каждый человек обязан много знать.
Во всяком случае, сколько он способен. Потому что когда мир заполняют сплошные
невежды, жить в нем становится опасно.
Б и л л и. Да если бы кто узнал, чем я тут занимаюсь, он бы со смеху помер.
П о л. Я же не помираю.
Б и л л и. А я помираю! Самой на себя смотреть смешно! (Всхлипнув.) Ну,
кто я такая, вообще? Куда я лезу?
П о л. Билли, ты что!
Б и л л и (сквозь слезы). Все эти книги!.. Что я, нанялась?
П о л (садится рядом с ней на диван). Билли, мы уже сто раз говорили.
Книги -- только средство, а не цель. Вспомни. "Цель человечества -- познать
человека". Чьи это слова?
Б и л л и. Откуда я знаю!
П о л. Это сказал Поп.
Б и л л и. Какой еще поп? Я сто лет на проповеди не была.
П о л. Нет, Билли. Был такой английский поэт -- Александр Поп.
Б и л л и. "Цель человечества..." Как?
П о л. "... познать человека". А с книгами не перебарщивай.
Б и л л и (вытирая нос). Не перебарщивай... Да я за эту неделю целых
двух человеков познала. Сперва всего Шекспира, потом Томаса Пэйна... А потом я
еще про Гарри все время думаю. Ведь он столько сил тратит, чтоб добиться, чего
хочет. А чего хочет, сам толком не знает.
П о л. Наверное, того же, что у него уже есть, только больше.
Б и л л и. Денег?
П о л. Больше денег, а значит больше власти, а значит, больше денег.
Б и л л и. Да ладно. Вовсе он не такой плохой, как ты думаешь.
П о л. Да вообще, он не человек, а чистое золото. Даже все мысли -- о золотом
тельце.
Звук отпираемой входной двери. Появляется Брок.
Б р о к. Привет.
П о л. Добрый день, Гарри. А мы тут как раз о вас говорили.
Б р о к (снимает шляпу и пальто, бросает на стул возле двери). Обо мне?
Думаешь, я тебе за это деньги плачу? (Просматривает почту, лежащую на стуле
слева от двери. Берет в руки большой конверт.) Про меня она достаточно
знает. Даже больше, чем надо. Диври здесь?
Б и л л и. Нет.
Б р о к. Черт бы его побрал. Он давно должен быть здесь. (Садится, снимает
туфли.)
П о л (Билли). Ну, хорошо... Значит, ты прочитала Шекспира. И что
скажешь?
Б и л л и. Ничего. Неплохо пишет.
П о л. Да пожалуй, Шекспир неплохо пишет. Ну, а как тебе Томас Пэйн? Ты его
биографию, кстати, прочла?
П о л. Тоже.
Б и л л и. Проверим. Где он родился?
П о л. В Лондоне. Или нет, вру -- в Англии.
Б р о к. Что ты мелешь? Что значит, в Лондоне или в Англии? Это же одно
и то же!
Б и л л и. Разве?
Б р о к. Лондон -- он же внутри Англии! Это же город! А Англия -- страна!
Б и л л и. Ну, спутала. Подумаешь.
Б р о к (Полу). Черт, ну у тебя и нервы. Как ты ее выдерживаешь?
П о л. Вы напрасно так переживаете.
Б р о к. Нет, ну как можно быть такой тупой!
П о л. В конце концов, всего сразу не узнаешь.
Б и л л и. Понял? Ты-то сам знаешь, кто такой Том Пэйн?
Б р о к. Кто-кто?
Б и л л и. Плохо слышишь? Том Пэйн!
Б р о к. Какого дьявола я должен его знать?
Б и л л и. А я вот -- знаю!
Б р о к. Ну и что! Если мне понадобилась его узнать, я его тоже узнаю. А пока
мне до него дела нет. (Полу.) Все, давай сам с ней продолжай, меня не
впутывай.
П о л (Билли). Какая из книг Пэйна тебе больше всего понравилась?
Б и л л и. Да я книг-то его еще не читала. Я только биографию... Но у меня тут
список есть. (Тянется за блокнотом.)
Б р о к (внезапно, Билли). А ты знаешь, кто такой Вышибала Робинс?
Б и л л и. Среди моих знакомых вышибалы не водятся!
Б р о к. Вот и видно, какая ты шибко образованная.
П о л. Если не ошибаюсь, это защитник из "Нью-Йорк Рэйнджерс"
Б р о к (Полу). О! Я смотрю, ты у нас гений.
П о л. Это вряд ли.
Б р о к. Я таких гениев по дюжине за доллар покупаю.
П о л. Не сомневаюсь. (Билли.) Ты сказала, у тебя список.
Б и л л и. Вот. (Подает ему блокнот.)
Брок что-то усиленно соображает.
П о л (глядя в блокнот). Для начала прочти "Век разума". А
потом...
Б р о к. А кто такой Вилли Хоппер?
П о л. Чемпион Америки по бильярду. Только ударение на втором слоге: Хоппер.
Б р о к. Я так и сказал. А потом, я не тебя спрашиваю. Я ее спросил!
П о л. Извините.
Б и л л и (надменно глянув на Брока). Так, значит, сначала "Век
разума"?
П о л. Да, а потом попробуй осилить "Права человека".
Б и л л и (записывая). "Права человека".
Б р о к (внезапно, Билли). А что такое антрацит?
Б и л л и (с досадой). Да погоди ты.
Б р о к. Ты мне не погодикай! Думает, что уже все на свете знает. Что такое
антрацит? (Полу.) А ты молчи!
Б и л л и (снисходительно). Лекарство от головы.
Б р о к. Сама ты лекарство от головы!
Б и л л и. А что?
Б р о к. Антрацит -- это уголь! Притом самый лучший!
Б и л л и. Ну и на кой мне надо знать твой уголь?
Б р о к. А на кой мне знать твоего Сэма Пэйна?
Б и л л и. Сравнил! И во-первых, не Сэм Пэйн, а Том Пэйн. А во-вторых, он же
практически основал нашу страну! Надо знать!
Б р о к. Погоди! Так он что, умер?!
Б и л л и. Конечно, умер!
Б р о к (возмущенно, Полу). Какого дьявола ты забиваешь ей голову
всякими покойниками? Мне надо, чтоб она умела вести себя с живыми людьми!
П о л. Гарри, процесс познания нельзя загнать в рамки. Тут одна вещь тянет за
собой другую. Главное -- пробудить любознательность, воображение, свободу
мышления. Надо понять, что...
Б р о к. Ты меня не учи. Ты лучше ее учи.
П о л. Не волнуйтесь, это бесплатно.
Б р о к. Мне ты ничего интересного рассказать не можешь.
П о л (со значением). Вы полагаете? А я думаю, мы оба могли бы
рассказать друг другу много интересного.
Б р о к. Ты на что это намекаешь?
Б и л л и. Так, ни на что. Для поддержания разговора.
Б р о к (усевшись на стул возле письменного стола). А кто тебя просит
поддерживать? Вообще, чем дальше я за тобой наблюдаю, тем ты мне меньше
нравишься. Для заштатного писаки ты больно уж бойкий. Ты смотри,
поосторожней.
П о л. Я думаю, осторожность и вам не помешает.
Б р о к. Учти, в случае чего я тебе башку сверну, ты понял?
П о л. Как не понять.
Б р о к. А понял, так сиди и делай свое дело. Давайте, продолжайте.
П о л. Я думаю, на сегодня мы закончили.
Б р о к. Это почему? Я хочу поглядеть как это у вас происходит.
П о л (встает, направляется к двери). Другой раз, с вашего позволения.
Надо передохнуть. Вы даже не представляете, какая это изнурительная работа.
Билли хмыкает.
Б р о к. Плачу две сотни в неделю и даже узнать не могу -- за что!
П о л. Гарри, если хотите, я могу начать заниматься и с вами. По
специальной программе -- для отстающих миллионеров. (Выходит.)
Некоторое время Брок не может решить -- оскорбили его или нет. Вспомив
про конверт, который так и держит в руке, вскрывает его. Билли с книжкой
устраивается на диване.
Б р о к. Нет, это же надо! Лондон или Англия!
(Просматривает бумаги из конверта.)
Б и л л и. Гарри!
Б р о к (не отрываясь от бумаг). Ну?
Б и л л и. Ты мне можешь объяснить, зачем мы здесь сидим уже два месяца? Какие
у нас тут дела?
Б р о к. Что значит -- "у нас"?
Б и л л и. Ну, я же все-таки твой компаньон.
Б р о к. Компаньон -- только без права голоса.
Б и л л и. Ну и что?
Б р о к. А то, что сиди и молчи.
Б и л л и. Но хоть знать-то я имею право.
Б р о к. Ты одно право имеешь -- не лезть ко мне в кишки. Сунь нос в свою
книжонку и сиди.
Б и л л и. Учти, если тут у вас что-то незаконное, я -- против.
Б р о к. "За" или "против" -- это я тебе скажу.
Б и л л и. Вообще-то, я догадываюсь, что ты тут затеял.
Б р о к. Ну чего ты ко мне прицепилась? У тебя, кажется, все есть, чего ты
хочешь. Может, еще чего-то захотела? Так скажи!
Б и л л и. Захотела.
Б р о к (не отрываясь от бумаг). Чего?
Б и л л и. Я бы предпочла судьбу простой крестьянки.
Б р о к (повернувшись к ней, орет). Хорошо, куплю! Только помолчи!
Через служебную дверь входит горничная с книгой в руке. Подойдя к
книжному шкафу, ставит ее на полку. Билли подзывает ее жестом, горничная
садится на диван рядом с ней. Обе о чем-то шепчутся.
Б р о к (раздраженно встает). Так, все! Закрыли хлопушки!
(Горничной.) Нет дел -- выкатывайся.
Г о р н и ч н а я. Прошу прощения, сэр. (Кивнув на прощанье Билли,
выходит.)
Б р о к. Нечего тут со всякими! Тоже, нашла подружку!
Б и л л и. Если ты человек, то со всеми людьми надо по-человечески!
Б р о к. Чего?
Б и л л и. Так Пол говорит!
Б р о к. Мне плевать, что там Пол говорит! А я тебе говорю, чтоб этого больше
не было!
Б и л л и. Ты знаешь, кто ты есть?
Б р о к. Кто?
Б и л л и. Ты... (Подбегает к энциклопедическому словарю, яростно
листает.)
Звонок в дверь. Входит Эдди, идет открывать.
(Найдя то, что искала, торжествующе.) Ты есть адепт
эгоцентризма!
Б р о к. Да? То-то у меня давно руки чешутся...
Эдди открывает. Входят Диври и Хэджес. Эдди, захватив со стула пальто и
шляпу Брока, выходит через служебную дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8