А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Шон налил им обоим по стаканчику французского коньяка.
— Больше тостов не будет? — беззаботно спросила Эмбер.
— Почему нет? Я пыо за вас, Эмбер. Вы продали свой бизнес.
Она не стала спрашивать, откуда ему это известно. Шон О'Тул обладал таинственным даром знать о многом.
— Вряд ли я стала бы уважаемой бабушкой, если бы по-прежнему владела борделем. Так что я поступила достойно.
— Если это выпад в мою сторону, то я первым признаю, что заслужил это.
— Я не понимаю, о чем вы говорите, — честно призналась Эмбер.
— Разве Эмерелд не рассказала вам, как недостойно я себя повел? — недоверчиво спросил он. — Мне кажется, что больше всего в ней я люблю ее… великодушие и щедрость. — Шон подошел к камину, согревая рюмку с коньяком в ладони, потом неторопливо рассказал Эмбер всю историю от начала до конца. — И после всего этого она проявила столько великодушия, что назвала близнецов Джозефом и Кэтлин.
— Но ведь моя дочь не простила вас, верно?
О'Тул покачал головой:
— Нет. Я и не жду прощения. Мой поступок нельзя простить.
— Но он не был для нее полной неожиданностью. Я предупреждала Эмерелд об этом. Я говорила ей, что вы используете ее как орудие мести.
— И что она вам ответила?
— Эмерелд сказала, что понимает вашу жажду мести. Сказала, что вы научили ее жить одним днем и что, если все это завтра кончится, она не станет жалеть ни об одной минуте, проведенной вместе с вами.
— Эмерелд говорила так, потому что верила мне. Я обманул ее доверие. — Шону не удалось скрыть боль, промелькнувшую в его глазах. — Я подозреваю, что она хочет оставить меня.
— И как вы поступите?
— Привезу ее обратно, разумеется. Я никогда не отпущу ее!
Словно пришпоренный дьяволом, не отпускающим его ни на минуту, Шон на следующий день подарил Эмерелд корабль.
— Пойдем посмотрим. А то команда с «Серы-1» красила его целыми днями.
Все обитатели Грейстоунса отправились на мол, чтобы посмотреть на «Ласточку» с новыми парусами, переименованную в «Изумрудный остров». Словно бросая вызов, Шон сказал Эмерелд:
— Я дарю тебе и команду, чтобы ты стала капитаном своей судьбы.
— Это для развлечения или для того, чтобы начать собственное дело по перевозке грузов?
— Эмерелд, поступай с ним как хочешь. Я просто хотел показать тебе, что все принадлежащее мне — твое.
Молодая женщина задумалась. Готов ли О'Тул поделиться с ней своим подлинным «я», ведь он всегда оставлял нераскрытой часть своей души. А теперь получается, что и она сама поступает так же. Однажды Эмерелд уже отдала ему все — свое сердце, любовь, доверие. А теперь ее сокровенная сущность скрыта от него. Казалось, все ее чувства ушли в глубину, а сердце застыло и не хочет оттаять. Эмерелд просияла улыбкой:
— Завтра устроим вечеринку под парусами. Кто поедет?
— Только не я, — засмеялся Джонни. — С этого момента я собираюсь никогда больше не покидать сушу.
— Тогда приглашаются только дамы, — объявила новая владелица судна. — Нам необязательно отплывать далеко. Может, пройдем до Дублинской гавани и обратно?
Эмбер, Нэн, Тара, Мэг и Кейт немедленно согласились.
— Раз с этим решено, — заговорила Эмбер, — тогда чем мы займемся сегодня?
— Мы с Джонни хотели бы окрестить малыша, пока вы здесь, — смущенно заговорила Нэн. — Мы решили назвать его Эдвардом в честь моего деда.
— Какое прекрасное имя, — согласилась Эмбер. — Я не думаю, что бабушка не может стать ему крестной матерью, верно?
Когда все отправились обратно к дому, Эмерелд задержалась, осматривая гавань Грейстоунса, где стояло на якоре около полудюжины кораблей. Шон подошел к ней:
— Мне жаль, что мы не окрестили близнецов. Это тебя огорчает?
— Немного, — согласилась она.
Им не хотелось, чтобы дети носили фамилию Монтегью, но так как невозможно было дать им фамилию О'Тул, они не стали их крестить.
— У меня есть идея. Давай дадим им фамилию Фитцжеральд, раз мы оба ее носим. Ты же знаешь, как говорит Шеймус: всегда делай то, что выгодно, и никогда не ошибешься.
— Отец Фитц откажется. — Она вспыхнула при воспоминании о том, что священник говорил ей.
У Шона окаменело лицо.
— Фитц исполнит мой приказ, Эмерелд, не сомневайся.
Позже, когда все собрались в церкви для церемонии, Эмерелд поняла, что Шон, должно быть, переговорил наедине с отцом Фитцем, чтобы тот подчинился закону. Его закону. Ни словом, ни взглядом священник не выразил сомнений по поводу крещения всех троих младенцев.
Джонни и Шон гордо держали на руках своих сыновей, а Эмерелд с тяжелым сердцем думала о том, что собиралась сделать. Неправильно лишать отца сына. Она взглянула на крошечную девочку на своих руках и поняла, что не вынесла бы разлуки с ней. Она снова вспомнила слова Шеймуса о выгоде. Именно так она и поступила, позволив Шону О'Тулу спасти их и окружить заботой, пока они не окрепли. А теперь она собирается уйти от него.
Эмерелд знала, что вечно будет благодарна ему за то, что он сделал, и понимала, как велика ее любовь. Но для него месть стала важнее любви, важнее его собственной плоти и крови. И Шон поступит так снова, если подвернется случай. Протягивая ребенка отцу Фитцу и слушая, как тот бормочет: «Нарекаю это дитя Кэтлин Фитцжеральд», — Эмерелд уже не сомневалась, что поступает правильно.
На следующий день Эмерелд и Эмбер стояли на носу «Изумрудного острова», сочтя это место самым лучшим, чтобы наслаждаться плаванием. Остальные дамы выбрали более укромное местечко, оберегая свои прически, но мать и дочь любили, когда ветер бросает волосы им в лицо.
Пока небольшое судно огибало Дублинскую бухту, Эмбер не решилась заговорить о том, что больше всего занимало их мысли.
— Шон рассказал мне, как он поступил с тобой.
Эмерелд сначала удивилась, потом рассердилась. Как он посмел первым рассказать свою версию Эмбер?
— Черт бы его побрал!
— Дорогая, он не пытался защищаться.
— Потому что не в его характере занимать оборону. Он всегда нападает! Что ж, Шон меня оскорбил, и я от него ухожу.
— Когда ты находилась в смертельной опасности, ты послала за ним, и он пришел.
— Нет, я за ним не посылала! Я послала Джонни к тебе. Я не собиралась больше возвращаться в Замок Лжи после того, как Шон бросил меня в Англии. Мы же договорились с тобой, что, если О'Тул когда-нибудь обидит меня, я приду к тебе. Когда ты соберешься уезжать, я отправлюсь с тобой.
— Напрасные усилия, Эмерелд. Он придет за тобой.
— Мама, граф Килдэрский может быть воплощением власти, но я сама выберу, оставаться мне или уезжать. Это мой свободный выбор, а не его. И иначе не будет.
На другом краю бухты похожая на тень фигура застыла на месте, разглядывая двух женщин, поглощенных разговором. Уильям Монтегью с трудом мог поверить своим глазам, его словно пригвоздили к палубе «Чайки». Здесь, посреди Дублинской бухты, его красавица жена на борту его любимого корабля — «Ласточки». Он облизал ставшие вдруг сухими губы. Скоро, поклялся Уильям самому себе, он вернет их обеих, даже если ему придется уничтожить Замок Лжи вместе со всеми его обитателями.
Глава 36
Стоило одному из братьев Мерфи бросить якорь в родном порту Грейстоунса, и не оставалось сомнений, что через день появится второй. Фитцжеральды шутили, что у братцев Мерфи магнит в заднице. Поэтому, когда прибыл Пэт Мерфи, ставший теперь капитаном «Серы-2», Шон О'Тул ждал, что скоро объявится и Тим.
И точно, на следующий день «Цапля», переименованная в «Дельфина», вошла в родную гавань. Шон и Пэдди провели большую часть дня с братьями Мерфи, проверяя грузы, декларации и коносаменты на товары, импортируемые ими из Испании и Марокко.
Когда они завершили работу, Тим Мерфи отозвал Шона в сторону, чтобы сказать ему пару слов наедине.
— Боуэрс говорит, что заметил корабль Монтегью сегодня утром, когда мы выходили из Дублинской бухты. Сам-то я не видел, но Боуэрс клянется, что это он.
Лоб Шона между черными бровями прорезала складка, как только он услышал неприятные новости.
— Отправляйся на кухню, Тим. Мы поговорим с Шеймусом.
Эмбер, собравшаяся уезжать на следующий день, уже упаковала свои вещи, и Джонни относил сундуки вниз. Шон с посуровевшим лицом ворвался в дом и оторвал Джонни от его занятия. Когда мистер Берк по просьбе Шона привез Шеймуса на кухню, Эмерелд встревожилась, почувствовав, что в воздухе витает опасность.
— Господи, как же я ненавижу, когда они что-то затевают, — рассердилась она.
Мать постаралась успокоить ее раздражение и страхи:
— Мужчины просто говорят о делах. Шон не хотел ничего скрывать.
— Ты плохо его знаешь. Как только что-то случается, они смыкают ряды, чтобы женщины оставались в неведении.
— Эмерелд, ты делаешь слишком поспешные выводы.
— Да неужели? Мне достаточно только взглянуть Шону в лицо, и оно скажет мне все, что нужно. То, что он позвал Джонни, только подтверждает это. О'Тул снова жаждет мести! У него словно мания в крови. Он просто пристрастился к мести! Не пройдет и часа, как граф Килдэрский отправит корабль в одному Богу известном направлении и отделается от меня какой-нибудь ложью.
— Мне кажется, что у тебя слишком разыгралось воображение.
Через несколько минут Шон О'Тул заглянул в гостиную в передней части дома и небрежно сказал:
— Эмерелд, я отправляюсь в плавание на «Сере-1». Не жди меня, любимая, дела займут некоторое время.
Молодая женщина взглянула ему в глаза:
— Куда ты отправляешься?
— В таможню в Дублине. Нужно заполнить кое-какие бумажки, чтобы заниматься импортом.
— Это не должно занять много времени, — заупрямилась Эмерелд.
— Ну, у меня есть и другие дела, — последовал неопределенный ответ.
— Это не может подождать? Мама гостит у нас последний день, да и Джонни с Нэн завтра уезжают в Мэйнут. Мне бы хотелось, чтобы этот день мы провели все вместе.
— Тим Мерфи хочет, чтобы я взглянул на корабль. Джонни едет со мной, так что они останутся еще на пару дней. — На лице Шона появилось отрешенное выражение, так хорошо знакомое Эмерелд.
«Если ты сейчас выйдешь в эту дверь, то когда вернешься, меня здесь уже не будет». Она сделала последнюю попытку. Подойдя поближе, Эмерелд подняла к Шону лицо:
— Шон, пожалуйста, не уезжай!
Он обнял ее и наклонил голову так, чтобы заглянуть ей в глаза.
— Дорогая моя, ты капризничаешь. Я постараюсь вернуться сегодня к обеду, если это поможет тебе перестать волноваться. — Шон наскоро чмокнул ее и вышел, не оглянувшись.
Джонни тоже заглянул, возвращаясь из кухни:
— А где Нэн?
— Она наверху с ребенком. Какую сказочку ты собираешься сочинить для нее? — резко поинтересовалась сестра.
— Эмерелд, держись подальше от мужских дел, — предупредил Джонни.
У нее сразу же опустились плечи, как только на смену гневу пришла бесконечная печаль. Наконец она посмотрела на мать:
— Я иду собирать вещи, мы уезжаем сегодня.
Эмерелд переговорила с Эллин и Джейи:
— Я уезжаю вместе с близнецами в Уиклоу, чтобы немного побыть с матерью. Я бы хотела взять с собой вас обеих. Вы поедете со мной?
Когда обе няньки охотно закивали головами, Эмерелд почувствовала легкий укол совести, что она их обманывает, но пообещала себе, что сразу же отпустит девушек, если те почувствуют себя несчастными.
— Спасибо вам обеим. Я бы не смогла совершить это путешествие без вас. Идите и соберите вещи, мы уезжаем сегодня.
Когда гора багажа у парадной двери начала расти, к Эмерелд подошла экономка:
— Судя по всему, вы собираетесь уехать.
— Да, я еду вместе с матерью.
— Вы же не возьмете с собой детей? — возмущенно поинтересовалась миссис Кеннеди.
— Со мной поедут Эллин и Джейн. Мы отлично справимся, Кейт. Я хочу поблагодарить вас за все, что вы сделали. Мне будет ужасно вас не хватать.
Экономка проглотила слезы:
— На сколько вы уезжаете?
Эмерелд не хотелось причинять этой доброй женщине боль.
— У меня нет определенных планов, — мягко ответила она.
— Гм, мне они кажутся вполне определенными. — Кейт вылетела из комнаты.
— Я ее расстроила, — вздохнула Эмерелд.
— Дорогая, тебе следует беспокоиться совсем не о Кейт.
— Я оставила ему записку, — едва слышно ответила Эмерелд.
— Ну да, конечно, это ему очень поможет, — с насмешливым облегчением произнесла Эмбер.
Чтобы все уложить, потребовалось немало времени, и на этот раз Эмерелд, ни минуты не сомневаясь, взяла драгоценности и купчую на дом в Лондоне.
Когда карета Эмбер выехала из Грейстоунса, на ней высилась такая пирамида багажа, что он грозил рухнуть вниз. Эллин и Джейн держали на руках посапывающих во сне младенцев. Эмерелд покормила их в самый последний момент, надеясь, что малыши проспят большую часть путешествия в Уиклоу.
«Сера-1», управляемая Рори Фитцжеральдом, под парусами покинула естественную гавань Грейстоунса. Джонни и Боуэрс, бывший капитан с корабля Монтегью, стояли на носу, оглядывая побережье и горизонт в поисках «Чайки». Шон О'Тул устроился высоко на мачте, вооружившись подзорной трубой.
Они дважды проплыли по Дублинской бухте, осматривая каждое судно, попадавшееся па пути, но не заметили ничего, похожего на корабль Монтегью. Тогда «Сера-1» обогнула Ирландский Глаз, отгораживающий Дублинскую бухту от моря. Не найдя своего врага, они обыскали побережье в обоих направлениях от Брея до острова Лэмбей.
Удовлетворенный тем, что корабля Монтегью не оказалось в радиусе тридцати миль от Грейстоунса, Шон отдал приказ отправляться домой. Он спустился со своего наблюдательного поста и спросил Джонни, отведя его подальше от посторонних ушей:
— Что ты думаешь?
— Боуэрс, вероятно, ошибся, — заявил Джонни.
Шон медленно покачал головой:
— Я чую его нутром.
— В последний раз, когда я виделся с отцом, он выглядел жалким. Он плакал, как сломленный человек, и я уверен, что Джек Реймонд еще долго не сможет ходить. Не думаю, что нам следует особо волноваться.
— Я рад, что ты их больше не боишься, Джонни. Но до тех пор, пока в их дьявольских телах сохранится хоть искра жизни, они будут представлять угрозу.
— Что ж, если Монтегью здесь и были, то теперь их уже нет.
«И где же они?» — спросил Шон самого себя.
— Англси, — произнес он вслух. — Завтра мы осмотрим Англси, просто чтобы убедиться. — «Сера-1» взяла курс домой в Грейстоунс, а О'Тул не мог избавиться от ощущения, что что-то случилось.
Предчувствие не покидало его, пока он поднимался к дому от мола. Грейстоунс выглядел странно притихшим, никого из слуг не было видно. Неожиданно колдовскую тишину нарушил крик ребенка, но мрачное выражение не сошло с лица О'Тула. Он знал, что это плачет сын Джонни, а не его сын или дочка. Он бы отличил их крик от сотни других младенческих голосов.
Шон ворвался в свою спальню с ругательством на устах. Ему не было нужды открывать гардероб, чтобы убедиться, что Эмерелд забрала вещи и сбежала. Стоило ему отлучиться, как она уехала вместе с Эмбер. Эмерелд сделала то, что было выгодно!
Шон заметил конверт, оставленный ею у него на подушке. Он схватил его и запихнул во внутренний карман своей кожаной куртки. Пусть его дьявол подерет, если он станет это читать! Его не интересуют причины, по которым она так поступила. О'Тул знал только одно: сегодня же вечером Эмерелд и близнецы вернутся в Грейстоунс!
Шон О'Тул прямиком направился в конюшни и оседлал Люцифера. Он не станет тратить время на пустую болтовню. Не нужны ему ни советы, ни помощь, чтобы вернуть своенравную женщину. Он и понятия не имел, как давно карета выехала из Грейстоунса. Ему все равно. Не важно, сколько миль они проехали, он их нагонит и вернет.
Первые десять миль Шон не смотрел по сторонам, а только вперед. Потом он взглянул на небо, оценивая, сколько времени осталось до того, когда вечер сменится ночью. До полной темноты осталось не больше часа. Перед ним раскинулся Дублин, и оживленное движение на улицах заставило его замедлить бешеную скачку.
И тут в центре старой столицы он увидел карету Эмбер, тащившуюся в веренице экипажей, повозок и запряженных в тележки пони. Шон пришпорил Люцифера, пронесся по мосту через Лиффи и настиг карету у противоположного берега.
— Кучер, стой! — приказал он.
Вознице хватило одного взгляда на мрачное лицо графа Килдэрского, чтобы немедленно натянуть поводья.
Эмерелд, уже пришедшая в отчаяние от медленной езды по Дублину, выглянула из кареты, чтобы выяснить, чем вызвана очередная остановка. Увидев вороного жеребца и его затянутого в черное всадника, она чуть не заплакала от досады. Шон догнал ее прежде, чем она успела хотя бы выехать из Дублина!
Ее защитной реакцией стал гнев. С пылающими щеками она выскочила из кареты, чтобы встретиться с графом.
Глаза Шона вспыхнули знакомым огнем.
— Садитесь в карету, мадам, я поговорю с вами дома.
Эмерелд с вызовом вскинула голову, сознавая, впрочем, что никогда еще не видела Шона таким разгневанным, как в эту минуту.
— Я еду в Уиклоу. Не пытайся переубедить меня, даром потратишь время!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42