А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он подошел поближе к врагу.— Ну, давай, Сторожевой Пес, — подзадорил он, — попробуй меня поймать!— Я это уже сделал, — ответил пилот истребителя, посылая новый поток лучей в задние экраны защиты корабля Бака.— Попробуй снова! — Бак прибавил скорости, уходя в сторону под невероятным углом.Второй пилот не был готов в такому маневру и пролетел вперед еще двадцать километров после отворота Бака. Это было немного, но достаточно, чтобы Бак стряхнул его со своего хвоста, получив преимущество, которым не преминул воспользоваться. Он приблизился снова и развернулся на сто восемьдесят градусов. Когда корабль выровнялся, Бак увеличил газ и прыгнул, как лошадь через стартовый барьер. Теперь он наступал на хвост врагу.— Приятная неожиданность, — прокомментировал он ситуацию.— Может, ты бегаешь лучше меня, — отозвался РАМовский плот, — но летаешь наверняка хуже. — И он выключил двигатели.Бак не сразу разгадал уловку врага, и это чуть не стоило ему жизни. «Крайт» несся вперед с ужасающим ускорением. Неприятельский корабль, как по мановению волшебной палочки какого-то невидимого чародея, стремительно разрастался на видеоэкране. Еще чуть-чуть — и «Крайт» врезался бы в него, но в этот момент до Бака дошло, что противник решил уничтожить его пусть даже ценой собственной жизни. Бак толкнул рычаг вправо. «Крайт» вильнул и — пролетел мимо вражеского истребителя, едва не задев его.— Хорош приемчик, — одобрительно отозвался Роджерс.— Это еще не все, — парировал пилот РАМ.— А я думаю, с тебя хватит, — ответил Бак, дырявя лазерное защитное поле истребителя.— Думай-думай. — Пилот включил двигатели.Но опоздал. Корабль пулей рванулся вперед, но не смог ускользнуть от пушек Бака. Лазерные лучи попали в энергоблок, лишенный защиты, и корабль взорвался, ослепив Бака яркой вспышкой.— «Орел-3», где ты находишься?— Играю в «классики» со своим приятелем. Я бы не возражал против небольшой помощи, «Повстанец‑1».— Тебя понял, «Орел-3». Иду!Компьютер Бака вычислил точное местонахождение Дулитла, исходя из данных радиосвязи, и вышел на перехват. Когда пути их почти пересеклись, Бак разглядел, что корабль его товарища идет нос к носу с кораблем врага, которого он заманил в ловушку.— Это «Повстанец-1». Я расправляю крылышки. Будь внимателен!— Понял, «Повстанец-1». Дай мне десять секунд. — Дулитл вел свой корабль так, чтобы его брюхо приходилось напротив вражеского фюзеляжа.— Оставь парня в покое, — сказал Бак пилоту РАМ, двигаясь на него с включенными на полную мощность лазерами. Лучи ударили по центру корабля. Бак ощутил колебания его защитных экранов и понял, что их резервные мощности истощены. У него поднялось настроение.— Ну разумеется, «Повстанец-1». — Пилот вражеского корабля с сарказмом произнес кодовое имя Бака, перенося на него все свое внимание.— Давай! — крикнул Бак.Дулитл снял свое защитное поле и послал гироснаряд вслед РАМовскому кораблю, в то время как Бак продолжал поливать лазерами его защитную оболочку, вынуждая пилота использовать последние резервы защиты. К тому времени, когда Дулитл восстановил защитные экраны и равновесие своего корабля, гироснаряд ударил по вражескому истребителю. Удар оказался настолько сильным, что последняя защита исчезла. Лазеры Бака ударили по незащищенному корпусу, а Дулитл выстрелил по кабине. Корабль разломило надвое, сила взрыва была такова, что «Крайты» Бака и Дулитла закачались.В этом бою крыло Бака потеряло двух товарищей — Краббе и Хью Тренчарда, «Орел-5» и «Орел-6». Счет был равным.Но сражение продолжалось.— Противник сзади! — доложил Дулитл.— Вижу, — ответил Бак. — Продолжай идти тем же курсом.— Но, сэр, они берут нас на прицел!— Берут не значит взяли, — ответил Бак, летя в гущу схватки; по мере приближения вражеские корабли, не связанные непосредственно, объединились в группу преследования. — «Орел-2», отзовитесь.— «Орел-2» на связи, — откликнулся Иерхарт.— Бросьте то, чем вы занимаетесь, и отрубите этот хвост.— Никогда не отказываюсь от хорошей вечеринки, — сказала Иерхарт.— Я оставлю для вас танец, — пообещал Бак.— Ловлю вас на слове. — Иерхарт снова сделала вираж, изящно оторвавшись от атакующего ее истребителя. — Ты слышала, что он сказал? — обратилась она к Линдберг, «Орлу-4».— Я с вами, «Повстанец-1». Думаю повоевать с «Орлом-2» за этот танец!— Меня тоже считайте, — сказал Райт, «Орел-1».— Тогда — вперед! — скомандовал Бак.Он направился к краю Хауберка с половиной РАМовского флота на хвосте; другая половина растянулась по его следу, как пчелиный рой. Позади первой группы летела Иерхарт, подгоняя отставших. Когда они приблизились к Хауберку, Бак резко изменил курс. Уступая «Крайтам» в маневренности, РАМовские истребители не смогли повторить его вираж — и на полном ходу врезались в невидимую стену защитных полей «Деляги». Корабль Барни, спрятавшись позади своего звездного поля, обошел станцию и прибыл исключительно вовремя. Фантастическая выдумка Бака обернулась для большинства вражеских кораблей гибелью: одни разбились при столкновении с защитной оболочкой, других добили лазеры пилотов НЗО.«Деляга» освободился от камуфляжа и медленно двинулся вокруг Хауберка, сопровождаемый Баком, Иерхарт, Райтом и Линдберг. Они вошли в пространство, заполненное остальными участниками сражения.— «Повстанец-1» — «Орлу-Лидеру». Как дела, капитан?Вашингтон довольно рассмеялся:— Еще минуту назад я был настроен не слишком оптимистично, но сейчас, думаю, бой почти закончен.Бак слышал звук орудий, работавших на полную мощность.— Пожалуй, так и есть, — согласился он. — А сейчас отключись на время, я поговорю с этим вожаком скаутов.— Пожалуйста, — небрежным тоном ответил Вашингтон. Через канал связи с его стороны слышались высокие взрывающие звуки — это срабатывали защитные экраны, ловя лазерные лучи.Бак щелкнул переключателем.— Приветствую Хауберк, — произнес он. — Говорит капитан Роджерс. Мы уничтожили ваш флот, а также вашу защитную оболочку. У нас достаточно сил, чтобы разбить вашу артиллерию, если вы будете продолжать сопротивление. Предлагаю сдаться.Сифориан выслушал требование Бака вполуха. Он внимательно разглядывал дислокацию артиллерии, с удовольствием отмечая, что заградительный зенитный огонь непреодолим для судов НЗО. А вспомнив об уровне вооруженности НЗО, он решил, что корабли третьего класса дали мятежникам кратковременный перевес, но не более.— Повторяю, предлагаю капитулировать, иначе мы будем вынуждены открыть огонь по станции.При этих словах дьявольская улыбка зажглась в глазах Сифориана и растянула губы.— Капитан Роджерс, говорит Сифориан, директор станции Хауберк. Я готов рассмотреть сроки капитуляции.— Я рад, что вы намерены поступить благоразумно, сэр.— Я всегда благоразумен. — В глазах Сифориана прыгали дьявольские смешинки. — Я прошу вас пожалеть станцию.— А я прошу вас отдать приказ пилотам прекратить огонь, пока идут переговоры.— Вполне справедливо. Я распоряжусь.— Хорошо. Нет необходимости умирать невинным.— Это было бы расточительством, — согласился Сифориан. — Как я предполагаю, вы хотите взять станцию под свой контроль.— Вы умный человек, директор. — В голосе Бака слышался легкий оттенок сарказма.— Но я должен указать, что для того, чтобы контролировать Хауберк, требуется значительно больше людей, чем есть у вас. Я предлагаю оставить пока мой личный состав эксплуатационников.— Не вижу другого выхода, — согласился Бак. — В настоящий момент моим единственным условием является требование к администрации станции снять ограничения, касающиеся торговли и военного развертывания.— Я полагаю, что вы хотите, чтобы компания по использованию солнечной энергии тоже стала открытой?— Да.— Вы понимаете, капитан, насколько это безответственно? Слишком много свободы! — Это вызовет немедленно панику, последствия которой могут оказаться гибельными для Земли.— Я хочу рискнуть, — сказал Бак, начиная осознавать, что Сифориан играет в кошки-мышки, чтобы выиграть время.Сифориан печально покачал головой.— Сожалею, что мне приходится это слышать. Такое можно ожидать только от какого-нибудь террориста.— Для меня почетно слышать, что вы наградили меня таким титулом.— Давайте, капитан, не будем уклоняться от темы нашего разговора, занимаясь игрой в слова, — сказал Сифориан, стараясь казаться деловитым.— В таком случае, я предлагаю… — Голос Роджерса на какое-то время пропал. — Я вижу, директор, вы выполнили часть соглашения. Вероятно, вам будет приятно узнать, что ваши истребители прекратили огонь.— Я человек слова, — ответил Сифориан.— Я тоже, — жестко произнес Бак. — Если ограничения в отношении Земли не будут сняты в течение следующих двадцати минут, я открою огонь по секторам станции, а затем буду управляться с ней — с теми немногими людьми, которые есть в моем распоряжении.— Тогда вам придется принять и последствия, вызванные вашими действиями. Я снимаю с себя всякую ответственность. Неконтролируемые массы — это анархия, жестокость и паника…— Я буду счастлив принять на себя вину за происходящее.— Это просто ребячество!— Ну, если мы коснулись темы возраста, то позвольте напомнить, мистер, что я старше вас на пять столетий.— Запомните мои слова, капитан, — напыщенно произнес Сифориан, — вы будете сожалеть о своих действиях.Он пригасил улыбку, таившуюся в глубине глаз. Пока Роджерс раскусит, что все эти переговоры — не более чем трюк, он, Сифориан, выиграет время. Минут через двадцать, если не меньше, эта чернь из НЗО снова подвергнется обстрелу, и никто из них не уйдет живым. Кейн уже в пути…Хьюэр, чье первое электронное «ухо» было настроено на Бака Роджерса, а второе пыталось контролировать все истребительское звено НЗО, прорвался сумасшедшим образом в компьютерную систему Хауберка и начал вести наблюдение за всеми входящими и исходящими сообщениями. У него не было времени проникнуть дальше и не было возможности прозондировать ближайшие внешние границы Хауберка. Он пока еще не разобрался в кодах РАМ и, поглощенный происходящим конфликтом, не имел ни малейшего представления о приближении грозной силы — истребителей во главе с Кейном. ГЛАВА 28 — «Повстанец-1», это «Повстанец-2». Мы должны встретиться неподалеку от Хауберка приблизительно через три минуты. Каково ваше положение?— Сногсшибательно, — беззаботным тоном ответил Бак.— Повтори.— «Повстанец-2», Хауберк капитулировал. Сейчас мы подбираем последние истребители.— Сифориан признал себя побежденным? — не верила Вильма.— Ну, не совсем. Он сдался, но много не говорил…— У него репутация хитреца. И к тому же заслуженная.— Я думал об этом. Кажется, мне нет необходимости спрашивать, как все прошло у вас. Станция никогда не предполагала, что на нее может обрушиться такой удар, — сказал Бак.— Нам удалось справиться со спутниками без особых трудностей, но я боюсь, что наши корабли привлекли к себе внимание.— Трудно было надеяться на то, что нам удастся сохранить их втайне надолго, — после Хауберка это вообще невозможно.Вильма почувствовала, что Бак улыбается и улыбнулась тоже.— «Повстанец-2», вы уже в зоне видимости, — сказал Бак. Теперь он мог видеть Вильму и три летящих за нею веером корабля.— Сколько времени потребуется на очистку станции? — спросила Вильма.— Самым эффективным образом? Док считает, что три корабля третьего класса могли бы проделать эту работу.— Как одна «Грозовая туча» в три захода, — Вильма задумалась. — А где вы планируете разместить обслуживающий персонал Хауберка?— Док работает над этой проблемой, — Бак постучал по своему летному шлему. — Док, проснитесь.Изображение Хьюэра немедленно появилось на экране перед лицом Бака в левом нижнем углу.— Я никогда не сплю, — колко заметил он. — Чем могу быть полезен.— Необходимы ваши рекомендации по размещению пленных.Хьюэр слегка присвистнул, и этот звук особенно пронзительно прозвучал в наушниках летного шлема.— Думаю, наилучший вариант — попытаться разместить их на одном из отдаленных участков Земли. Это ближе всего. Есть такие заброшенные, опустошенные пространства, куда РАМ не пожелает сунуться.— «Повстанец-2», я считаю, что нам следует проинформировать душечку директора о наших планах, — сказал Бак. — Это следует сделать вам, как старшему по званию.— «Повстанец-2», вы — ответственный за проведение всей этой операции. Вы продумали план действий. Поэтому я думаю, нам нужно объединить наши усилия, — официальным тоном предложила Вильма. — Начинайте, а я вас поддержу.— Вас понял, «Повстанец-2», — Бак снова вышел на линию, связывающую его с главной коммуникационной сетью Хауберка. — Говорит капитан Бак Роджерс. Я хочу поговорить с директором станции Сифорианом.— На связи Хауптман, капитан. Директор приказал не беспокоить его.— Побеспокойте его, Хауптман, или это сделаем мы — огнем, — пригрозил Бак.— Вас понял, капитан. Сейчас я все улажу.Баку показалось, что в голосе Хауптмана он уловил желание справедливости и готовности побеспокоить своего директора, из чего заключил, что между офицером связи и его начальником явно не было любви и взаимопонимания.— Это Сифориан. — Голос директора звучал холодно.— С вами говорит Бак Роджерс, директор. Я должен попросить вас подготовить ваш штат к немедленной эвакуации с Хауберка.— Мы будем готовы через сорок восемь часов, — Сифориан старался оттянуть время. Он не сомневался, что Кейн заставит этих террористов из НЗО бежать без оглядки.— Боюсь, что это невозможно, директор. Я могу дать вам всего лишь час.— Вы шутите?!— Боюсь, что нет, — сказал Бак.— Но это невозможно, капитан! Вы не победили, вы едва выжили в день битвы. И вы думаете, что РАМ оставит меня без поддержки? Неужели вы настолько глупы, что вас не пугают армии РАМ? Да они в пыль сокрушат ваши несколько кораблей!— Мы готовы к любым непредвиденным обстоятельствам, директор. Именно поэтому мы вынуждены настаивать, чтобы вы и ваш штат были готовы оставить станцию через час.— А если мы не сделаем этого?— Тогда, боюсь, РАМ потеряет большое количество квалифицированных сотрудников.— И вы готовы хладнокровно нас убить? — Сифориан бушевал, разыгрывая притворное простодушие. — Хотя не знаю, почему это должно меня удивлять! Ведь это исходит от грубой, невоспитанной черни!— Мы не хотим никого убивать, директор, — произнес Бак. — Даже кучку бюрократических слизняков. Но через непродолжительное время станцию ожидает катастрофа. Боюсь, что все оставшиеся на станции, разделят ее участь.— Ясно, — Сифориану действительно все стало ясно. Эти глупцы задумали взорвать станцию.Ему нужно выиграть время, ловя этих повстанцев НЗО на болтовню, как он ловил на блесну марсианскую форель, пока подошедший Кейн не сможет их уничтожить.— Кажется, не остается никакого выбора, — произнес наконец он. — Я отдам необходимые распоряжения персоналу, чтобы мы подготовились к срочной эвакуации. Вы хотите, чтобы воспользовались станционными «челноками», или у вас какой-то другой план?— Разумеется, используйте «челноки». Координаты приземления вы получите перед отправкой, — Бак пытался не выдать голосом охватившую его радость. Сифориан решил за него трудную проблему физического перемещения большого числа людей. — Начинайте эвакуацию.— Сейчас приступим, капитан.Бак закончил разговор и, отключив Сифориана, обратился к Вильме:— Тебе это нравится, «Повстанец-2»?— Не очень. Он слишком быстро согласился. Не похоже на него.— Наш хороший директор что-то прячет в своем рукаве?— РАМ, — голос Вильмы был крайне серьезным.— Вероятно, — согласился Бак.— Не вероятно, а точно, — услышал он голос Хьюэра в своих наушниках. — К вам пожаловали гости. Взгляни.Бак посмотрел на свой сканер. По направлению к Хауберку целеустремленно продвигался клин космических аппаратов. Бак набрал нужный код, чтобы идентифицировать корабли и компьютер услужливо загудел, просматривая их бесчисленные классы, пока не остановился на одноместном истребителе. Затем добавил: «ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЙ. ТОЧНЫЕ ДАННЫЕ В ФАЙЛЕ ОТСУТСТВУЮТ».— Чудесно, — пробормотал Бак. — Похоже, у нас подбирается отличная компания, «Повстанец-2».— Ты пытался что-нибудь узнать о них через свою компьютерную систему?— Да.— Я думаю, они соответствуют типу тех, на которых мы летаем. Справиться с ними будет не так легко.— Чудеса современной технологии, — саркастически произнес Бак. — Интересно, сколько им пришлось выложить сверх положенной оплаты, чтобы заставить этих птичек полететь.— «Повстанец-1», говорит «Орел-Лидер». Приближаются бандиты.— Я их заметил, «Орел-Лидер». Занять боевые посты. На этот раз все выглядит так, как будто состязание ожидается на равных.Бак видел, как корабли звена Вашингтона подтягивались ближе друг к другу.— Мы немного подзаправились из станционных танкеров, — донесся до него голос Вашингтона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27