А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Нападавший замертво свалился к ее ногам с дымящейся дырой в груди.
— Всем лапы на стену! — приказала землянка. — Делайте что вам говорят, или вы… или вы умрете позорной смертью, вас пристрелят, как дичь на охоте! — Землянка показала в улыбке зубы. — А вам, крутым котам, этого очень не хотелось бы, не так ли?
«Что значит „крутой“ на языке землян?» — мелькнуло в голове Ралгхи, который с интересом смотрел на свою бывшую команду, гадая, как она поведет себя дальше.
Ни один из килратхов даже не пошевелился, чтобы выполнить приказ землянки.
«Стоит лишь одному из них сделать малейшее движение, как все они бросятся в атаку. И земляне перебьют их. Я не могу этого допустить… Они — мои солдаты, не раз доказывавшие мне свою верность в сражениях. Я в долгу перед ними».
— Вы не можете победить в этой схватке, килра'хры, — медленно произнес Ралгха. — Вы не вооружены, а вам противостоит враг, владеющий энергетическим оружием. И я не хотел бы стать свидетелем вашей бессмысленной смерти. Лучше сдавайтесь, а я, со своей стороны, даю вам слово чести, как командир, сделать все от меня зависящее, чтобы земляне отнеслись к вам с должным уважением».
Один из килра'хр, морщась от боли, поднялся — это был командир артиллеристов, меж когтей которого все еще торчали клочки шерсти Ралгхи. Он сдержанно поклонился своему командиру и повернулся к стене. За ним последовал другой килра'хра, а затем третий. Так все они, один за другим, встали, повернувшись к стене, за исключением одного младшего офицера, который был слишком слаб от ран, чтобы стоять, да мертвого килра'хры, над которым все еще вился дымок.
Невысокая землянка с золотым мехом на голове преклонила колени перед Ралгхой.
— Вы — Ралгха? Я — майор Кристи Маркс, четвертый дивизион, морская пехота Конфедерации.
— Я — лорд Ралгха нар Ххаллас, приветствую вас и свидетельствую свое глубокое уважение, Х'христи Мар'хксс, — морщась от боли, произнес Ралгха. — Я — кхантахр этого корабля, старший командир на борту.
— Теперь мы займемся наведением порядка на вашем корабле, кхантахр. Здесь есть еще дружески настроенные килратхи? Солдаты, перешедшие на нашу сторону?
Ралгха кивнул:
— Только Кирха в командирской рубке. Больше никого.
— Спасибо, сэр. — Землянка отрывисто заговорила на своем языке с другими землянами, потом снова повернулась к Ралгхе.
— Скоро сюда прибудет наш врач. Насколько можно судить по вашему виду, вы нуждаетесь в срочной медицинской помощи. Мы переправим вас в лазарет нашего корабля.
— Лорд Ралгха! — раздался из комлинка сдавленный от волнения голос Кирхи. — Лорд Ралгха, вы должны немедленно прийти в командирскую рубку! К нам приближается имперский крейсер класса «Фралтхи»… они приказывают нам сдаться, или они уничтожат корабль!
ГЛАВА ПЯТАЯ
— Долог, долог путь до Типперери, далеко туда шагать!
«Не могу вспомнить следующий куплет… Боже, до чего ж я ненавижу это одиночное патрулирование!» — подумал Хантер, отстегивая пристежные ремни, чтобы положить ноги на обрамление смотрового окна левого борта. Совершенно нечего делать, знай себе летай по периметру патрульной зоны и надейся, что хоть что-нибудь произойдет, да еще размышляй, сможешь ли ты управиться с этим «чем-нибудь» самостоятельно, если оно-таки действительно произойдет!»
Он нагнулся, проверяя, правильно ли держит курс автопилот, потом пощелкал переключателями видеомонитора, переводя его в многоканальный режим двухсторонней связи со всеми пилотами.
— Эй, ребята, кто-нибудь из вас что-нибудь видел?
— Не занимай каналы, Хантер, — послышался голос полковника, и на экране замерцало его изображение.
— Хорошо, хорошо, — проворчал Хантер, в который раз пожалев о том, что ему не разрешают курить сигары во время патрулирования. Конечно, риск возникновения пожара велик, но после двух часов такого вот безделья курить хочется до смерти…
— Всем пилотам, внимание! — услышал он сквозь потрескивания голос полковника. КЗК «Холмен», один из наших десантных кораблей, только что передал сообщение. Они обнаружили «Рас Ник'хру», несколько отрядов морских пехотинцев высадились на него и берут на себя управление этим кораблем. Они также сообщают, что в этой зоне находится еще один корабль класса «Фралтхи», который идет на перехват «Рас Ник'хры». Приказываю всем пилотам изменить курс и лететь на помощь «Рас Ник'хре». Сообщаю координаты…
Хантер мгновенно выпрямился, с грохотом опустив ноги на пол. Затем под диктовку полковника ввел новые координаты в компьютер автонавигатора.
— Я всего в нескольких минутах полета от этого места, «Тигриный коготь», — доложил он в ответ, пристегнув ремни безопасности и затянув их потуже на всякий случай. Он резко включил максимальную скорость и развернул истребитель и направлении неприятельских крейсеров.
— Принято, Хантер, — ответил полковник. — Боссмэн и Спирит направляются туда же. Удачи тебе !
— Спасибо, полковник.
Хантер бросил взгляд на экран радара там еще ничего не было видно. Он переключил систему стрельбы с нейтронных пушек на лазерные, чтобы иметь наготове самое дальнобойное вооружение, и дал пробный залп. Затем переключил систему видеосвязи на канал Марико.
— Как твои дела, голубушка? — спросил он.
— Нам бы не помешало подкрепление, Хантер, — ответила она. — У «Фралтхи» мощное вооружение.
— Уже в пути, чтоб вас спасти! Тебе не кажется, что у нас с тобой такое уже бывало? — спросил он, улыбаясь. — Если я и дальше буду так же часто прилетать к тебе на выручку, то люди вокруг, пожалуй, начнут сплетничать о нас с тобой, не так ли?
Она улыбнулась, а мгновение спустя через переднее смотровое окно он увидел всю картину боя. Два огромных «Фралтхи» обстреливали друг друга из бортовых пушек, а между ними стремительно сновали крошечные истребители Спирит и Боссмэна.
— Они вводят в бои истребители! — крикнул Боссмэн. — Один тяжелый истребитель «Джалтхи» летит в нашу сторону. Спирит, займи место ведомого! Мы встретим его.
— Я с вами, майор, — сообщил Хантер, включая в систему стрельбы все свои пушки. Я присоединюсь к вашему звену через несколько секунд. Берегитесь носовых пушек этих «Джалтхи», у них очень мощное вооружение.
— Майор, если мы сумеем поразить несколькими ракетами их пусковой отсек, то они не смогут выпустить больше ни одного истребителя, — деловито предложила Спирит.
— Принято. Действуй, Спирит, ответил Боссмэн. — Будь осторожна, лейтенант, они перенесут на тебя огонь своих пушек, как только ты сделаешь это. Уходите оба от этого «Джалтхи» на форсаже. Я встречу его на крутом вираже. И вы должны сделать так, чтобы больше ни один их истребитель не взлетел с корабля.
— Принято к выполнению, Боссмэн, — отозвался Хантер. — Спирит, я сыграю роль приманки, а ты возьми на себя пусковой отсек, Принято!
«Джалтхи» развернулся и, стреляя из всех шести носовых пушек, понесся навстречу Боссмэпу и Спирит, к которым уже успел пристроиться Хантер.
— Приготовиться к рассредоточению… Пошли! — скомандовал Боссмэн.
Хантер включил форсаж и едва успел нырнуть под «Джалтхи», когда тот открыл по нему огонь. Хантер привычно расслабился, когда ускорение рывком вдавило его в кресло. Спирит была впереди него, стремительно приближаясь к пусковому отсеку вражеского крейсера. Пространство вокруг них внезапно озарилось вспышками выстрелов, это по ним били пушки «Фралтхи».
— Поворачивай, Спирит! — крикнул Хантер.
Ее истребитель накренился и сделал крутой разворот, продолжая в то же время приближаться к своей цели.
Хантер шел вплотную за ней, посылая залп за залпом в направлении орудийных башен «Фралтхи». В тот момент, когда ракеты, выпущенные Спирит, устремились к пусковому отсеку вражеского корабля, один из залпов «Фралтхи» достиг цели — истребитель Спирит получил прямое попадание в правое крыло. Беспорядочно вращаясь вокруг продольной оси, он стал удаляться от корабля.
— Хантер, у меня повреждены главные гироскопы… Система стабилизации отказала…
— Леди, спрячься от этого «Фралтхи» за «Рас Ник'хру» и уходи под его прикрытием.
Еще один пушечный залп накрыл ее машину, оторвав одно из крыльев. Хантер бросил свой истребитель вперед и выстрелом из своих пушек превратил вражескую башню в фонтан раскаленных обломков.
— Эй вы, ублюдки! Стреляйте же но мне, а не по ней! — проревел он в микрофон. Ему ответил чужой голос, и на экране видеомонитора мелькнула кошачья морда с разинутой и крике пастью.
Бросив взгляд в сторону, он увидел, что Спирит удалось выровнять свой истребитель, теперь он летел прямо к «Рас Ник'хре». И в тот же миг десятки разрывов заполнили пространство вокруг Хантера; он понял, что стал единственной мишенью для пушек «Фралтхи». В следующее же мгновение Хантер, включив форсаж, стал стремительно уходить из зоны обстрела вражеских орудий.
«Вот попался! Как голубь в стаю стервятников!»
— Боссмэн, ты где? — крикнул он в комлинк, надеясь, что голос не выдаст его возбужденного состояния.
— Возвращаюсь к тебе, — ответил майор. — С этим парнем пришлось повозиться немного дольше, чем я предполагал.
— Хорошо, отвлеки на себя их огонь, предложил Хантер, — а я попробую разделаться с этой старой баржой.
— Принято, Хантер, — ответил Боссмэн.
Хантер включил форсаж, истребитель рванулся вперед. Его начало бросать и трясти, когда он вновь оказался в зоне обстрела пушек «Фралтхи». Внезапно истребитель завалило на правое крыло, и Хантеру с трудом удалось удержать его от вращения.
«О черт, зацепил защитное поле! Эта штуковина оснащена как неприступная крепость! Можно целый день лупить по этим полям из пушек и ничего не добиться…»
Он поднырнул под крейсер и снова развернулся для атаки, но на этот раз уже нацелившись на корму гигантского корабля. Ему был хорошо виден главный двигатель «Фралтхи», который ярко светился в центре; вокруг него располагались гондолы еще пяти двигателей. Хантер включил систему управления стрельбой ракетами, распознающими цель, и уменьшил тягу двигателей, чтобы сбросить скорость до ста километров в секунду. Ему нужен был всего лишь один удачный выстрел…
Он медленно приближался к цели. Хантер почувствовал, как струйка пота течет по его лицу, когда орудия на «Фралтхи» стали поворачиваться в сторону «Рапиры».
«Все правильно, ребята. Сейчас я — легкая добыча. Приходи и бери…» Компьютер наведения резко взвыл, когда главный двигатель крейсера был зафиксирован системой захвата цели. Большим пальцем Хантер нажал кнопку пуска, затем немедленно переключил систему стрельбы на пуск неуправляемых ракет, одновременно разгоняя истребитель в направлении гондолы главного двигателя. В последний момент оп выпустил в гондолу обе ракеты и резко развернул «Рапиру» вправо. Прямо перед ним возникла гондола другого двигателя, он, резко нырнув, увернулся от столкновения с ней и вырвался на открытое пространство.
Оглянувшись назад, Хантер увидел, как гондола главного двигателя отделяется от остальной части «Фралтхи». В долю секунды он осознал всю опасность своего положения… «Боже мой! Я же совсем рядом с ней!..» И в то же мгновение крейсер взорвался, превратившись в яркий огненный шар, из которого в разные стороны разлетались искореженные обломки. Взрывная волна настигла истребитель, швырнула его вперед, опрокинула, и он стал беспорядочно кувыркаться. Через несколько секунд системе стабилизации все же удалось выровнять «Рапиру», и она неподвижно зависла в пустоте. Мимо него медленно проплывали крупные обломки. Какое-то время Хантер сидел не шевелясь и пытался восстановить дыхание. Затем развернулся и облетел вокруг того места, где только что находился крейсер.
От имперского крейсера «Фралтхи» осталась лишь овальная передняя часть, где, как он знал, находилась командирская рубка. «Надеюсь, эти ребята не долго мучились перед смертью», — подумал ом с некоторой долей сочувствия, глядя на остатки крейсера. Позади обломков величественно плыл «Рас Ник'хра», продолжая держать курс на «Тигриный коготь».
— Хантер, с тобой все в порядке? — спросил появившийся на экране видеомонитора Боссмэн.
— Да, конечно. — Он вытер пот со лба. — А где Марико, Кьен?
— Я видел, как ее истребитель летел к посадочному отсеку «Рас Ник'хры».
— Прекрасно. Я тоже хочу сесть там и убедиться, что с ней ничего не случилось, — сказал Хантер и развернулся в сторону крейсера.
Принято, Хантер. Я остаюсь здесь для прикрытия, — сказал Боссмэн, и его изображение на экране исчезло.
Корабль перед Хантером стремительно увеличивался в размерах, настоящее чудовище, на фоне которого его истребитель выглядел просто карликом. По размерам крейсер, пожалуй, не уступал «Остину».
Приближаясь к открытому проему посадочного отсека, Хантер сбросил скорость.
— «Рас Ник'хра», слышите меня? — спросил он но открытому каналу связи. — Я, капитан Сент-Джон, прощу разрешения на посадку.
На видеоэкране возникло лицо симпатичной блондинки.
— Капитан Сент-Джон, я майор Маркс. Посадку разрешаю.
Через мгновение ее лицо исчезло с экрана.
— Благодарю, пробормотал Хантер чуть слышно. — А как насчет того, чтобы познакомить меня с картой местности этого чертового корабля?
Выполняя маневр для окончательного захода на посадку, он почувствовал, как по его лицу снова потекла струйка нота, начинающаяся где-то около брови.
«Ну, ведь это же все равно что садиться на любой другой авианосец, — уговаривал он себя. — Если не считать того, что это килратхский корабль, а я никогда не видел схемы их посадочного отсека и не знаю, сколько у меня времени для торможения, и вообще ничего не знаю о нем. В остальном же это, конечно, то же самое, что садиться на любой другой авианосец. Вот и исходи из этого, старина!»
Он продолжал тормозить, чтобы подойти к палубе на минимально допустимой скорости. Посадочный отсек выглядел необычно, он был выкрашен в яркие красные и желтые цвета, над ним нависал изогнутый потолок, но которому тянулись трубопроводы и кабели. Влетев в отсек, он сразу же посадил свой истребитель, почувствован при этом небольшую разницу в величине силы гравитации. Метрах в пятнадцати впереди он увидел истребитель Марико, борт которого оказался поврежден почти но всей длине. Хантер заглушил главные двигатели и взглянул на приборы, показывающие состояние окружающей атмосферы. «Здесь у них вакуум, эти умники коты пока не додумались до наших магнитных экранов», подумал он. Убедившись, что его летный комбинезон в порядке, он открыл кокпит.
Спустившись вниз, Хантер огляделся по сторонам. Палуба была пустынна. Он направился прямо к шлюзовой камере, остановившись на минутку, чтобы окинуть оценивающим взглядом ряд выстроившихся вдоль одной из стен истребителей «Дралтхи». «Вот они, старые, добрые летающие сковородки, — подумал он, с улыбкой разглядывая необычные, напоминающие тарелки, корпуса этих килратхских истребителей. Мне никогда раньше не приходилось видеть их так близко. Интересно, как бы я себя чувствовал, пилотируя одну из этих крошек?»
Он вошел внутрь шлюзовой камеры и остановился перед незнакомым пультом управления, все надписи на котором были сделаны с использованием знаков алфавита линейно-слогового вертикального письма.
— Нажмите кнопку, помеченную двумя сплошными и двумя пунктирными линиями, —услышал он голос в шлемофоне. Хантер выполнил указание, и наружная дверь камеры задвинулась. Через несколько секунд, когда давление в камере поднялось до нормы, бесшумно открылась внутренняя дверь.
Двое морских пехотинцев при виде его вытянулись по стойке «смирно», взяв под козырек. Рядом с ними стояла невысокая блондинка с майорскими знаками различия на полевой форме и два высоких килратха. Хантер невольно сделал шаг назад при виде килратхов, облаченных в тяжелые кожаные доспехи, с многочисленными золотыми кольцами в ушах. Чуть поодаль стояла Марико, ее спутанные волосы выбивались из-под шлема. На щеке у нее виднелась большая царапина, по в остальном у нее был полный порядок.
— Ну как ты, Спирит? — спросил он, подходя к ней.
— Да, кажется, нормально, Иэн, — ответила она, машинально дотрагиваясь до щеки.
— Рад это слышать, — сказал Хантер и вдруг порывисто поцеловал ее. Ошеломленная Марико густо покраснела.
Килратх повыше проговорил что-то на своем похожем на ворчание языке. Второй килратх поклонился Хантеру и заговорил на неправильном, с сильным акцентом, английском.
— Я со всей честью прошу прощения, благородный сэр, но мой господин хотел бы знать, почему вы прикасаетесь лицом к лицу другого воина?
— Потому что мне сгодится любой предлог, чтобы поцеловать эту леди, — ответил с улыбкой Хантер.
— Послушайте, джентльмены, — откашлявшись, вмешалась в разговор майор, — нам необходимо обсудить другие вопросы. Я — майор Маркс, и в настоящий момент я отвечаю за эту операцию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29