А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Джейн стала двигаться осторожнее, короткими, легкими перебежками, от укрытия к укрытию, стараясь оставаться неслышной. Это принесло свои плоды уже через несколько минут: из чащобы, чуть не угодив ей головой в живот, вылетела обтрепанная, но дьявольски решительная девица-подросток, вооруженная грозного вида арбалетом. Джейн успела схватить несущуюся во всю прыть пешую амазонку за руку и простейшим приемом уложить ее носом в рыхлый мох.«Господи, — сообразила она наконец, разглядев болтающийся на шее пленницы образок, — послушницы святой Фатимы снова взялись за свое...»— Кого гоните, девочки? — как можно более грозно спросила она, поднося к глазам девицы жетон планетарной Секретной Службы.— Тройная Охота, мэм... — выдавила из себя горе-амазонка. И пояснила: — Младшие сестры выследили какого-то типа в двух шагах от пещерного лаза. Он, видно, оттуда — из Спецпоселения... Как несомненный шпион, он заслуживает смерти, мэм... Но ему милостиво заменили казнь на Тройную Охоту.С обрядом Тройной Охоты Джейн была хорошо знакома. Смысл ее заключался в том, что приговоренного, буде он того заслужил, развяжут и отпустят на все четыре стороны. А через три минуты начнут догонять. Если убежит — его счастье. Если же нет — его снова отпустят и вновь догонят. Так будет продолжаться трижды. Во время охоты девочки могут использовать арбалеты, лассо и метательные ножи. Наконечники стрел и ножей — облегченные, так что у него есть шанс выжить при прямом попадании. Сам же грязный шпион, естественно, будет безоружен. Обряд, что и говорить, увлекательный. Именно из-за пристрастия послушниц Лесного Монастыря, как еще именовал себя орден святой Фатимы, к таким вот бесхитростным забавам их община и была в свое время объявлена вне закона — в конце концов, надо соблюдать некое реноме перед лицом остальных Миров Федерации. Впрочем, как видно, местная администрация сквозь пальцы смотрела на нарушение этого строгого повеления Трех Леди. Тем более что самозваные амазонки надежно блокировали неконтролируемые ходы в Спецпоселение.Джейн подальше отшвырнула арбалет, пристегнула свою пленницу титанитовым наручником к довольно надежному стволу и, наказав ей не распускать сопли и сидеть тихо, взялась за блок связи — надо было срочно связаться с кем-нибудь, кто имел влияние на чертову ораву юных идиоток. Но, опередив ее действия, аппарат разразился журчащей трелью: поставленный на SOS передатчик Кая был где-то рядом — метрах в двухстах. Сориентировавшись по индикатору приборчика, Джейн устремилась в направлении сигнала. * * * «Сейчас главное — не дать волю эмоциям», — очередной раз напомнил себе Кай. Словно наблюдая за происходящим со стороны, он точно представил, что, как только он осознает себя жертвой погони, ему конец. Страх затуманит мозги, и его, несомненно, поймают — ведь на стороне девиц молодость, тренированные мышцы и хорошее знание местности. А у него — всего лишь опыт и сообразительность. Кай старался бежать ровно, в меру экономя силы и не давая сбиться дыханию. Ветви хлестали его по лицу, а колючий кустарник цеплялся за ноги, обдирая колени и щиколотки. Возле толстого кряжистого ствола табачного дерева он на секунду остановился, пытаясь определить, как далеко ему удалось оторваться от преследовательниц. Воткнувшаяся в дерево с чмокающим звуком стрела недвусмысленно сообщила Следователю, что отрыв маловат. Милые девочки наступали ему на пятки. Он повернулся, чтобы рвануть в спасительную чащу, как вдруг почувствовал резкую боль в левой ягодице: вторая арбалетная стрела все-таки достала его на излете. Морщась от боли, Кай потратил десяток секунд на то, чтобы извлечь древко из столь неудобного для хирургических манипуляций места, и, прихрамывая, бросился наутек, благодаря Бога, что у проклятых дур, видимо, не принято пользоваться кураре.Дело принимало дурной оборот. Виляя, как заяц, между стволами, Санди лихорадочно пытался найти выход из идиотского положения. Хотя рана была неглубокая, все равно бежать было трудно, а форы у него почти не осталось — от девиц его отделяло не более ста метров, а может быть, и меньше. Это просто смешно — Следователь пятой категории убегает от монашек. Если об этом узнают в Управлении, ребята его засмеют. Хотя здесь и сейчас ему — видит Бог — не до смеха. Обидно после стольких передряг пасть жертвой обезумевших кретинок... Впрочем, пока еще потенциальной жертвой — сдаваться он не собирается... Кстати, где самое безопасное место для жертвы? Кажется, за спиной у охотников.Кай внезапно остановился — это был его последний шанс. * * * Сестра Будур размеренно и быстро бежала по лесу, успевая глядеть по сторонам. Отличный денек выдался сегодня. Девчонки неплохо гонят пентюха. Наглец забрался слишком далеко от Спецпоселения, и надо проучить его за это. Пусть надолго запомнит, чью планету он топчет своими грязными лапами. А может, сподобиться и завалить придурка — ведь многие девчонки еще не нюхали крови, а им давно пора — хоть Великие Матери и не поощряют подобные забавы.Она остановилась и огляделась кругом. Девчонки унеслись вперед — за деревьями в отдалении звонко звучали их голоса. А парень шустро бегает — не ожидала такого от мужской особи не первой свежести. Пора бы воспитанницам уже догнать его. Настоятельница остановилась под высоким деревом и сняла с ремня рацию.— Мэгги, сестра Будур на связи... Мы в миле от просеки, гоним «кабана» к дороге. Вернемся от силы через полчаса. Готовь обед!Она задвинула антенну и собиралась убрать рацию обратно, как вдруг тяжелая рубиновая капля звонко шлепнулась ей на щеку. Сестра недоуменно посмотрела вверх. И еще успела увидеть нечто растопыренное, летящее на нее сквозь ветви.В последнее мгновение Кай успел сгруппироваться и основательно приголубил дородную матрону подошвами тяжелых походных ботинок. Та на удивление послушно сложилась вся сразу — как складная плотницкая линейка, порядком смягчив падение Следователя с пятиметровой высоты, и лишилась сознания.Кай не успел еще ни оценить ущерб, причиненный его прыжком с ветвей неприятельнице, ни даже подняться с четверенек, когда услышал треск кустарника под ногами очередного противника. Тот, впрочем, не стал наносить ему удар, но остановился и ахнул. Кай неловко сел, переместив центр тяжести со спины на колени, и с упреком заметил:— Ну и пикничок у нас с вами получился, мисс Гранж... * * * — Надеюсь, я не свернул шею этой... как бы поэлегантнее выразиться? — заметил Кай, проверяя состояние сестры Будур и снимая с ее пояса свой блок связи.— Черепа у послушниц Лесного Монастыря крепкие, — скептически заметила Джейн. — Но не вместительные. Дыхание и пульс у нее в порядке — я это и так вижу. Сюда через пару минут прилетит полицейская «вертушка» и во всем разберется. Давайте поспешим к машине. У меня нет желания ни подворачиваться под горячую руку взбесившимся соплячкам, ни объясняться с полицейскими чинами. Так что поторопимся. — Она энергично стала прокладывать дорогу назад, к полянке, на которой остался их кар. — С этой стервой все будет в порядке... А вот вы — весь в крови. И хромаете. Куда это вас угораздило? — осведомилась Джейн, пропуская Кая вперед к забрезжившей впереди поляне.— В слишком интересное место, чтобы демонстрировать его дамам... Вот, кстати, и машина. Ничего, я сам управлюсь. Подайте мне аптечку. — Кай достал тюбик с биогелем и попытался дотянуться до раны.— Место не столь интересное, сколь неудобное, чтобы самому наложить толковую повязку, — деловито заметила Джейн, не без сострадательной иронии. — Не валяйте дурака! — Она молча отобрала у Федерального Следователя тюбик, уложив Кая животом на сиденье, и принялась деловито обрабатывать рану. Лежа на мягком ворсе сиденья «Роял-Флайта», Кай обреченно осознавал, что его любовное приключение закончилось, еще не начавшись, — нельзя ведь рассчитывать на серьезный роман с женщиной, на первом же свидании подставив ей свою задницу...— Вот и готово, — не без профессиональной гордости объявила Джейн. — Натягивайте брюки. И когда следующий раз будете входить в роль Аудитора или другой какой канцелярской крысы, нагуляйте себе седалище пожирнее. Силиконовый протез сделайте, что ли...Она лихо тронула машину.— Дипломатические извинения, — Джейн скосила глаза на мученически скривившегося Кая, — вам, разумеется, принесут позже. Но простите и меня лично за такой неудачный выбор места для пикника.— Ничего, — усмехнулся Кай. — «Без алкоголя, но зато с приключениями» — как в девизе Диснейленда. Кстати, что это были за девицы в камуфляже с голубыми шевронами? Они еще упоминали свою покровительницу — Фатиму, если не ошибаюсь.Джейн досадливо закусила губу:— Это «Юные воительницы Химеры», они же — послушницы ордена святой Фатимы, они же — «дети Лесного Монастыря»... В общем, одна из сект фанатиков времен Преславной Революции... Но их деятельность запретили после заключения Хартии Миров.— Ваши запреты работают здесь не лучше, чем ваша промышленность! Мне от них не легче, и вообще — я сыт этой планетой по горло! Я готов сражаться с мафией, дезертирами, монстрами, наконец, но я не подряжался драться с женщинами! Я только что, кажется, покалечил одну стерву, о чем почему-то совершенно не жалею, хотя это и не соответствует моим принципам.Еще несколько минут Кай потратил на горестный рассказ о том, как все его попытки объяснить девицам, что он является официальным представителем Федерации Тридцати Трех Миров, были встречены ехидным смехом местных амазонок. Возможно, судя по их изрядно заношенной и потрепанной одежде, они уже давно обитали в джунглях и могли просто не знать о визите Налоговой Инспекции, а может, просто и не имели понятия о подобного рода материях. Как бы там ни было, его заявление еще больше распалило предводительницу юных партизан. Она разразилась гневной тирадой, в которой дала весьма нелестную оценку «придуркам Наверху, тянущим свои грязные лапы к последнему бастиону чистоты и невинности, оставшемуся в этом прогнившем сволочном мире». Из ее дальнейшей, весьма эмоциональной и обильно пересыпанной ругательствами речи Каю удалось узнать, что жительницам Химеры приходится не только кормить беспомощных паразитов из Патриархальных Территорий, но еще содержать дюжину феминистских движений в Метрополии.— Это была основательная новость! — заметил Кай. — Триумвират убеждал нас в обратном.Мысль о том, что Моррису следует более скрупулезно отследить направление денежных потоков между Химерой и остальным миром, он, правда, оставил при себе.Несколько минут оба они молчали. Затем почти одновременно зазуммерили их блоки связи. Джейн выслушала короткое сообщение от секретарши Леди Сью об инциденте на открытии выставки. Леди не сомневалась, что происшедшее — заранее подстроенная провокация, и срочно требовала от Джейн немедленно «явиться к ноге», а до того — утроить бдительность. Кай, судя по выражению его лица, принял аналогичную информацию, но только в гораздо более сумбурном и эмоциональном изложении господина Первого Аудитора. Выключив блоки, оба некоторое время с пониманием смотрели друг на друга. Машина послушно мчалась на автопилоте. Затем Кай откашлялся и осведомился, какой очередной аттракцион предусмотрен программой визита для членов Федеральной Инспекции.— Мне кажется, что наше э-э... меню немного перегружено острыми приправами, — заметил он, машинально потирая поврежденную стрелой часть тела. — Этот ожог у Мариам — серьезная штука? У меня, знаете, нет опыта в обращении с псевдоциветтами...— Гораздо более серьезная, чем ваша сувенирная отметина, — с досадой проронила Джейн. — Эти твари — самые мирные создания во Вселенной. Их никто не обижает. Но и не ласкает тоже: стоит дотронуться до их шерсти, и сработают стрекательные нити с мощным нейротоксином. На разные существа он действует по-разному, но — всегда ужасно. У людей развивается прогрессирующий паралич. А затем начинает происходить автоиммунное отторжение клеток собственной нервной системы. Если для Мариам не успеют достать подавляющую сыворотку, она — в лучшем случае — останется на всю жизнь калекой... Это — в лучшем...— Что значит — «успеют достать»? — Кай удивленно поднял бровь. — Разве на всей планете не найдется?..— Может и не найтись. Никаких псевдоциветт здесь отроду не бывало, господин Второй Аудитор. Их разводят неоассассины на Харуре. Для своих целей. Там же и производится сыворотка для всех типов поражения. — Голос Джейн наполнился горечью. С Миром Харура у нее были свои счеты.— Откуда же взялась эта тварь на выставке? — раздраженно, но логично спросил Кай.— Из какого-нибудь спецпитомника... — Джейн уже не старалась изображать из себя мирную овечку-экскурсовода. Овечкам не положено знать ни про спецпитомники, ни про секты наемных убийц в других Мирах.— Вот что, — тоже уже вполне профессиональным, жестким голосом произнес Кай. — Пусть ваше начальство не валяет, как вы выразились, дурака. Яснее ясного, что эта история — работа специалистов своего дела. Такие вычисляются легко. А у специалиста, раз уж он возится с подобным ядовитым «инструментом», должно быть под рукой и противоядие...— Наше начальство — не полные идиотки, — не без обиды парировала Джейн. — И азам сыскного дела их учить не стоит.Она тут же пожалела, что приняла слишком резкий тон. Кай замолчал и отвернулся к пролетавшему за окном пейзажу, в котором ядовитая зелень местных мини-тропиков начинала сменяться умеренными красками «средней полосы» Химеры — узкой, как плавки «мисс Пляж» трехлетней давности. Впереди, в четырех часах езды, их ждали слякоть и снежные завалы зимней Дизерты.«Обиженный бойскаут, — подумала она с какой-то грубоватой нежностью. — Только еще губы бантиком не сложил. Хотя и нервы мы господам инспекторам потрепали гораздо больше, чем собирались. Синдром неизжитого детства. „Хобби — собирание детских головоломок“, как сказано в личном файле. Грех с таким играть втемную. Вот и мысль — знаю, каким подарком его утешить...» * * * — А теперь осторожненько, вот так — по лезвию ножа добавляем коньячку, и чтоб он, не дай Бог, не вздумал смешаться с ликером. Готово! — Де Жиль отступил на шаг и горделиво осмотрел свое произведение.Выглядело это и впрямь неплохо — золотистый слой благополучно проспоренного Каю коньяка удачно гармонировал с насыщенным изумрудом мятного ликера, густым облачком дымящимся под выдержанным бренди.— Не спорю, дизайнер из вас хоть куда, — мрачновато заметил Кай. — Ну а пить это можно?— Обижаете, господин Второй Аудитор, — обидчиво надул губы Моррис. — И через пару секунд вы поймете, почему обижаете. Только извольте пить залпом — тут не более унции, справитесь.Кай нерешительно пожал плечами.— Мне все же кажется, что вы напрасно испортили хороший коньяк, Моррис. Я никогда не был особенно расположен к мятному ликеру. Вас сегодня почему-то упорно тянет в алхимию — это уже четвертый коктейль, который вы сооружаете...— Седьмой, если быть честным. Три было до вас. Так пьете или нет?Кай, обречено, одним глотком отправивший двухэтажный напиток в рот, и впрямь подивился необычной гамме полученных ощущений. Теперь он понял, почему Моррис окрестил этот коктейль «Колибри» — навевающий прохладу мятный ликер, проследовавший в горло вслед за обжигающим коньяком, действительно вызывал ассоциации с маленькой птичкой, порхающей в летнем зное где-то на уровне пищевода.— Согласен, это было неплохо, но не хватит ли на сегодня?— Ах, дорогой Санди, у меня депрессия, а это занятие хоть как-то отвлекает меня от грустных мыслей.— Вы о Мариам?— И о ней тоже.Кай удивленно выгнул брови.— Дело даже не столько в ней... а скорее во мне самом. Я очередной раз убеждаюсь, что мне патологически не везет с женщинами, Санди.— Вот это новость, — Кай иронически хмыкнул. — Мне жалуется на судьбу человек, о котором ходит слава донжуана, меняющего подружек чаще, чем иные меняют носовые платки. Неужели это — всего лишь сплетни завистников? Я буду жестоко разочарован...— Оставьте свой сарказм, коллега, для меня это все достаточно серьезно. Количество, увы, не переходит в качество. Вы думаете, что я такой записной бабник и Казанова, что получаю удовольствие исключительно от процесса?Моррис нетвердой рукой отодвинул в сторону загремевшую по столу бутылку.— Молчите... Значит, вы и вправду так считаете. И напрасно! Все эти бесконечные, давно утомившие меня любовные приключения — не что иное, как порядком затянувшиеся поиски идеала... в которых я не очень-то преуспел.— Не понимаю, — Кай с некоторой долей сочувствия взглянул на своего напарника, — неужели за все это время вам не удалось подыскать женщину по душе?— А я вам о чем толкую! В этом-то и дело! Как только наш роман достигает кульминации, или я разочаровываюсь в своей избраннице, или какие-то непреодолимые обстоятельства мешают нашей совместной жизни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33