А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Приходится вас беспокоить — у вас мясо пригорает...Мясу, вообще говоря, уже не угрожало быть пережаренным — им, обжигаясь и повизгивая, занялся Злюка, видно считая, что справедливо вознаграждает себя за службу, которую сослужил хозяину и его спутникам.— Господи, Тодек! — воскликнул Лики. — Что — и Учитель тоже здесь?Бывший староста цеха в «Мастерских Ларса» Тод Большой снова протер глаза и успокоенно молвил:— Надо же — и Лики-бездельник тоже тут, значит, все-таки сплю... Ущипнуть себя, что ли?— Ущипнуть его, Ваше Величество? — деловито спросил Дирк.— Лучше отнимите мясо у животины. Она не оставит нам ни крошки, — с мудростью государственного мужа распорядился Высокородный.— Пусть его жрет, — махнул рукой Тодек. — Тут этого добра навалом... Правда, все — мороженое, и соли маловато. Вы, часом, соль с собой не... — И спохватился: — Так сплю я или не сплю?Руждан взял инициативу на себя и ущипнул-таки старого мастерового. Тот дико заорал и окончательно очухался.— Не будете ли столь любезны уступить нам толику ваших продуктовых запасов? — осведомился Высокородный, забирая у Тода карабин. — Мы не постоим за ценой. А заодно поделитесь с нами вашим м-м... опытом. Кто вы такие, как сюда попали, где, в конце концов, Всемилостивые Спонсоры?— Продуктов, Ваше Величество, тут навалом, — вежливо пояснил Тодек. — Этажом выше. А деньги ваши никому тут не нужны. Спонсоров же я в глаза не видел. А кто видел, так тех тут нет...— Где «тут»? Не темни, Тод, — попросил старого знакомого Лики.— Ну тут — внутри! Не снаружи же...— Так, значит, существует еще какое-то «снаружи»? — стал выяснять для себя положение вещей Высокородный. — И что же там, в этом «снаружи»?— Еще как существует, Ваше Величество, — заверил его Тод. — Только кто его знает — что там есть... Учитель Ларс там побывал и снова подался со всеми нашими... Нам с Бирном велел в случае чего следующей Доставки дожидаться — и как в лужу глядел: сгинули они все там где-то... А мы вот вас и дождались.— Бирн... — задумчиво произнес Высокородный. — Живописец Бирн?— Да — он, кто же еще... — уверил Высокородного Тод. — Который Ваше Величество изобразил на этом...Высокородный жестом прервал рассказ о том, в каком именно виде изобразил его упомянутый Бирн.— Не со зла он это... — постарался сгладить приступ высочайшего раздражения мастеровой. — Творческий поиск у него случился — произошел, в смысле... Не поняла его критика... Оклеветала в высочайших очах — Вашего Величества то есть...— Так ты здесь и кемаришь с тех еще пор, как вы... — постарался увести разговор от щекотливой темы Лики, но так и не закончил фразу, прикинув, что не стоит напоминать Высокородному о том, как и почему в эти края попадают такие люди, как Учитель Ларс.— А чего ж не кемарить? — угрюмо подивился наивности новоприбывших Тод. — Воздух есть, вода подведена, пожрать чего — контейнер регулярно загружают... Напряжение вот не подведено только... А и то рассудить: на волю мы дорогу всего год как нашли... Да и рисково это — на волю вылезать.— Кто же вам загружает э-э... продовольствие? — осведомился Высокородный. — В смысле — чего пожрать, — добавил он, чтобы быть ближе и понятнее народу.— Да Всеблагие, верно, и загружают... — опять подивился бестолковости новичков бывший цеховой староста. — Или автоматика какая... Учитель сначала хотел через кормушки наружу выйти, но решил не рисковать... Чтоб чего не поломать к фитилям едреным, значит...— А... а насчет, ну, удобств как тут? — несколько косноязычно спросил Руждан, опасливо принюхиваясь.— Да вода тут проточная — все смывает и уносит... Так что с удобствами в ажуре, — заверил его Тод. — Пойду-ка я Бирна будить. То-то осатанеет бродяга, как Ихнее Величество в этих краях узрит... Награда, как говорится, нашла героя...— Ты погоди, Тодек, — остановил его Мастер. — Говоришь, год назад только выход нашли отсюда... Так где же он?— Да Учитель его — выход этот — не то чтобы нашел, а больше вроде как бы проточил, — почесал в затылке Тод. — Но в другом аспекте — вроде как и нашел... Долго тут все стенки простукивал-прощупывал, а где и сверлом брал... Ну и вот — на четвертом этаже...— Как туда добраться? — лихорадочно сглатывая слова, даже чуть заикаясь, спросил Лики.— Да не торопись ты, торопыга... — притормозил его Тод. — Сейчас съестным заправитесь на ночь, отмоетесь, отпаритесь, с дороги отоспитесь, а там все вам толком и покажем-расскажем... Будет время...Но Мастера уже трясло. Только сейчас он понял, что ему просто-напросто страшно — очень, до боли в суставах, страшно оставаться здесь — в этом жутком «внутри», наполненном тьмой и тенями во тьме. В Замке Стального Лабиринта, как он окрестил про себя это проклятое место, в логове демонов Черного Терминала. Ему хотелось на волю — прочь из железного хитросплетения стен и туннелей! Любой ценой, пусть даже ценой жизни! Не затем, не затем он столько лет отвратительным воровством копил проклятые витки, не затем он — Мастер, которому сам вид крови был невыносимо противен, — взял в руки оружие и кровь чью-то пролил, не затем рисковал он обратиться в прах, сверзившись на Твердь Небесную, чтобы сгинуть в этом гиблом застенке!!!— Лучше будет нам сразу пройти к тому месту... — неожиданно поддержал Мастера гвардии подполковник Дирк, отчаявшийся исполнить никем не отмененное пока повеление Высокородного и завладеть остатками провианта, узурпированными обожравшимся на нервной почве Злюкой.Тот, видя, что старый друг добровольно прекратил свои посягательства на чужое добро, добродушно убрал лапы с извалянного в пыли недоеденного куса жаркого, всем своим видом показывая, что если так, то он — Злюка — не прочь и поделиться честно заработанным кормом. Если, конечно, гвардии подполковник не побрезгует...— Пожалуй, вы правы, подполковник. — Высокородный задумчиво посмотрел на начинающий затухать костер. — Ничего не надо оставлять в тылу. Вы с Мастером доберитесь до... До выхода, одним словом...— Это неблизко... — успел вставить Ход, но остался неуслышанным.— Проверьте, не может ли что-либо проникнуть сюда ОТТУДА... — продолжал экс-монарх, — и выставьте охранение... Возьмите с собой еще человека — того же Бирна, например. Хватит этому бездельнику дрыхнуть...Казалось, Государь уже годы и годы правит здесь, в местах, в которых сроду не бывал.— Отважному Мастеру повелеваю, — продолжил он, с ходу прилепив Лики титул, так и оставшийся за ним пожизненно, — повелеваю на короткое время проникнуть в простирающееся снаружи пространство и ясными и недвусмысленными словами изложить высочайшему уху резюме своих похождений — по возвращении, буде такое состоится...Мастер уже привычно преклонил колени... * * * — Ну вот и все. — Джейн тряхнула волосами и поднялась с кресла. — Простите, что отняла у вас столько времени на свои... излияния. И за то, что огорчила вас — если то, что я рассказала вам, вас огорчило...Огорченный Федеральный Следователь выглядел задумчивым.— Почему вы считаете, что ваша должность должна так шокировать меня? Вы ведь достаточно прозрачно намекнули на то, что и мое «личное дело» для вас не секрет, — Кай кивнул на игрушечный домик. — То, что мы с вами — коллеги, не было для меня секретом задолго до того, как вы сделали свой намек... Другое дело — что ваше руководство не оценит вашей... твоей откровенности, Джейн. Или вы совершили нечто, совершенно непрофессиональное, или же... Или же это просто гениальный психологический ход... Леди Эльсбет не увлекается Достоевским?— Женщины — неплохие психологи и без всякого Достоевского. Оцените только, как симметрично они подобрали меня в пару к вам. Вам не кажется, что в чем-то наши судьбы отражаются друг в друге? Это — выдумка Халимат. Она не так проста, как вам могло показаться... — Джейн запнулась.Потом отошла к окну, сгорбилась.— И как же мы будем... теперь? — вдруг, совершенно не в лад сказанному ранее, спросила она.Почти всхлип на мгновение почудился Каю в этом растерянном — самой себе — вопросе.— Мое отношение к вам... к тебе не изменилось, — эти слова дались ему с каким-то странным трудом. Он положил руку на плечи Джейн.Та осторожно освободилась от этого полуобъятия.— Мне пора. Думаю, лучше всего нам ограничиться теперь чисто деловыми контактами. И так ваш друг отпускает иронические шуточки в наш адрес...— Не стоит обращать внимания на его чудачества. А сейчас он — чуть ли не в трауре. Только что был в госпитале у Мариам...— Моя коллега вроде бы успешно выкарабкалась из комы...— Сейчас она в глубокой депрессии. Какая-то чертовщина в анализах. Моррису она ничего не говорит, и он извелся вконец — подозревает самое худшее... Чуть не забыл — Мариам через моего друга передает, что очень хочет видеть вас, — Кай незаметно для себя снова перешел на «вы». — «Нетелефонный разговор», как говорили во времена изобретателей Белла и Попова.Кай помолчал, потирая нос тыльной стороной ладони.— И, по-моему, не стоит делать трагедию из того, что мы с вами одного поля ягоды, Джейн. Вы бы еще в монастырь надумали удалиться по такому случаю...— Вы ничего не понимаете, — казалось, девушка была в отчаянии от того, что Кай не хочет или не может ее понять. — Я избегаю вас именно потому, что вы мне... — она на миг задержалась, подбирая подходящее слово, — вы мне симпатичны, — с усилием закончила Джейн явно трудную для нее тираду. — И именно поэтому я думаю, что нам не стоит слишком часто быть вдвоем.— Но почему? — Кай действительно ничего не мог понять. — Неужели ханжество ваших правительниц настолько велико, что наши встречи могут неблагоприятно отразиться на вашей судьбе?— Не на моей, милый Кай, — на вашей.— Не думаю, что Триумвират станет портить отношения с Метрополией, наказывая меня за совращение своей сотрудницы, хоть и весьма ценной, — шутливо заметил Кай. — Да и наказать-то сложновато. Разве что в угол поставить или сладкого лишить?Джейн печально, скорее даже обреченно покачала головой, расплескав по плечам свои великолепные густые волосы.— Вы опять меня не понимаете. Речь идет о ВАШЕМ начальстве.— О моем?! — Кай был искренне изумлен. — Вы что, серьезно полагаете, что моему руководству больше делать нечего, кроме как следить за личной жизнью своих сотрудников?Кай не стал уточнять, какое руководство — из Управления или Налоговой Службы он имел в виду, справедливо полагая, что сказанное в равной мере относится к обоим.Джейн подняла голову и в упор посмотрела на Следователя.— Это не пустые опасения, Кай. Когда-то давным-давно и очень далеко отсюда один человек уже поплатился жизнью за то, что любил меня. Видно, это расценили как слишком большую нелояльность к руководству разведслужбы Метрополии. Он, кстати, тоже, как вы, работал не торговцем подержанными автомобилями, а в более серьезной фирме.— Вы имеете в виду Майкла Донахью? — с трудом сглотнув вдруг застрявшую в горле слюну, деревянным голосом спросил Кай. Ему вдруг подумалось, что у Джейн за время ее карьеры разведчицы могло быть гораздо больше близких знакомых, чем он предположил вначале.— Что?!! — теперь настала очередь Джейн изумляться. — Вы знаете о нем?— Да, в определенной мере. И, кстати, при чем тут начальство Майкла? Его же ликвидировали ваши коллеги, так сказать, сестры по вере.— Что вы такое говорите, какие коллеги? Это была авария — корабль разбился при посадке.— Ну да, авария, но подстроенная.— Людьми Внешней Разведки Федерации. Я же знаю, что эсминец выполнял спецзадание, и в команде были только профессионалы спецслужбы. Наших девочек туда бы и за километр не подпустили. Ни одна из агенток Химеры при всем желании не смогла бы проникнуть на секретную базу Космофлота! Воистину, Кай, ваша неприязнь к жительницам Химеры уже достигла максимума, и вы готовы обвинить бедных женщин во всех грехах вплоть до убийства.Кай недоуменно уставился на свою собеседницу. Ему как-то не приходила в голову мысль, что Джейн могла так и не узнать о роли «птичек» в гибели ее жениха.— Вы что, не читали воспоминания Анны Альбертс? Ну, эту... «Чайку по имени...», по поводу которой у вас было так много шума?Джейн недоуменно покачала головой:— Когда вышла эта книга, я работала на Аделаиде. И потом... Мне не хотелось брать эту книгу в руки. Я и так слишком хорошо знаю, как Матернальная Республика пыталась отколоть Харур от союза с Федерацией и что из этого вышло.— Какого черта вас занесло на Аделаиду, в тот ужасный мир? — Кай подумал, что биография Джейн, пожалуй, сгодится на материал для двух-трех романов.Та пожала плечами:— Матерям вдруг позарез понадобился материал по тамошним мутантам, и я добывала сведения о генетическом оружии. А потом, когда я вернулась, здесь уже заканчивалась кампания по разоблачению книги Анны, и последний пепел от сожженных мемуаров был прилюдно развеян над Священными Горами. Конечно, если бы я захотела, то умудрилась бы достать экземплярчик из спецхрана, но... я не захотела. Тогда было еще слишком больно бередить незажившую рану. И потом... Понимаешь... Понимаете, Следователь, есть что-то мерзкое, гнусное — торговать вразнос своими воспоминаниями о том, как провалила дело, которое тебе поручила Родина... делать бизнес на чем-то таком, что стало частью тебя самой. Пусть даже автором движут наиблагороднейшие побуждения... Что-то есть в этом... нечеловеческое...— А сейчас? — Кай пытливо взглянул ей в лицо. — Вы остались при своем?Джейн кривовато усмехнулась и слегка вспыхнула:— Вы что, хотите обвинить меня в забывчивости? Не стоит стараться — Майкл навсегда останется у меня в сердце, разве что боль при воспоминании о нем стала другой — тупой и ноющей вместо обжигающей, как прежде. Теперь я гляжу на те события словно сквозь слой воды — все видно, но как-то размыто и отстраненно... А почему вы спросили это? Из любопытства?— Вы полагаете, я настолько толстокож, что способен ради любопытства бередить ваши раны? Нет, просто я раскопал кое-что по тому давнему делу и сейчас раздумываю, стоит ли вываливать это грязное белье на вашу голову. Проще, а главное — привычнее, винить во всем жестоких и бездушных мужчин, чем внезапно удостовериться, что твои лучшие подруги могли нанести удар исподтишка. Так, может быть, лучше прекратим этот разговор?Кай увидел, как вспыхнули злым огнем дотоле печальные глаза его собеседницы.— Нет, мистер Санди, чего уж там, вываливайте ваши доказательства.Кай молча положил перед Джейн потертый экземпляр «Чайки» и, чуть поколебавшись, добавил еще один козырь «сверху» — листок распечатки письма от «Лохматого Кунца», полученный им вчера по каналу подпространственной связи. * * * Громко хлопнула коридорная дверь, стихли на лестнице быстрые шаги Джейн, а Кай никак не мог собрать воедино разбегающиеся, как муравьи, мысли. Внезапно, яркой вспышкой его сознание осенила догадка о причине столь поспешного ухода мисс Гранж.— Господи, она же ее укокошит! Как пить дать убьет. Что же я наделал?Торопясь и не попадая от волнения штекером компьютера в разъем телефона, он подсоединил к нему свой ноутбук и набрал нужный номер.— Мисс Альбертс, вы меня не знаете, но ради Бога, послушайтесь моего совета: хотя бы на час покиньте свой спортзал. Кто я такой и почему? Я же говорю, что вы меня не знаете, но вспомните вашу книгу и то, что у некоторых людей остались обязательства по отношению к вам. А сейчас настало время платить по ним... Да убирайтесь же оттуда поскорее, если вы дорожите своей жизнью! — Кай с силой грохнул на рычаг телефонную трубку и только теперь осознал, что он наделал.Перед его глазами до мельчайших подробностей всплыла та кошмарная сцена в Лабиринте... или все-таки на Люцифере — теперь это было уже не так важно. Гораздо важнее для него было то, что опять из-за его вывернутого наизнанку чудовищно раздутого чувства справедливости он снова подставил женщину, которую любит. История повторяется, причем на самых идиотских моментах. Господи! Что он наделал! Ведь Чайка — тертый калач, из исполнителей. Она же может запросто укокошить Джейн. Какого черта он ее предупредил?Кай рванулся к двери, потом на мгновение замер, вернулся к столу, выдвинул ящик, потом задвинул его назад — нет, табельное оружие брать с собой не годилось: в городе — патрули, чрезвычайное положение... «Видеокамера», так и не пригодившаяся ему в Лабиринте, была в этом смысле неважной заменой — съемки на улицах были запрещены рескриптом ее превосходительства фрейлейн Глюк впредь до особого распоряжения, и мужчина без чадры, оснащенный приспособлением вроде этого, просто должен был незамедлительно очутиться «где следует». Плюнув с досады, Кай сунул в карман типовую «хлопушку» — оформленный под электрокарандаш мини-разрядник на десять выстрелов и сломя голову выскочил из номера. * * * Девушки в расшитых всеми цветами радуги кимоно, отчаянно крича, налетали друг на друга, лупили кулаками и ногами, валили на пол, добивая пятками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33