А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Теперь очень трудно отделить сны и кошмары от реальной жизни.
Анджелике нужно удовлетвориться сознанием того, что ей известно о его любви. Но она не могла. Ей хотелось большего: все – навсегда.
* * *
Девлин стоял за спиной Корралл, когда та укладывала сына в постель. Она наклонилась и поцеловала мальчика в лобик, убрав пряди волос.
– Спокойной ночи, радость моя, – прошептала Анджелика. – Мама любит тебя.
– Спокойной ночи, мамочка, – проговорил Робби и выжидательно посмотрел своими темными глазками на Девлина.
– Спокойной ночи, сынок.
– Спокойной ночи, папа, – тихо и ласково сказал мальчик, перевернулся на другой бочок и закрыл глаза. Через мгновение он уже крепко спал.
У Бренигана сжалось сердца. Он не мог бы любить Робби больше, чем сейчас, даже если бы тот был его собственным сыном.
– Спокойной ночи, сынок, – прошептал еще раз взволнованный мужчина.
Девлин посмотрел на Анджелику и удивился тому, как она красива даже после такой серьезной болезни. Ее темные, с рыжеватым отливом волосы ниспадали роскошными волнами на плечи и спину. Цвет лица абсолютно безупречен, только немного бледный. Изумрудные глаза снова заискрились с тех пор, как вернулся сын. И все же он видел, что Корралл еще очень слаба.
– Тебе пора спать, – тихо сказал Девлин. – У тебя оказался достаточно напряженный день.
Она повернулась к нему и внимательно взглянула в его глаза.
– А ты?
– Дам корм лошадям и тоже лягу. – Отойдя от Анджелики на несколько шагов, Брениган добавил:
– Я постараюсь не разбудить тебя, когда вернусь.
После этих слов он решительно вышел из спальни.
* * *
Вечерний воздух приятно холодил голову, небо очистилось от туч, и его усеяли звезды. Над верхушками деревьев висела луна.
Девлин засунул руки в карманы и быстро направился к навесу. Он никак не мог объяснить свой неожиданно возникший панический страх, охвативший его только что в спальне. Просто испугался…
«Нет, неправда, – подумал он, опершись на ограждение загона для лошадей. – Я могу объяснить… Испугался, потому что стал говорить с Анджеликой, думать о будущем, не представляя его без нее. Но она ведь больше не сказала мне, что любит меня, не дала понять, чтобы я остался с ней после истечения срока их договора. Я поклялся Богу сделать все для нее… А если Анджелика захочет, чтобы мы расстались?»
Он вспомнил о том кошмаре, когда она бредила – и вспоминала Мэрфи. У него в ушах до сих пор звучит ее мольба стереть с нее кровь. В тот момент Анджелика смотрела на Девлина с невыразимым ужасом в глазах.
«Ты застрелил его».
Бренигану тогда пришло в голову, что она, наверное, ненавидит его и не захочет больше видеть. Он – только наемный убийца, его место среди подобных ему, а не рядом с такой женщиной, как Анджелика. Ощутив волну стыда, накатившую на него, Девлин опустил голову. «Да, я считал, что она станет ненавидеть меня… Но вместо этого, некоторое время спустя, Анджелика посмотрела на меня и сказала о своей любви… Даже спросила, не женюсь ли я на ней… О, Господи! Она ведь заставила меня поверить, пусть даже ненадолго, в лучшее будущее, сумела убедить забыть о своем прошлом. Я даже поклялся Богу измениться, стать тем, кем Анджелика хочет видеть меня, только бы он не позволил ей умереть.
«А вдруг я не смогу выполнить обещанное? – с тревогой и тоской размышлял Девлин. – Может быть, она уже поняла это, и я не нужен ей? Но может… А если Анджелика только бредила, и ей казалось, что она разговаривает с кем-то другим? И все слова предназначались не мне, а совсем другому человеку?» Он отвернулся и посмотрел на поле. Ему нужно это, нужно, чтобы Анджелика стала его женой, а Робби – сыном.
Девлин оглянулся на дом, из окон которого струился бледно-желтый свет. Там сейчас…
«Нет, я не трус. Никогда в жизни не избегал трудных ситуаций, и в данный момент не собираюсь этого делать. В этой схватке мне не понадобится оружие, а поэтому я не уверен в себе… Но ни за что не сдамся! Нет, нужно все-таки попытаться… Я люблю тебя, Анджелика, люблю, если ты, конечно, позволяешь мне это», – подумал Брениган и решительно направился к дому.
* * *
После того, как Девлин неожиданно вышел из дома, Корралл присела на край постели и взглянула на спящего сына, раскинувшегося в своей кроватке.
Там во время ее болезни спал Брениган. Теперь он постелил себе на полу. Казалось, Девлин делает все, чтобы избежать ее.
Неужели Анджелика ошиблась в его чувствах к ней?
«Нет, – ответила она про себя, – я не могла ошибиться».
Корралл встала и подошла к импровизированной постели Бренигана, решительно наклонилась и подняла одеяло и подушку. Затем она вернулась к своей кровати и бросила вещи поверх покрывала.
«Мы поговорим об этом сегодня вечером», – подумала она. Больше Анджелика не будет размышлять над тем, что он имел в виду, когда пытался что-то сказать.
Корралл услышала, как вошел Девлин и закрыл за собою дверь. Она опустилась на край кровати, почувствовав вдруг себя слабой и неуверенной. Анджелика выставила вперед подбородок, скорее стараясь придать себе мужества, чем воздействовать таким образом на Бренигана. Он остановился в дверях и посмотрел на нее.
– Я думал, что ты спишь.
– Как видишь… Мне нужно поговорить с тобой.
– И мне тоже.
Анджелика сжала руками спинку кровати и нерешительно начала:
– Девлин, я…
– Анджелика, я…
Оба одновременно замолчали.
– Дай мне сначала сказать, – произнес Брениган тихо, – или я никогда не смогу этого сделать.
У Корралл пересохло во рту, и она с трудом прошептала:
– Хорошо.
Девлин шагнул в комнату. Он решительно сжал губы и широко расставил ноги. Казалось, он готовится отразить атаку какого-то невидимого противника.
– Анджелика, ты знаешь, что я собой представляю… Ты сама все видела. Оружие многие годы составляло одно целое со мной, являясь средством к существованию. Могу заметить: у меня никогда не было проблем с законом, но от этого содеянное не меняет своей сути. Ты наняла меня, чтобы защищать тебя и Робби, отвезти вас сюда и помочь вам устроиться здесь, но из-за меня вы подвергаетесь опасности…
– Девлин, это…
Тот жестом остановил ее.
– Дай мне договорить.
Она послушно кивнула, испытывая страх перед тем, что он собирался сказать.
– Я не могу предположить, когда к нам «пожалует в гости» какой-нибудь человечек, желающий свести со мною счеты или завоевать репутацию отличного стрелка. Это делает мое будущее непредсказуемым. – Девлин сделал еще один шаг вперед и понизил голос. – У меня… Я прожил жестокую жизнь, ангел мой, совершил много чего, о чем даже упоминать не хочется… Неизвестно, могу ли я предложить что-то хорошее другим людям, или во мне уже не осталось ничего человеческого. Сердце Корралл начало гулко стучать.
– Я пытался оставить тебя однажды, но сейчас дело обстоит так, что мне хотелось бы остаться. Бог свидетель, ты, возможно, хлебнешь горя, если позволишь мне это сделать. Вероятно, тебе придется пожалеть об этом, потому что я не знаю, смогу ли измениться, стану ли тем человеком, который подходит тебе. Все может закончиться тем, что я окажусь причиной твоего горя…
Анджелика встала.
– Девлин, о чем ты говоришь? Никак не пойму.
– Я… Я прошу тебя стать моей женой… если, конечно, подхожу тебе.
– Что?! – еле слышно прошептала Корралл, у которой от волнения перехватило горло.
– Что?! – эхом повторил Девлин.
Казалось, они целую вечность не сводили глаз с друг друга. Оба затаили дыхание и не шевелились. Сердце Анджелики почти не билось, пока она ждала ответа.
Совершенно неожиданно, потому что Корралл не заметила, как он шагнул к ней, она оказалась в его объятиях. Анджелика почувствовала поцелуй на своих волосах, и Девлин зашептал ей на ухо слова, которые она так долго ждала.
– Я люблю тебя, ангел мой… Я люблю тебя.
ГЛАВА 38
Анджелика еще никогда не чувствовала себя такой несчастной, как сейчас.
Так как все знакомые в Морган-Фоллз думали, что они женаты, она с Девлином не могла пойти к священнику для венчания. Брениган считал невозможным сделать это и в Снохомише. Им нужно ехать в Сиэтл, где их никто не знает.
А пока он снова устроил себе постель на полу.
– Может быть, я и забыл однажды, – проговорил он, несмотря на ее возражения, – но мать меня воспитала джентльменом и всегда учила относиться к женщине, как к леди. С этого момента, Анджелика, у нас все должно быть иначе… Я не лягу в твою постель, пока мы не станем мужем и женой.
Девлин озорно усмехнулся и притянул ее к себе.
– Если я лягу рядом с тобой, дело не ограничится одним только сном.
Когда Корралл вспоминала потом, как Брениган поцеловал ее тогда, в ней тут же пробуждалось желание.
Неподобающее леди проклятие сорвалось с губ, когда Анджелика шла по тропинке, ведущей от фермы до главной дороги. Если они в ближайшее время не отправятся в Сиэтл, ей снова придется соблазнить его, как и в прошлый раз. К черту воспитание Девлина, к черту рассуждения о том, что правильно или неправильно. Или Брениган займется с нею любовью, или она начнет реветь, словно безумная.
Анджелика удивлялась, как ясно она помнила их ночь любви. Даже тифозная лихорадка не смогла разрушить эти воспоминания. Лучше бы напрочь забыть тот счастливый момент: мучительно ждать, когда ты знаешь, от чего тебя удерживают.
Усилием воли Корралл отбросила эти мысли.
Она принялась думать о том, как приятно идти по тропинке, чувствуя, что с каждым шагом набираешься сил. Последнее время ее аппетит возрос. Анджелика ела за троих, но все равно чувствовала себя голодной. Скоро она пополнеет, и платья снова станут как раз. А вообще, если она не научится себя контролировать, то вряд ли влезет в них через пару недель.
Корралл улыбнулась, подумав, понравится ли Девлину пухленькая женушка. Но тут же покачала головой, стараясь прогнать мысли о нем. На этот раз она перенеслась в Морган-Фоллз. Ей очень хотелось увидеть Мод после долгой разлуки. Торин привез Анджелике утешительные новости о здоровье миссис Фарленд, но хотелось бы повидаться. Ей до сих пор была невыносима мысль о смерти Мэри Брайтон. Может быть, из-за того, что Корралл не смогла пойти на похороны, чтобы проститься, как полагается?
– Миссис Брениган! Анджелика!
Услышав крик, она остановилась как раз там, где тропинка пересекалась с главной дорогой. Посмотрев направо, Корралл увидела Ребекку Ньютон со своей дочерью.
– О, дорогая, как мы волновались, когда узнали о твоей болезни. Очень радостно видеть тебя снова здоровой.
– Спасибо, миссис Ньютон.
– Слава Богу, что ваш муж вернулся вовремя. Страшно подумать, если бы вы остались одна в таком положении и за вами некому было бы ухаживать. Хвала Господу, эпидемия прекратилась. Я слышала, в Снохомише многие умерли от тифа. Так что нам еще повезло. Мы только от миссис Фарленд… Относили кое-что из запасов Каролины. А вы, видимо, к ней? Хотите навестить?
– Да. Как она?
– Я глазам своим не поверила. Миссис Фарленд сильно похудела, а так и не скажешь, что она болела. Думаю, мистеру Фарленду трудно будет убедить ее остаться дома и не работать в магазине. – Она прикоснулась к плечу Анджелики. – Да и вы тоже похудели, моя дорогая. Помните, что худоба не идет на пользу. Нужно заботиться о себе.
– Да, да, обязательно.
– Миссис Брениган, – обратилась к ней Каролина.
Анджелика взглянула на рыженькую девушку.
– А Торин Джонсон все еще работает у вас? Спрашивая об этом, Каролина взглянула на Корралл из-под опущенных ресниц, видимо, испытывая неловкость из-за своего интереса к молодому человеку.
– Да, несколько дней в неделю.
– Когда вы… Когда вы увидите его, скажите ему, пожалуйста, что я… передавала привет. Мы ведь не виделись с ним с того самого сельского праздника.
Анджелика улыбнулась.
– Обязательно передам.
У Ребекки озорно заблестели глаза, когда она посмотрела на свою дочь, а потом перевела взгляд на Корралл.
– Ну, нам пора. Берегите себя. Да, и приходите к нам с мужем в гости, как только сможете.
– Спасибо.
С этими словами они расстались, и вскоре обе женщины уже скрылись за поворотом.
«Значит, – подумала Анджелика, – моя идея о сельском празднике не была напрасной. Торин понравился, по крайней мере, хоть одной леди. Можно дать юноше какое-нибудь поручение, чтобы он попал на ферму Ньютонов».
Корралл улыбнулась. Интересно, все ли влюбленные женщины автоматически становятся свахами?
* * *
– В Сиэтл? – переспросила Мод. – Когда?
– Я еще точно не знаю. Как только появится такая возможность, – ответила Анджелика и налила себе еще чая. – У Девлина есть там дела, и он не хочет оставлять меня одну дома. По крайней мере, сейчас.
Мод кивнула.
– Да, лучше ему этого не делать. Да и в прошлый раз он так долго отсутствовал…
– Мы так отстали за время моей болезни! Нам еще нужно расчистить довольно большой участок земли. Девлин говорит, что это надо сделать до наступления зимы, иначе нам не хватит урожая следующего года. – Анджелика вздохнула. – Может быть, поездку в Сиэтл придется отложить до осени.
Мод сосредоточенно рассматривала остатки заварки в своей чашке, казалось, что-то обдумывая. Затем она подняла глаза и, наклонившись вперед, нерешительно сказала:
– Анджелика, я нисколько не сомневаюсь, что мой Бэрт посмеялся бы над моими словами… Клянусь, я всегда старалась не совать нос в чужие дела. Пыталась не делать этого и в отношении к вам с Девлином, но я бы сказала неправду, если бы отрицала, что у тебя с мужем все в порядке. – Корралл молча слушала пожилую женщину. – Мне кажется, за эту поездку в Сиэтл вы с ним должны все наладить. Это нужно сделать поскорее. Хозяйство никуда не денется, а вам нужно думать о своей семье и о будущем.
«Мод, вы даже не представляете, насколько правы, – подумала Анджелика. – После этой поездки я стану миссис Брениган, и больше не будет этой лжи».
– Но вам совершенно не нужно тащить с собой ребенка, – продолжила миссис Фарленд. – Почему бы вам не оставить его со мною? Тогда бы вы с Девлином смогли бы отдохнуть, устроить себе настоящий праздник.
– Нет, Мод, я не могу этого сделать.
Ее собеседница невольно сощурила глаза.
– Но почему?
– Но вы же болели…
– А ты? Думаешь, если я старше, то мне уже никогда не поправиться? Я присматривала за Робби и раньше, так что смогу это сделать снова.
– Но сейчас у вас много других проблем. У Роуз скоро появится ребенок… Ей понадобится ваша помощь. Я не могу навязывать вам…
Мод повернулась и крикнула:
– Бэрт!
Ее муж тут же появился на пороге.
– Скажи сам Анджелике… Мы ведь хотим, чтобы Робби побыл у нас, когда Брениганы поедут в Сиэтл. Мне кажется, она сомневается в моих силах, считает, что я не могу присматривать за ребенком.
Корралл оказалось трудно спорить с Мод. Дело было даже не в решительности женщины, которая настаивала на своем. Просто Анджелике самой больше всего на свете хотелось провести наедине с Девлином несколько дней. Пусть это будет их медовый месяц. Она очень любит своего сына, скучает по нему, но как чудесно не делить Бренигана ни с кем в первые мгновения после их женитьбы. Даже не верилось, что ее тайное желание вот так легко исполняется, словно судьба дарит Корралл такую возможность.
– Анджелика, с ней спорить бесполезно, – заявил Бэрт с хитрой улыбочкой на лице, – я не верил, что такое возможно, но, глядя на Мод, вижу: к ней возвращаются ее прежние силы… Она становится в два раза упрямее, чем была до болезни. Так, наверное, тебе лучше привезти сюда сына и отправиться в Сиэтл, потому что моя жена все сделает по-своему, наперекор нашим уговорам.
Корралл почувствовала угрызения совести: ведь она обманывает симпатичных ей людей. Конечно, Анджелика не причиняет им горя, умалчивая обо всем, и вскоре все будет как надо. Ведь она едет в Сиэтл, чтобы стать миссис Брениган.
– Что ж… – тихо проговорила Корралл, – если нет смысла спорить, то…
Мод откинулась на спинку стула, в крайней степени довольная своей настойчивостью.
– Я знала, что ты поймешь. Это единственное разумное решение. Приводи к нам Робби – и можешь ехать. А мы проследим и за порядком на ферме.
* * *
Ламар отдернул прозрачную занавеску окна и посмотрел вниз, на оживленную улицу Денвера. Он скрипнул зубами от злости и пошел обратно к столу.
«Почему я должен иметь дело с одними идиотами и дилетантами? – с тоской подумал Оруэлл. – Почему никто не может ответственно подойти к выполнению задания? Взять, например, Джонотана Беллоуза… Где носят его черти, когда он так необходим сейчас?! Сначала сыщик чуть не умер от тифа… В таком случае, мне пришлось бы начать все с нуля, наняв нового человека. Но затем Джонотан быстренько доложил о том, что Анджелика со своим мужем и сыном живет в какой-то богом забытой дыре под названием Морган-Фоллз… А где он сейчас? Почему исчез из города? Когда я вернулся к нему, чтобы дать дальнейшие инструкции, его экономка сообщила, что ее хозяин отправился по делу другого клиента…
Другой клиент!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32