А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я чувствовала в себе член Лео, теплый и полный обещания, и потянула его в себя, сжимая так крепко, как только могла – и услышала стон наслаждения Лео. Я медленно расслабилась, отодвинулась чуть-чуть, и, наконец, бедра Лео шевельнулись, снова заводя член глубоко в меня. Я засмеялась и сжала его покрепче, и снова засмеялась, увидев удовольствие на лице Лео.
Теперь мы ритмично двигались вверх-вниз на стуле, словно танцевали. Я чувствовала, что толчки Лео становятся все сильнее и сильнее, делаясь настолько сильными, что на мгновение я даже испугалась, но затем прогнала страх и отдалась силе извержения его семени. Когда он давал мне этот дар, которого я так желала, мы крепко обнялись, а я прижалась ртом к его рту, чувствуя, что все мое тело вспыхнуло огнем, неугасимым жаром – и закричала от остроты этого наслаждения. Когда все кончилось, я поникла на грудь Лео и обессиленно укрылась в его надежных руках.
После этого мы оба очень застеснялись. Я слезла с Лео, и быстро запахнулась поплотнее в ночную рубашку. Лео повернулся ко мне спиной и поспешно стал собирать одежду с пола. Он уже уходил, когда я окликнула:
– Лео?
– Да? – ответил, он не оглядываясь.
– Ты придешь ко мне приласкаться? Все еще не глядя на меня, он ответил:
– Да – если можно, – и торопливо скрылся в дверях гардеробной.
Пока его не было, я надела пеньюар и поправила волосы, затем выключила свет и легла в постель. Лео пришел в пижаме и улегся рядом со мной. Сначала мы лежали, не прикасаясь, друг к другу, но затем я повернулась к нему, а он – ко мне, и мы обнялись. Не разжимая объятий, мы заснули.
Глава сороковая
Я проснулась очень рано. Лео уже оставил меня – я не заметила, когда он ушел, но подушка была еще примята там, где лежала его голова. Я свернулась в гнездышке постели – сонная и довольная.
Как обычно, с утра я сразу же пошла в детскую. Я сидела у окна с Розой на коленях и Флорой рядом, когда входная дверь открылась. Флора закричала: «Папа!» и побежала к Лео. Роза стала вырываться из моих рук, поэтому я поставила ее на пол, взяла за руку, и мы вместе пошли к нему. Лео наклонился, чтобы поприветствовать дочерей, затем, покраснев, взглянул на меня.
– Доброе утро, Эми.
– Доброе утро, Лео, – покраснела я в ответ. Мы не знали, что сказать друг другу, поэтому все внимание обратили на детей.
Позже я спустилась в кабинет имения, а Лео пошел в теплицы. Я вывела детей погулять, чтобы они повидались с ним после обеда, а затем он уехал в Солсбери, на массаж руки. Он был очень тихим, когда вернулся, но когда я предложила ему попить чай в моей гостиной, он сразу же согласился. После того, как детей увели наверх, Лео остался со мной, а я села шить. Я рассказала ему об урожае, о распоряжениях, сделанных нами к началу сбора урожая, о том, что из-за плохой погоды, все приготовления задержались. Лео слушал, делая незначительные замечания, но говорил так мало, что вскоре я и сама замолчала, подумав, что он ищет удобный момент, чтобы уйти. Вместо этого Лео взял одну из подаренных мне книг о розах и начал перелистывать. Я исподтишка посматривала на него, пока он читал, изучала его темные с сединой волосы, всегда немного лохматые из-за курчавости, резкие черты его лица, такие строгие, пока их не смягчала улыбка, его волевую челюсть, кустистые брови – все это так много значило для меня сегодня. И вдруг я подумала, что, может быть, уже ношу его сына.
За ужином мы говорили только о детях и розах. Я не поднимала глаз с тарелки, но все же замечала, что Лео посматривает на меня. Когда он встал, чтобы после ужина открыть передо мной дверь, я сказала:
– Лео?
Он быстро повернулся ко мне. – Да?
– Ты хочешь сегодня снова прийти ко мне?
– Я... я... – Лео восстановил контроль над речью. – Да, Эми, пожалуйста, если можно, – затем он нерешительно добавил: – А можно я приду к тебе пить кофе?
– Да, конечно.
Когда мы попили кофе, снова пошел дождь, но я надела макинтош и галоши, и мы, позвав Неллу, вместе пошли в розовый парк. Вернувшись, мы сразу же ушли наверх.
Лео пришел в мою спальню в ночном белье и не стал возражать, когда я твердо сказала:
– Теперь можно больше не беспокоиться об этой перчаточке.
– Это будет все равно, что запирать стойло, когда конь уже выскочил оттуда, – покраснел Лео.
– А по-моему, этот конь вскочил внутрь, а вовсе не выскочил, – смеясь, взглянула я на него из-под ресниц.
Лицо Лео покраснело еще гуще, но он тоже засмеялся. Однако, когда я подняла покрывало, он сказал:
– Я не уверен, получится ли у меня...
– Тогда мы просто приласкаемся. Иди сюда, – он послушно забрался ко мне.
Конечно, это было больше, гораздо больше, чем ласка, хотя и похоже на ласку, но глубже, ближе, теплее. Я не почувствовала обжигающий жар, как прошлой ночью, но все-таки была так довольна, что воскликнула:
– Это было так приятно – спасибо, Лео, – потянувшись к нему, я поцеловала его так же, как и прошлой ночью, ухватив его губы приоткрытым ртом. Он тоже открыл рот, наши языки соприкоснулись и стали ласкать друг дружку. Я целовала Лео, пока не задохнулась, а затем, отстранившись, улеглась у его груди и сказала: – Знаешь, до сих пор я не догадывалась, что женщины получают удовольствие от этого. Я думала, что это нравится только мужчинам.
– Я тоже до сих пор не испытывал такого удовольствия, – тихо ответил Лео. Я расцвела от гордости. Затем он осторожно спросил: – Тебе действительно понравилось заниматься со мной любовью? Или ты только хотела доставить мне удовольствие?
– Мне это и вправду понравилось. – Лео все еще казался встревоженным, поэтому я добавила: – Мне это так понравилось, что я занялась бы этим еще разок, прямо сейчас.
Я почувствовала, что Лео затрясся от сдерживаемого смеха.
– Знаешь, Эми, – сказал он, – я чувствую совершенно то же самое!
Какое-то время его слова доходили до меня.
– Сейчас? – спросила я.
– Через несколько минут, я думаю. Но, Эми... можно, сначала я потрогаю тебя?
Я подумала – но ведь ты уже трогаешь меня, – но затем поняла, что он имел в виду.
– Конечно, можно, – я завернула кверху свою ночную рубашку. Сначала Лео гладил мою спину и живот, но потом мне захотелось, чтобы он погладил меня ниже. Я сама себе не верила – неужели я действительно хочу, чтобы мужчина прикасался к моим самым потайным местам. Но ведь это был Лео, мой муж – и он любил меня. Лежа рядом с ним, я чувствовала его любовь в каждом прикосновении пальцев. Я взяла его руки, направила вниз и ощутила их теплоту, согревающую все мое тело. Через некоторое время я нащупала член Лео, потянула его к себе, в себя – и мы снова занялись любовью.
Потом, поцеловав Лео, я сказала:
– Во второй раз было даже лучше, чем в первый. Спасибо, Лео, большое спасибо, – и я заснула в его объятиях.
Лео приходил ко мне в спальню каждую ночь. Каждый раз он неуверенно останавливался у моей постели: «Не знаю, что у меня получится», – а я отвечала: «Ну, тогда только приласкаемся». Но всегда, между нами происходило большее, чем ласка.
После этого он ждал моего поцелуя, а затем засыпал. Я лежала рядом с Лео, согретая и довольная, вспоминая взволнованное предвкушение на его лице, возникающее каждый раз, когда я приглашала его к себе, возгласы удовольствия, когда я удерживала его в себе, последний непроизвольный стон наслаждения, когда он отдавал мне свой дар любви. Воспоминание этих мгновений вызывало у меня особенное чувство, потому что у Лео, не было других женщин – женщин, которые бы могли дать ему то, что давала я, других женщин, от которых он хотел бы этого. Их не было и раньше, кроме ее, но она не любила его, не хотела его – значит, у него была только я. «Любовный акт не должен совершаться без взаимного доверия и привязанности... а только в браке». А я была женой Лео и любила его. Бывали вечера, когда это особенное, драгоценное чувство было таким сильным, что я не могла сдержать его. Я тянулась к Лео, целовала его снова и снова, говоря своими поцелуями, что я здесь, рядом с ним. Поцелуи говорили и о том, что если Лео пожелает совершить любовный акт, то я здесь и хочу этого. Часто он тоже этого хотел, и мы занимались любовью, от души и безоглядно.
Как-то я так быстро заснула после этого, что распростерлась прямо на Лео, его член остался в моем лоне – и наутро мы проснулись оттого, что вновь начали заниматься любовью, почти не сознавая этого. Должна сказать, что Лео удивился этому, но я просунула руки под его крепкие ягодицы и притянула его поближе. Когда мы закончили, я поцеловала его и сказала:
– Приятный способ пожелать друг другу доброго утра, Лео. Но тебе пора уходить, потому что ко мне вот-вот войдет Берта с чаем, – он ушел, все еще удивляясь, а за завтраком поглядывал на меня украдкой, словно не мог поверить в случившееся.
Днем мы мало разговаривали друг с другом – говорили о детях, о розах, о том, что из-за непогоды задерживается уборка урожая. Лео все еще ездил в Солсбери трижды в неделю, а я занималась делами в кабинете имения, но каждое утро мы теперь завтракали вместе, а Лео больше не пропускал обед.
Недели две спустя, после обеда, я сказала Лео:
– Мне нужно сходить на домашнюю ферму, взять счета за прошлый месяц. Мистер Селби должен был забрать их у Арнотта, но погода помешала. Если их не взять сейчас, из-за сбора урожая это затянется на недели, – я встала, чтобы уйти, но Лео захотел пойти со мной.
В этот день не было дождя. У зарослей орешника мы свернули с тропинки на проселочную дорогу. Было очень грязно, и мне пришлось выбрать путь рядом с колеей. Когда я, догнала ушедшего вперед Лео, то спросила:
– Можно взять тебя под руку, Лео?
– Конечно.
Я взяла его под руку и прижалась к нему поближе.
– Ты больше не хромаешь, – заметила я, пока он приноравливался идти со мной в ногу.
– Да, моя нога уже выздоровела. Рукой я тоже снова владею полностью.
– Да, как удачно... – я прервалась. – Смотри, вон Персей – уверена, ждет своих корочек. – Бык поднял свою огромную голову и потрусил к ограде. – Я не забыла, старина Перси, вот они, – я взобралась на перекладину ограды и покормила его, затем погладила его массивный лоб. – Ты хороший мальчик, Перси, – повернувшись к Лео, я объяснила: – Он каждой новой телке сделал теленка. Мы очень им довольны. – Я почесала Перси в его любимом местечке за ушами. – Хорошо поработал, старина?
– Сомневаюсь, – голос Лео прозвучал несколько странно, – что он считает это работой.
– Но ведь быков держат для этого. Тот джерсейский бык, – лентяй. Он не очень-то лезет к телкам. Но здесь Перси, он за этим следит. Он делает свое дело как надо – правда, красавчик мой? – я снова похлопала быка, а он махнул хвостом в ответ. Я оглянулась и увидела, что Лео смотрит на меня с очень странным выражением во взгляде. Увидев это, я не могла сдержаться, будто на меня что-то нашло. Я потянулась к Лео, обняла его за шею и прошептала в самое ухо: – Ты тоже делаешь свое дело как надо.
Я почувствовала, что тело Лео затряслось, и на мгновение испугалась, не рассердила ли его, но затем поняла, что он смеется.
– Эми! Как ты могла!
Я уткнулась ему в ухо и поцеловала. Лео обнял меня.
– Добрый день, мой лорд, моя леди, – послышался голос.
Лео отпустил меня так поспешно, что мне пришлось ухватиться за рог Перси, чтобы удержать равновесие.
– Я увидел, что вы шли сюда, и решил подойти поздороваться, – сказал мистер Арнотт. – Ваша леди всегда останавливается здесь, чтобы сказать словечко этому быку. Она, приучила его есть с руки, сумела.
– Да, Арнотт, она это умеет, – сказал Лео. – Кажется, погода улучшается?
Мистер Арнотт хмыкнул:
– Ухудшается, я бы сказал. А ведь в июне все было так хорошо! Думали, что дела наконец-то пошли на лад после тяжелой зимы. Я как раз хотел спросить вашу леди, появятся ли здесь обещанные солдаты – иначе мы затянем с уборкой.
Мы с мистером Арноттом стали обсуждать приготовления к уборке урожая, а Лео наблюдал за нами, облокотившись на верхнюю перекладину изгороди. Перси слушал вместе с ним. Когда мы закончили разговор, Перси фыркнул и потрусил к телкам.
– Он хороший бык, мой лорд, – одобрительно сказал мистер Арнотт, глядя ему вслед.
–Да, жена сказала мне.
– Всех коров обеспечил телятами, не то, что этот молодой джерсейский, – он покачал головой: – Ох уж эта молодежь, нет в ней силенок.
Лицо Лео приняло забавное выражение.
– Я как раз рассказывала об этом его светлости, – сказала я. – Мистер Арнотт, у вас уже готовы счета?
– Да, моя леди, почти, – уклончиво взглянул он.
– «Почти» не означает «готовы», – твердо сказала я. – А теперь покажите мне, какие, у вас есть, а я помогу вам разобраться с остальными. Я хочу взять их с собой сегодня.
Мистер Арнотт взглянул на Лео.
– Она настоящий рабовладелец – ваша леди.
– Если вы предпочитаете разбираться со счетами сами, мистер Арнотт... – отпарировала я.
– Нет-нет...
Когда забрала счета, то напоследок обратилась к нему, потому что нашла способ обойти его необязательность:
– Если в будущем вы возьмете на себя труд сразу же складывать счета в этот ящичек, который я поставила для вас, то конце концов все получится быстрее. Кроме того, это будет и аккуратнее.
Мистер Арнотт оглянулся и подмигнул Лео:
– Легче сделать, что велено, чем каждый месяц слушать придирки, а, мой лорд?
– Гораздо легче, Арнотт, – засмеялся Лео. – Я понял то же самое.
– Я не придираюсь к тебе, – возмущенно сказала я, когда мы шли назад.
– Не всегда.
– Вообще никогда!
– А как насчет того, когда Маттеус велел мне лежать в постели?
– Это другое дело – тогда к тебе было необходимо придираться, – Лео засмеялся, а я добавила: – Кроме того, это было правильно, потому что сейчас ты снова бодр и здоров.
Смех Лео затих.
– Да, я уже поправился, так считают и врачи. Завтра я возвращаюсь во Францию.
Я повисла на руке Лео, вынудив его остановиться.
– Назад? Назад во Францию?
– Нет-нет, сначала на более легкую работу, в Англии.
– Почему ты ничего мне не сказал?
– Я собирался сказать этим вечером. Я все еще не могла поверить в это.
– Но я думала, что ты останешься дома, по крайней мере, до конца сбора урожая...
– Нет, боюсь, что нет.
– Разве ты не мог бы, разве ты не мог... – я хотела сказать – «вообще не возвращаться в армию». В конце концов, он был уже в возрасте, он знал множество влиятельных людей, а этот лорд Кроуфорд уже ушел из солдат и вернулся в правительство, возглавлять министерство сельского хозяйства. Но хотя эти мысли зароились в моей голове, я сознавала, что Лео не оставит армию, пока война не кончится. Поэтому я просто спросила: – Разве ты не мог попросить остаться подольше?
– По-моему, мне не требуются никакие особые привилегии. Вспомни, что я уже получил поблажку, вернувшись домой, из госпиталя пораньше – другим так не повезло.
Я пошла дальше, борясь со слезами – я была потрясена тем, что отъезд Лео наступил так скоро и внезапно. Вдруг Лео остановил меня и повернул лицом к себе.
– Эми, как только узнаешь о своем положении, сразу же напиши мне, – он вгляделся в мое лицо и тихо спросил: – У тебя уже задержка?
– Я ничего не узнаю до следующего понедельника, – покачала я головой. – Но все равно я не могу сказать точно, когда. С Флорой и Розой я ни в чем не была уверена, пока не почувствовала шевеление.
– Если даже ты не будешь уверена, то напиши мне, когда у тебя появятся основания для подозрений.
– Но если так, не будет ли лучше сообщить тебе, когда все будет уже позади – чтобы ты не беспокоился?
– Нет! – почти выкрикнул Лео. – Я – твой муж и это мое право – беспокоиться за тебя. Обещай, что будешь со мной, совершенно честной, Эми.
Я взглянула на Лео и вспомнила, что он не был, совершенно честным со мной, но он был большим, сильным мужчиной.
– Сколько у тебя продлится эта «легкая работа»?
– Не знаю, – Лео, не смотрел мне в глаза. – Кроме того, если даже меня пошлют во Францию – в порядке вещей, что раненому дадут прежнее назначение – ты можешь быть уверена, что я снова попаду в базовый госпиталь.
– Но в последнее время ты был не там.
– Ну, я... – он сменил тактику, – было к лучшему, что ты не знала об этом.
– Но я знала.
– Откуда же? – изумился он. – Неужели меня выдал Селби?
– Фрэнк рассказал мне, – просто сказала я.
– Боже мой... я взял с него клятву, что он не сделает этого.
– Ну, а он сделал, – я взглянула прямо на Лео. – Лео, я обещаю сообщить тебе о своем положении, если ты обещаешь мне сообщить, когда тебя пошлют в один из этих полевых санитарных пунктов.
– Персонал полевых санитарных пунктов не подвергается такому риску, как солдаты.
– Разве только, если рядом разорвется снаряд...
– Бывает иногда – но, по-моему, незачем беспокоить тебя.
– Я – твоя жена. И это мое право – беспокоиться за тебя, – Лео промолчал, потому что я использовала его же аргумент. – Я обещаю тебе, если и ты мне обещаешь.
Наконец Лео наклонил голову в знак согласия.
– Когда ты уезжаешь завтра? – спросила я.
– На поезде в семь сорок пять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44