А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Убрать их с неба!— Да, сэр…— Сэр! Вторжение на стартовую платформу! — закричал другой техник, находившийся на другом конце комнаты.— Как? — спросил командир в полном расстройстве.— Я не знаю, сэр. Датчики должны были их выявить… Они ухитрились забраться в тыл огневых позиций!— Защита, код 2-А! — закричал командир, включая наивысшую степень защиты, предусмотренную для важнейшей базы. — Уничтожить противника, проникшего на платформу! «Крайты» — в воздух! — проревел он.А снаружи, на пусковой площадке, Вашингтон благодарил Бога и Хьюэра за то, что он и его группа благополучно прошла сквозь временное и космическое пространство и оказалась наконец в пункте назначения, когда ожило и заговорило его портативное радио.— Вашингтон! Вашингтон! Отзовись! — звал голос Бака.— Я на связи, — мрачно откликнулся он.Вашингтон был раздражен. Ступни его горели так, словно босиком он протопал сотни километров по малогостеприимной поверхности Марса. Отряд прорвался сквозь наземный патруль Марса, полностью сымитировав переход Шермана к морю, пока Бак и Вильма бороздили космическое пространство, отправляя в вечность РАМовских пилотов.— Нам попался один патруль, — сообщил Вашингтон. — Он, конечно, уже ничего не доложит в свой штаб, но находиться здесь нам больше нельзя. Нужно выбираться.— Где вы находитесь? — спросил Бак.— Прямо на взлетной площадке. — Слова Вашингтона были прерваны взревевшей сиреной. — Черт возьми, капитан, нас обнаружили! Прикройте нас, если можете! — Он прервал связь.— Быстрее к кораблям! — крикнул он своей группе. — Немедленно на взлет!Пятнадцать пилотов рассыпались — каждый бежал к «своему» истребителю. Как только закрылась последняя кабина, изо всех дверей и люков площадки хлынули потоки РАМовских гвардейцев. Пилоты НЗО, имевшие хорошую боевую подготовку, не растерялись — шестнадцать двигателей «Крайтов» ожили, взревели, взметая облака красной пыли. После включения защитных экранов «Крайты» стали неуязвимы для лазерных лучей, а применить более мощную технику гвардейцы не успели — корабли взмыли высоко в небо.Разделавшись с кораблями, напавшими на «Делягу», Бак и Вильма оставили Барни чинить свой корабль, а сами немедленно двинулись в направлении плато с его обороной, укрепленной пушками. Казалось, сенсорные датчики пушек не реагировали на приближение кораблей, но Бак и Вильма, не желая рисковать, летели недалеко друг от друга, держась ниже линии огня.Между этими пушками располагались другие — те, что охраняли взлетно-посадочную полосу. Они-то и стали мишенью для пилотов НЗО.Внезапно датчики центральной пушки уловили колебания, производимые чужеродным объектом. Пушка выстрелила. Взметнулся столб пыли, во все стороны полетел гравий. Но было уже поздно: Вильма, следовавшая за Баком, уже оказалась вне пределов досягаемости.Бак и Вильма одновременно достигли своих целей и открыли огонь по чувствительным «глазам» пушек. Они летели на такой малой высоте, что датчики не могли ухватить разрядов. Объективы взрывались фонтанами хрустальных осколков. Два орудия были ослеплены. Их жерла бешено вращались, пытаясь поймать цель. Но прежде, чем штаб смог подключить их к центральной системе слежения, Вильма и Бак выпустили ракеты. Смертоносные «стингеры» вошли в место соединения вращающихся устройств с неподвижными станинами и сдетонировали, разнеся в клочья верхнюю часть оснований. Взрывная волна приподняла пушки, они медленно покачнулись и скользнули внутрь кратера, обрушившись на землю с оглушительным грохотом, подняв густое клубящееся облако красной пыли.Бак сделал знак крыльями, Вильма ответила тем же. Они опасались пользоваться связью — штаб мог перехватить их разговоры. Вильма посмотрела на свои компьютерные часы — приближалось время начала действия разработанной Хьюэром программы нападения на сферические антенны, расположенные на краю плато. Часы отсчитывали положенные минуты, и на экране появилась надпись, сообщающая о готовности. Вильма направила свой истребитель прямо в центр кратера. Открытый наудачу огонь из оставшихся пушек вспыхивал над нею — включилась автоматическая система защиты. Во время этой пальбы РАМовские гвардейцы вынуждены были сидеть в подземелье, высунься кто-нибудь наружу — он сгорел бы заживо.Когда открылся ураганный огонь, Вильма, как и Бак, находилась в определенной для нее Хьюэром точке, где было наиболее безопасно. Руки девушки крепко сжимали рычаги управления, она с трудом подавляла желание ринуться вперед. Вильма понимала, что малейшее отклонение от точно рассчитанных Хьюэром координат грозило смертью.Она нацелилась на первую антенну, зная, что наибольшую опасность сейчас представляет прямой огонь непосредственно из штаба Тарсианского плато. «Ну что ж, — подумала она, поморщившись, — это серьезное испытание для наших приборов невидимости. Пока меня не увидят, стрелять не станут». Она перевела работу лазеров в автоматический режим, сосредоточившись на поддержании своего корабля на нужной высоте. Над ней пролетел Бак, так близко, что она почувствовала, как завибрировали ее крылья от сотрясения разреженной марсианской атмосферы. Как только «Крайты» приблизились к первой антенне, лазеры выпустили очередь прямо в центр «тарелки».Точка пересечения их курсов была предусмотрена Хьюэром как раз посередине промежутка между двумя антеннами. Если бы хронометраж не был так совершенен, Вильма сгорела бы в огне лазеров Бака. Но Доком был предусмотрен именно тот момент, когда лазеры на шесть секунд прерывали работу.Корабль Бака скользнул над ней — на этот миг установилась полная тишина. Затем лазеры принялись крошить следующую «тарелку».Они встретились снова, когда операция была закончена, и в боевом порядке пролетели через открытое пространство Тарсианского плато к истребителям, находящимся в доке, маневрируя переменным курсом. Лазерный луч ударил в землю прямо перед ними, подняв столб пыли. Ничего не видя, они пролетели сквозь него, затем резко сменили курс, ускользнув от другого лазерного луча. За несколько секунд они разделались с артиллерией, державшей на контроле оставшиеся «Крайты».— Пока дела идут неплохо, — произнес Бак.— Первая фаза завершена, — откликнулась Вильма.Они облетели базу, ведя наблюдение, в то время как корабли в доке включили свои двигатели. Восемь «Крайтов» первого ряда оторвались от земли, вертикально взлетели, описав затем полукруг над кратером. Оставшиеся восемь последовали за первыми, удвоив боевой порядок. Бак выждал, пока осядет на поверхность кратера поднятая кораблями пыль, затем вышел на радиочастоту, установленную Хьюэром для использования при отходе.— Вашингтон! — позвал Бак.— Готов, — отозвался ветеран.— Уходим домой, Барни!— Все, как надо, кэп, — громыхнул пират с мостика своего корабля.— Вторая фаза завершена. Операция закончилась. У тебя теперь другое дело. Спасибо за участие в рейде.— Всегда к вашим услугам, — польщенно пророкотал Барни.Боевое крыло украденных кораблей стаей повисло позади Бака и Вильмы, ожидая случайного рассеянного огня со стороны разбитой батареи. Они все еще находились в пределах достигаемости зенитного огня.— Ну, давайте! — скомандовал Бак, и авиакрыло рвануло вперед, зная, что расчеты Хьюэра всегда точны.Лазерные лучи пронеслись над ними с противным высоким, резким звуком. Корабли находились уже достаточно далеко от Тарсианского плато, но лазеры все еще улавливали пульсацию их турбулентного следа в пустыне и стреляли. Пилоты едва-едва успевали уворачиваться от лучей, которые вонзались в землю. Но вот, наконец, опасность осталась позади.— Путь домой открыт, — сказал Бак весело. ГЛАВА 19 Мастерлинк, пережевывая старое и размышляя о делах, пребывал в расстроенных чувствах. «Поисковики» все еще приводили в порядок свои первые впечатления, и этот процесс казался ему слишком замедленным. Сердясь, Мастерлинк издал резкий звук.«ПОТИШЕ!» — набросился на него Карков.«САМ ВЕДИ СЕБЯ ПОТИШЕ!» — огрызнулся Мастерлинк.«ТЫ СОЗДАЕШЬ ДОСТАТОЧНО ПОМЕХ, ЧТОБЫ БЛОКИРОВАТЬ ПЕРЕДАЧИ „ПОИСКОВИКОВ“. Я НЕ ДЛЯ ТОГО ТРАТИЛ СВОЮ ЭНЕРГИЮ, РАССЫЛАЯ ИХ ПОВСЮДУ, ЧТОБЫ ТЫ ИХ БЛОКИРОВАЛ!»«ТЫ МОГ БЫ ДАТЬ ИМ ПОБОЛЬШЕ ЭНЕРГИИ».Карков проигнорировал капризную нетерпеливость Мастерлинка. Вместо ответа он начал последовательную проверку «поисковиков», как бы устроив перекличку для своих детей.— Сэр! На экране номер четыре — дрейфующий объект! — закричал Литл, один из миллионов РАМовских техников.— Дай-ка, взгляну.Супервизор Харпингдон опустился в кресло около сканера. Литл указал в верхний правый угол экрана, где находилось отражение дрейфующего корабля.— По моим расчетам, сэр, он войдет в слои атмосферы через час.— В каком районе?— Прямо в сердце Гальвестона — примерно в четырех километрах отсюда.— Тогда мы должны его подобрать. Есть там кто-нибудь на борту? — с опозданием поинтересовался Харпингдон.— Нет. Это покинутый корабль.— Странно, что он не был обнаружен до сих пор и никто его не подцепил, он же совсем близко. Ну, ладно. Полагаю, мусорщики не в состоянии подобрать всех их. Вы получили его маркировки?— Именно этим компьютер и занимается сейчас, сэр.Литл выждал, пока курсор на главном экране остановился, затем вызвал идентификационные буквы брошенного корабля.— Чикагорг. Литл, проверь его статус.Литл пробежался по клавишам и на экране появились слова: «БЕЗДЕЙСТВУЕТ. ПРИВЯЗАН».— Великие боги! Это же тот самый украденный военный памятник. И где? Над нами! Непостижимо. Когда эти памятники устанавливались, предполагалось, что в двигатели будет заливаться бетон.— Сэр, — произнес Литл, вглядываясь в списки, идущие по экрану слева на него, — здесь имеется код степени важности на этот корабль.— Кем он утвержден?— Санкционировано директором Зониным из Чикагорга, с приказом передать информацию об опознании регенту. — Голос Литла понизился, когда он произносил титул.— Черненко? Интересно, чем вызван этот интерес. Обычно он игнорирует мелкие кражи.— Мне следует доложить о корабле? — спросил Литл.— Ну разумеется. Добавь, что мы имеем разрешение на буксировку корабля.Литл склонился над своим пультом.— Они его обнаружили, — Барин-Гоудд всматривался в коммуникационную панель «Деляги». — Выслали какой-то буксир для доставки корабля в порт. И связываются с Черненко.Устрашающий смешок вырвался из мощной грудной клетки Барни. Он предвкушал кражу, и это всегда приводило его в хорошее расположение духа.— Наживка уплыла, — сказал Арак Конии. — Теперь ничего не остается, кроме как ждать. А потом подсечем рыбку.— Я страшно рад, что этот рапорт, который я подсунул, прошел, — произнес Барин, первый помощник Барни.— Это пройдет, если Черненко интересуется этим кораблем, — тоном превосходства ответил Конии. — Даже слуха о том, что капитана Роджерса видели в этом районе, было бы достаточно. А вы знаете, сколько стоит сейчас капитан на рынке?В словах Конии послышался намек, который не понравился Барни.— А какая цена твоей головы, Конии? — поинтересовался он.Неуютная тишина повисла в отсеке управления «Деляги».Губы Конии изогнулись, изображая улыбку веселья.— Прошу прощения за свой ляпсус, это просто оговорка, — объяснил он, но в голосе его не было искренности.Правая рука Барни двинулась было вперед, но он остановил ее. У капитана Роджерса были собственные представления о дисциплине. По какой-то причине, которую Барни был не способен понять, отрывание головы члену экипажа за нарушение этикета не вписывалось в эти представления.— Я доложу о тебе, — произнес Барни, чувствуя, что угроза — слабая замена увечью.Огонек веселья в глазах Конии погас. Роджерс был неизвестной величиной, — оказаться лучше Барни в одной-единственной схватке не означало совершить подвиг. Конии не испугался. Но он не получал удовольствия от неопределенности, не любил стоять на болотистой почве.— Клюнуло! — воскликнул Барин-Гоудд. — Черненко сообщил, что будет встречать буксир на приморской посадочной полосе.— Он будет занят этим некоторое время, — удовлетворенно произнес Барни. — Отправляемся. — Он повернулся к Барину: — Держись в том же положении по отношению к планете. Мы возьмем «шаттл».— Я все еще не понимаю, как вы планируете ускользнуть из поля зрения гальвестонских радаров.Барни снова громыхнул своим смешком.— Очень просто. Будем следовать вниз за буксиром.Барни, Конии и еще трое членов экипажа погрузились в небольшой транспортный корабль «шаттл». Это был треугольной формы крафт, построенный на Луне, но приспособленный к полетам и в атмосфере, и в космическом пространстве. Он был на шестерых членов экипажа, но размеры Барни делали его тесным и тогда, когда там размещалось всего пять. Ворча, он втиснулся в кресло пилота и отдал распоряжение пристегнуться.— Мы должны взлететь через… минуту, — зажимные устройства едва замкнулись на его могучей груди.Конии включил системы и перебирал пальцами ручки управления.— Все готово, капитан. Запуск через минус сорок пять.— Эта штука доставит нас к буксиру?— Конечно, — подтвердил Конии. — Мы будем находиться с внешней стороны этого куска космического хлама, вы же настаивали, чтобы мы волочились за ним именно здесь.— Отлично.Барни уперся в пол ногами, когда двери дока «Деляги» открылись. Еще до того, как створки окончательно раздвинулись, «шаттл» начал свой разбег по треку. Барни вспомнил об астероидном горняке, у которого обманом выиграл этот «шаттл» и похвалил себя за предусмотрительность.— Отрываемся! — произнес Конии, и корабль пулей вылетел в космическое пространство. — Баржа отчалила из Гальвестонского космического дока и идет параллельным курсом.— У нас тридцать секунд до того, как этот заброшенный корабль спрячет нас под свое крылышко, — сказал Барни. — Ближе я не мог подойти на «Деляге» даже под камуфляжем.Он выглянул в иллюминатор по правую сторону и посмотрел на мягко колеблющийся звездный полог, служивший маскировкой его кораблю.Конии нервно работал рычагами. В результате его манипуляций «шаттл» задрал вверх нос и полетел словно птица. По правую сторону борта появился брошенный старый корабль, и Конии, передвигаясь быстрыми рывками, направил «шаттл» к нему. Это был особый род электронного камуфляжа, который требовал точного расчета и абсолютного контроля, особенно при входе в слои атмосферы, и Конии сосредоточился на работе приборов. Достигнув брошенного корабля, космический буксир сделал хватательное движение и поймал его, после чего вышел в пространство на траекторию приземления неподалеку от морского побережья, унося с собой «Скаут». «Шаттл» последовал его примеру.Все три корабля вошли в атмосферу Земли. Конии ощутил ее давление на короткие крылья «шаттла» и осторожно перестроил работу двигателей, приспосабливаясь к пролету в атмосфере. Они опускались все ниже и ниже, буксир нес свой груз все ближе к земле. Конии сосредоточенно следил за тем, чтобы «шаттл» не сдвинуло в процессе приземления.— Высота двести метров, — доложил он.— Вот оно! — воскликнул Барни. — Выровнять самолет!Трое членов экипажа были бледны от волнения. Полет в двух сотнях метров над поверхностью Земли был для них пока еще внове, но они знали, насколько это опасно. Барни улыбнулся.Корабль встал на дыбы. Барни отдал приказ, и Конии подчинился, сняв корабль с буксира на максимально возможной безопасной скорости.— Куда теперь? — спросил Конии.— К пристани для яхт.— На этой штуке?— Это все, что у нас есть, — резонно заметил Барни.— Мне неприятно об этом говорить, капитан, но она не умеет плавать.— Сверься с картой. Перед частными доками есть площадь. Садись там.Конии посмотрел на Барни сузившимися глазами.— Если ты знал о тайнике Черненко, почему мы не взяли его раньше?— Было слишком рискованно.— Сейчас это менее рискованно? — спросил Конии.— Это нужно капитану, — ответил Барни тоном, который положил конец дальнейшему разговору на эту тему.«Шаттл» ворвался в пространство над пристанью для яхт подобно разряду молнии, рассеивая своим приближением стаи морских птиц.— Подходим к цели.— Здесь садимся, — отрывисто бросил Барни. — Сейчас.— Сейчас? Камнем вниз?— Давай камнем.Конии убрал горизонтальную тягу и включил посадочные двигатели. В течение какого-то тошнотворного момента корабль бесконтрольно падал вниз, затем могучая сила двигателей подхватила его и он начал свое снижение, опускаясь к земле примерно в двадцати четырех метрах от центра площади. Стоявшая там скульптура из бронзы указывала, что данный участок — владения РАМ. Она была установлена на бетонном основании в виду изогнутой пирамиды.«Шаттл» находился еще в двух метрах над поверхностью, когда Барни рывком открыл дверной люк и прыгнул. За ним немедленно последовали трое членов экипажа, два из которых были вооружены лазерными винтовками, а третий нес зенитное ружье, способное вывести из строя лазеры врага за какую-то минуту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27