А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Снова проклиная за то, что так поступил, Джесс двигался вперед. После смерти отца он отошел от традиций своего народа. Он имел на это право.
Образ мыслей Дайи очень напоминал привычки Большого Хозяина. Она бы тоже положилась на духов, чтобы найти Осень. Но это не помогло бы, так же как ничего не вышло у старого шамана.
Неудивительно, что в гадании по звездам Большого Хозяина постигла неудача. Дайя исполняла обряд для отца Джесса, но это не спасло ее сына. Девять дней и ночей она следовала предписаниям ритуала в малейших деталях, точно следуя за очередностью исполнения песен. Несколько дней спустя отец Джесса уехал в город, напился и на рассвете завершил свое земное существование.
Нет, он не станет верить.
Джесс приподнял шляпу. Ветерок коснулся волос, немного охладив и его самого. Вытащив из кармана носовой платок, он вытер пот, стекающий ручейками по вискам.
Вдруг он услышал в небе крик и поднял голову. В высоте парил орел, его коричневое оперение выделялось на фоне голубого неба. Джесс отдал бы все, чтобы превратиться в сильную птицу, чтобы обрести возможность вглядываться в землю своими зоркими глазами.
Быстрый Орел – так его называла Дайя. Если бы положение не было таким отчаянным, он бы улыбнулся при этом воспоминании.
Орел облетел каньон еще раз. Джесс следил за ним, пока тот не скрылся из виду. Вдруг он перестал наблюдать за птицей, что-то среди скал привлекло его внимание, что-то ему показалось странным.
Джесс мгновенно вытащил полевой бинокль, который ему положил Большой Хозяин в рюкзак. С достаточной уверенностью он мог сказать, что в скале было необычное образование. Оно явно напоминало пещеру. Ему вспомнилась Осень, такая, какой он ее видел при свете костра. Это и должна быть та самая пещера, в которой, по словам Большого Хозяина, оказалась в ловушке Осень.
Надежда возродилась в его душе, когда он поспешно стреноживал коней. Прежде чем уйти, он прихватил с собой фонарик и фляжку с водой. Теперь вопрос – как ему добраться до отверстия.
Сначала подъем был совсем легким. Путешествие в руины на Койотовых Ручьях напомнило ему об опасности восхождения в обуви. Сейчас он не имел права рисковать собой. Миновав часть пути, пролегавшего по мягкой глине, он скинул ботинки и продолжал путь босым. К счастью, он находился на восточной стороне склона, и солнце не успело нагреть камень.
Казалось, он будет двигаться так вечно, но, наконец, он добрался до отверстия. Он отвергал возможность того, что из этой пещеры никуда нельзя пройти. В этой сухой бесплодной пустыне у Осени оставалось немного времени. Если она еще жива, еще до конца дня ей нужно выпить воды.
Как только Джесс добрался до края отверстия, часть нетвердой скалы обрушилась. Он без особых усилий проник внутрь. Не успев даже спрыгнуть на пол пещеры, он стал вглядываться в полумрак.
Это, в самом деле, была пещера, и по неприятному запаху и прохладному ветерку стало ясно, что тоннель от нее уходит глубоко в землю. Джесс включил фонарик и поползав темноту.
– Осень. – Его крик отражался от поверхности скалы. Он снова закричал и двинулся дальше во мрак.
Осень закрыла глаза, услышав голос Джесса, зовущего ее по имени. Галлюцинации возникали все чаще. Она понимала, что голова у нее кружится от нехватки воды. У нее не оставалось времени. Она должна постараться выбраться сейчас же. Я смогу сделать это, повторяла Осень снова и снова, медленно продвигаясь к отверстию. Ей хотелось кричать, но она сдержалась. Она добралась до стены. Та была гладкой. Она нащупала отполированную поверхность. И вдруг страх сменился надеждой. Песчаник в природе не бывает гладким. Она еще раз провела рукой по стене. Стена станет гладкой, если только тысячи рук коснутся ее и оставят на ней кожный жир, который и отполирует камень.
Она бы закричала от радости, но от волнения у нее перехватило дыхание. Теперь больше всего на свете ей хотелось дойти до конца тоннеля.
Она остановилась. Впереди мелькнул свет. Лучи плясали на стене. Они не двигались, в отличие от тех, которые она видела в предыдущих пещерах. Те лучи шли от солнца. Свет шевелился, словно привидение.
Значит, она умерла.
Она протерла глаза, но это не помогло. Лучи продолжали плясать вокруг нее. Появилось лицо Джесса, и Осень вскрикнула. Этот образ казался слишком реальным. Нет сомнений, она умерла.
Джесс выругался.
Осень рухнула на пол, ошеломленная.
– Осень…
Вдруг ее подхватили сильные руки. Теплое тело прижималось к ее телу. До нее доносился голос Джесса. Это, в самом деле, был он. Она ухватилась за перед его рубашки и прижалась к его груди.
– Ты жива. Он сказал мне, что я найду тебя здесь. – Голос его звучал нетвердо. – Я не верил ему.
Судорожные всхлипывания сотрясали ее тело по мере того, как она впитывала человеческую силу, переходившую от Джесса к ней. Она все еще не могла поверить в то, что он здесь. Это, наверное, сон. Звук его голоса, раздающийся у самого ее уха, убеждал ее, что это он – из плоти и крови.
– Я думал, ты умерла. Думал, что никогда не найду тебя. – Он что-то бормотал себе под нос вполголоса, и если бы она следила, то заметила, что он повторяется.
Неважно. Она жива. Джесс нашел ее. Он выведет ее из этого ада.
– У тебя была вода? – спросил он.
Она отрицательно покачала головой. Жажда боролась с необходимостью, чтобы ее поддерживали. Она не хотела отпускать его, чтобы он открыл ей фляжку. Вероятно, он понял ее желание, потому что сумел сделать и то, и другое.
Животворная влага струилась по ее горлу, в ушах отдавались удары ее сердца. Если бы только Джесс ей позволил, она бы тут же осушила флягу, но он разрешил сделать ей всего несколько глоточков.
– Нам надо выбираться отсюда. Ты сильно поранилась?
Вместо ответа она ухватилась за его рубашку и прижалась к нему сильнее. Она не хотела, чтобы он отпускал ее. Его руки коснулись ее пальцев, он нежно разжал их.
– Иди за мной. До выхода совсем недалеко.
Она попробовала двинуться, но не смогла.
– Не уходи, Джесс. Не оставляй меня.
– Я никогда тебя не покину.
Его слова убедили ее, но она по-прежнему не могла отпустить его.
– Это недалеко, милая. Положись на меня. Иди и оставайся поблизости от меня. Я не оставлю тебя.
Закрывая глаза, она старалась подавить охватившую ее панику. Джесс прав. Чем скорее они двинутся в путь, тем скорее выберутся отсюда.
Она неохотно разжала пальцы. Джесс посветил фонариком.
– Посмотри на меня, Осень. Иди к выходу за мной, осторожно и неспеша.
Он направился к выходу. Она снова попыталась ухватиться за него, но он отступил.
– Теперь пошли. Ты ведь столько сумела пройти одна. Ты не отступишь.
Боясь, что он мажет слишком далеко уйти вперед, она закричала:
– Подожди, я не могу.
Джесс протянул ей руку, но она сама подошла к нему.
– Я должна выйти отсюда, помоги мне, – заклинала она.
– Прекрати! – скомандовал он, обнимая ее за плечи. – Не устраивай истерик.
Она пожала плечами.
– Джесс.
– Ты в порядке, Осень. – Он притянул ее к себе. – Мы выйдем отсюда. Я обещаю тебе, – проговорил он.
Она ухватилась за его слова. Это бы та надежда. Истерика постепенно угасала, пока она, наконец, не поверила ему.
– Прости, – извинилась она.
– Тебе не хватало воды, и ты не можешь рассуждать здраво. Не думай – просто береги силы, чтобы двигаться. – Он коснулся губами ее виска.
Его прикосновение придало ей мужества.
– Знаешь, ты самая смелая женщина из всех, которых я когда-либо встречал.
В его голосе звучало восхищение. Она отбросила голову назад.
– И ты можешь говорить это после того, что только что слышал?
– Я не видел, чтобы женщина сумела сохранять хладнокровие во время наводнения, на обед ела змею… – Он отбросил прядь волос, упавшую ему на воротник. – Чтобы бороться за жизнь – даже в таких невероятных условиях. – Жестом он обвел пещеру. – Я никогда не встречал такой женщины, как ты – с таким мужеством, гордостью и изрядным духом авантюризма.
Сердце ее забилось сильнее, дыхание перехватило.
Свет фонарика дрогнул, когда Джесс пошевелился.
– Все в порядке, – прошептал он. Его губы коснулись ее губ.
Его пальцы поглаживали ее кожу, пока он не коснулся ими ее волос. Его дыхание опаляло ее губы, пока их губы не слились в поцелуе. Все ее страхи и тревоги исчезли с первым его прикосновением. Его руки сжимали ее в объятиях, пока она не вздрогнула от боли.
Он отступил.
– Тебе больно?
– Немножко, – прошептала она, от волнения не в состоянии владеть свом голосом.
Он провел рукой по ее ребрам.
– Тебе не кажется, что у тебя сломаны кости?
Она схватила его пальцы и удержала в своих.
– Нет. Просто я ударилась о скалу. И к тому же они здорово меня отделали.
– Да. Я видел. Я боялся, что они убьют тебя.
– Расскажи, как все произошло. Я не помню.
– Позже, когда выберемся отсюда.
Он стал высвобождаться из ее объятий, но она уцепилась за его рубашку.
– Ты думал, что меня убили, и все-таки продолжал меня искать.
– Я не был уверен, жива ты или нет, но в любом случае, заслуга тут не моя, а Большого Хозяина. Он помог мне найти тебя.
– Каким образом?
Он не ответил, но она уловила охватившую его дрожь.
Он проявил свои чувства в достаточной степени – достаточной для того, чтобы вдохнуть в нее мужество. Она провела тыльной стороной ладони по его подбородку. Он схватил ее за руку и поцеловал кончики пораненных пальцев.
– Твой дед совершил обряд гадания по звездам, чтобы найти тебя.
Его слова подарили ей радость. Большой Хозяин взял на себя труд совершить церемонию. Вдруг ей страстно захотелось выбраться из пещеры, но ей показалось, что она не сможет идти.
Она открыла глаза и стала смотреть на зловеще черные стены из песчаника. Сердце ее оборвалось.
– Я не уверена, хватит ли у меня сил, чтобы двигаться дальше, Джесс.
Он крепко сжал ее плечо, другой рукой коснулся щеки.
– О чем ты говоришь? Мы обязательно выберемся отсюда – я ведь обещал. Разве не так?
– Да, но.
– Ну, а где же позитивное мышление, которому учил тебя дед и которым ты так хорошо владеешь?
Она глубоко вздохнула, понимая, что он прав. Она должна быть благодарна буквально за все. Руки Джесса обнимали ее. Больше не будет страшных часов безумного одиночества, парализующего страха.
– Теперь я готова, Джесс. Пошли.
– Именно это я и хотел от тебя услышать.
Он слегка сжал ее за плечи, чтобы ему было легче оторвать ее от себя. Когда он отступил назад, она вытерла слезы и постаралась сосредоточить внимание на его длинной фигуре, занимавшей узкий проход тоннеля.
Продвигались они очень медленно. Поскольку тоннель был слишком узким, Джесс не смог развернуться и двигался задом. Отзвук его шагов зловеще раздавался в тишине. Камень царапал руки и колени, но теперь это уже не имело значения. Они были на пути к свободе. Сознание этого вливало новые силы в ее иссякающий запас воли.
Казалось, они ползут по тоннелю уже многие часы. Некоторые участки были до того узкими, что она поражалась, как Джесс сумел доползти до нее.
Хотя сама она меньше Джесса, путешествие для нее было ненамного легче. Силы у нее кончались, тело изранено, каждый новый шаг причинял боль, даваясь с трудом.
Когда, наконец, впереди показался свет, новый прилив сил толкнул ее вперед. Она отчаянно хотела выйти из пещеры, туда, где можно было дышать свежим воздухом, видеть землю и слышать звуки жизни.
Она поползла быстрее и столкнулась с Джессом. Ее колени подогнулись, она упала на пол. От боли, пронзившей ее тело, она застонала. Джесс схватил ее за руку и помог ей подняться.
– Не волнуйся. Мы почти пришли.
– Тогда скорее. – Ее охватило нетерпение.
– Ты держишься молодцом. Иди рядом со мной.
От его движения поднялась пыль, но она устояла на ногах. Она была готова глотать эту пыль лишь бы оставаться с ним рядом. Они миновали поворот, и неожиданно сквозь полумрак впереди забрезжил яркий свет.
– Мы почти у цели.
Сердце ее отчаянно забилось. Ей хотелось броситься вперед, обогнать Джесса и первой оказаться у выхода.
Свет ослепил их, когда они шагнули из пещеры на солнечный свет. Долгожданная жара постепенно растопила сосульки страха. Они спасены. Ей захотелось закричать от чувства облегчения, но она сдержалась. Вместо этого она возблагодарила всевышнего за их спасение.
Она открыла глаза и посмотрела на Джесса. Он смотрел на нее с явным восхищением.
– Мы одолели все преграды. – В голосе ее звучало удивление.
– Я горжусь тобой. Я знаю, как трудно тебе пришлось.
– Без тебя я бы не справилась.
– Не надо недооценивать свою силу, Осень. У тебя решительный ум, и ты твердо идешь к намеченной цели.
Его похвала подняла ее настроение. Полная благодарности, она бросилась в его объятия.
14
Поначалу жаркий воздух был приятен после пребывания в сырой и душной пещере. Но к тому времени, когда Джесс помог ей спуститься по скалистой стене, жара действовала на них угнетающе. Без питьевой воды она потеряет слишком много влаги, которая способна защитить ее от жары. Воды, которую захватил с собой Джесс, явно не хватит.
Когда они шли, соскальзывая с глинистых стен, осыпавшихся под их ногами, Осень споткнулась. Джесс притянул ее к себе.
– Я больше не могу.
– Всего в нескольких ярдах отсюда родник. – Он поддерживал ее, обхватив за талию, пока они не добрались до твердой почвы. Без дальнейших разговоров он наклонился и, подхватив ее, поднял, прижав к себе.
Она начала было протестовать, но потом отдалась успокаивающему чувству – испытывать радость, что тебя опекают. Теперь она могла не сосредотачивать все свое внимание на том, куда ступить. Она воспользовалась выгодой своего положения и стала разглядывать окрестности. Раньше она не имела понятия о том, какое это счастье – слышать, как поют птицы, видеть зеленую листву на деревьях, трепетавшую на ветру. Ее даже не раздражала надоедливая муха, летавшая у самого ее лица. Она приветствовала любое проявление жизни.
Позади нее послышалось ржание лошади. Она повернулась и увидела, что они приближаются к небольшой рощице. Две лошади паслись на крошечных клочках травы около ручья, но Осень быстро потеряла интерес к животным. Все ее внимание сосредоточилось на кристально чистой воде.
– Я могу выпить весь ручей, – сказала она ему.
– Я уверен, что смогла бы, и именно поэтому не пускаю тебя к нему. – Голос его звучал искренне, но твердо. – Когда человек неожиданно теряет жидкость, он должен пить очень понемногу и осторожно.
Она поняла его логику, зная законы выживания в пустыне. Но это не уменьшило ее желания припасть к прохладной воде.
– А если я пообещаю не пить, ты позволишь мне спуститься к ручью?
– Я не так глуп.
Он улыбался, опуская ее на небольшой клочок травы под одним из деревьев. Если бы у нее были силы, она сама бы пошла к воде, но ее мускулы отказывались слушаться ее. Наконец она согласилась остаться и наблюдать, как Джесс пойдет к лошадям, чтобы взять из багажа кое-что из вещей. Потом он опустился на колени и намочил чистый носовой платок.
– Теперь тебе станет легче, – произнес он, приближаясь к ней и отжимая платок.
Прикосновение прохладного платка показалось ей божественным. Она закрыла глаза, наслаждаясь тем, как влага проникает в ее опаленную кожу. Джесс дал ей глоток воды и вернулся к ручью, чтобы намочить небольшое полотенце.
Осторожно, чтобы не задеть синяки, он стер грязь, покрывавшую ее лицо, шею, руки. Осень расслабилась, стараясь избавиться от боли, от которой она страдала в пещере.
– Ты не хочешь еще об этом поговорить? – спросил Джесс.
Хотела ли она? Она и сама хотела бы это знать, глядя в голубое небо. Разговор снова вызовет в памяти страх и смерть.
– Думаю, что да, – неуверенно произнесла она.
– Ты помнишь, что с тобой произошло? – спросил он.
Она принялась терпеливо объяснять, как отправилась утром вслед за ним.
– Я даже вообразить не могла, почему ты ушел. Я должна была выяснить, меня вперед гнало любопытство, пока я не наткнулась на костер.
– Я прятался в горах за их лагерем. Я надеялся увидеть, сколько их, прежде чем действовать.
Она заволновалась.
– Я должна была что-нибудь сделать. Почему ты не предупредил меня?
– Когда я увидел тебя, мне показалось, будто ты знаешь, куда направляешься. Я решил, что ты собираешься встретиться с ними.
Осень с изумлением уставилась на него.
– Ты ведь не хочешь сказать, что думал, будто я работаю с ними?
– Мелькали подобные мысли, пока ты не схватила винтовку.
– Не раз в пещере я то же самое думала о тебе.
– Что ты имеешь в виду? – Он удивился не меньше ее.
– Я увидела двоих возле костра, а третий напал на меня сзади.
Его лоб пересекла складка. Недоумение и гнев выражало его лицо, когда он размышлял над ее словами.
– Вероятно, ты подумала, что это был я?
– Нет. – Она накрыла его ладонь своей. – Большой Хозяин сказал, чтобы я доверяла тебе.
– И ты поверила ему.
– Не совсем так.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35