А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Франческо вышел их проводить, снова восхищаясь красотой Кэсси, поцеловав ей руку и похлопав ее кавалера по плечу, как будто от всей души поздравляя их с чем-то.
Что же делать, напряженно думал Мэттью, направляясь к машине. Можно, конечно, поддаться чарам красавицы принцессы и пребывать в блаженстве до тех пор, пока ей не покажется, что с нее довольно прозы жизни, и она не уйдет, оставив его с разбитым сердцем. Они ехали вдоль побережья и молчали.
— Я не спросил тебя, что думает об этом Жюли, наконец нарушил тишину Мэттью. Кэсси не повернулась в его сторону.
— Она волнуется.
— Надо же, а она не так глупа. Кэсси не сдержала гнева:
— Хватит, Мэттью. Я тебя отлично поняла.
— Но мы все равно страстно желаем друг друга. — Хотя на самом деле в душе его зарождалась любовь, внося в его мысли полную сумятицу. Видимо, его слова сильно ее задели, потому что она опустила голову и чуть слышно всхлипнула. Этого Мэттью не перенес.
Затормозив, он оглядел хорошо знакомую дорогу и несколько мгновений спустя остановил машину на площадке, окруженной металлическими поручнями. Внизу расстилалось море, над головой фантастическим шатром раскинулось ночное небо с мириадами мерцающих звезд. Воздух был напоен ароматами моря и тысяч полевых цветов, усыпавших зеленые склоны, уходящие к воде.
— Ох, Кэсси… — Не в силах совладать с собой, он протянул в темноте руки, обхватил ладонями ее лицо и, почувствовав, как она дрожит, нагнулся к ней.
О боже! Симпатичный топик — вот единственная преграда между ним и ее обнаженной кожей. Рубашку Кэсси накинула на плечи наподобие шали, и весь вечер он представлял себе ее нежные розовые соски, которые так эротично проглядывали сквозь синюю ткань.
Нет и нет! Он так долго работал, чтобы стать хозяином своей судьбы. Он не откажется от этого ради женщины. Она права: он боится. Боится ощущения, что она его околдовала, украв его душу.
Кэсси прикрыла глаза. Он знал, что под ее веками прячутся слезы. Целуя их, он вглядывался в ее красивое, светящееся в лунном свете лицо. Разве такую женщину возьмешь с собой в поле? Она должна жить в роскошном доме. С мужчиной, на чьем имени нет пятен, а не с незаконнорожденным сыном Джона Макалистера. Ему казалось, что он стал выше этого. Но теперь, рядом с ней, воспоминание об этом превратилось в источник сильнейшей боли.
— Я хочу тебя, — простонал он. А он-то думал, что его жизнь почти в порядке! Как все изменилось… Он попытался привлечь ее к себе, но она остановила его.
— Подожди. — Кэсси изо всей силы затрясла головой, пытаясь вернуть утраченное самообладание. — Что тебе надо от меня, Мэттью?
В ответ раздался неуверенный вздох.
— Ты завладела моими мыслями. Я хочу заняться с тобой любовью. Разве это трудно понять?
— Нет. — Достаточно раз уступить, и она никогда не освободится от его магии. Защищаясь, девушка выставила перед собой руки, — Я пыталась тебе доказать, что смогу быть хорошей женой, но ты меня оттолкнул. Ты отказываешься воспринимать меня всерьез. Ты, видимо, такой человек, которому надо всегда все держать под контролем. Значит, я слишком экзотична, чтобы занять прочное место в твоей жизни, но достаточно хороша для занятий любовью?
Он неожиданно схватил ее за плечи.
— Уже сейчас ты можешь меня ранить. — Кэсси вскрикнула, и он пришел в себя, разжав пальцы. — Извини. Я сделал тебе больно?
— Нет. — Ее голова беспомощно упала на грудь. — Нам опасно быть вместе, опасно…
— Мне тоже так кажется, Она почувствовала, как его рука дотронулась до ее волос, отводя их с лица.
— Мэттью… — произнесла она, дрожа всем телом, но потом голова ее откинулась, шелковистые волосы блестящими волнами рассыпались по плечам, и его губы коснулись ее губ, припав страстно, обжигающе.
— Мэттью, — снова начала она, когда сумела освободиться от его объятий, с трудом удерживая ситуацию под контролем.
— Я так рад, что ты зовешь меня этим именем. Я уже начал думать, что до конца своих дней останусь Рыжим Карлайлом. — Он поцеловал впадину под ее ключицей. — Будь ты проклята за то, что сделала из меня совершенного глупца, великолепная Кассандра! Будь проклят тот день, когда ты явилась сюда, как принцесса во время королевской прогулки!
— Я тут совсем ни при чем, — прошептала она. — Это Судьба.
— Ошибаешься! У тебя это пройдет, Кассандра. — Он вдруг опустил руки. — Как приступ лихорадки. Стоит только вернуться в город, к твоим друзьям. В том числе к тому парню, который ждет тебя в офисе. Готов поспорить, что он считает себя птицей высокого полета. Ты сможешь сполна выговориться перед Жюли. Свалить вину на жаркий климат.
— Все абсолютно не так, — возразила она, впервые ощутив отчаяние. Как же он не поймет, что она ни о ком другом, кроме него, и думать не может? Она отодвинулась, пытаясь привести в порядок топик. — Может, тебе и в самом деле следует выбрать какую-нибудь трудолюбивую девушку из деревни. Отличную повариху с талантом садовода-огородника. Такую, которой будет все равно, любишь ты ее или нет. Такова жизнь. Она ответила по объявлению. Ей не на что жаловаться. Уютный дом, дети, устойчивое финансовое положение. Она сможет оценить свою удачу.
Он медленно кивнул, сохраняя надменное выражение красивого лица.
— Ладно, к черту все это, Кэсси, — протянул он. Любой мужчина в здравом уме ищет спокойствия в жизни, ему не нужна женщина, которая перевернет его мир с ног на голову и занозой засядет у него в сердце. Я и правда недолго проучился в школе. Так и не поступил в университет. Не хватило денег. Мы были очень бедны. Каково это для единственного сына Джона Макалистера?
Кэсси вздрогнула от силы обиды, послышавшейся в его голосе. От глубоко спрятанной боли.
— И, разумеется, он единственный, кто не уверен в моем происхождении, — прибавил Мэттью.
— Он бы сразу понял, если бы хоть раз тебя увидел, — выпалила Кэсси и тут же пожалела о своих словах.
— Ты сказала что-то более чем странное, Кассандра. — Он приподнял ее лицо одним пальцем. — Объясни.
— Я же говорила. Я его видела однажды.
— В детстве? — Он недоверчиво вздернул брови.
— Я уже тогда была достаточно умна. И весьма наблюдательна.
Все еще придерживая ее лицо, он дрожащим пальцем погладил шелковистую кожу у нее за ухом.
— Ты ведь мне не лжешь, правда?
— Ни в коем случае, — сказала она, покраснев, и мысленно поблагодарила сгустившуюся тьму.
— Он вполне мог бы сотрудничать с твоей компанией, — с подозрением продолжал Мэттью. — Он занимается всем: недвижимостью, перевозкой товаров, нефтью, энергетикой.
— Я встречала его только однажды, — искренне ответила Кэсси, все еще боясь рассказать всю правду. Имя Макалистера было окружено тенью опасности. Мне пора. Я обещала Молли, что скоро вернусь. — Она отвернулась, взволнованная собственным желанием и неспособностью контролировать себя. — Может, отвезешь меня домой?
— Думаю, это самое лучшее. — Его чувства к этой женщине не подчинялись его собственной силе воли, но все же он спросил:
— Как насчет нерешенного вопроса?
— Утро вечера мудренее, Мэттью, — отозвалась Кэсси. — Обдумай все еще раз.
Глава 6
Мэттью так и не связался с ней до ее отъезда, понимая, что поступает жестоко. Но поступить иначе он не мог. И тем не менее одна и та же мысль «Что же я наделал?» неотступно вертелась у него в голове. Впервые в жизни он обнаружил, что не может заснуть; после рабочего дня он порой до самого рассвета ворочался на постели, а когда первые лучи утра освещали комнату, он поднимался и подолгу стоял у окна.
Кэсси, должно быть, вернулась в Сидней, считая его неотесанным чурбаном. Если он сам так переживает, то каково же ей?
Но он поступил правильно. Ей следовало вернуться к прежней жизни, друзьям и семье, в привычный круг, чтобы бесстрастно оценить все происшедшее. Все знают, что такое курортный роман. Люди едут отдыхать и завязывают легкие знакомства. Вполне возможно, что, оказавшись в привычном окружении, Кассандра сочтет их влечение друг к другу неким заблуждением, которое надо поскорее выбросить из головы. Но он был человеком дела и не мог сидеть сложа руки. Надо все выяснить и поставить точки над «i».
Эта мысль посетила его ночью, а уже на следующее утро он собрал своих работников, распределил задания, а сам отправился в Сидней. Может, Кассандра и не придет в восторг, увидев его. Может, даже откажется с ним встречаться. Прошло больше трех недель, но он успел понять кое-что, пугающее, но в то же время приятно волнующее. Правильно это или нет, но он не может без нее жить. Она наполняла его страстью, энергией, желанием строить общее будущее. И он чувствовал в себе силы, чтобы сделать их жизнь достойной.
Вернувшись в Сидней, Кэсси поставила перед собой две задачи: во-первых, забыть Мэттью Карлайла, а во-вторых, сосредоточиться на работе. Ей предстояло повышение. Отец Жюли пел ей дифирамбы, восславляя ее способность видеть корень проблемы и сохранять спокойствие в трудных ситуациях.
Кэсси провела немало часов перед компьютером, пробираясь сквозь джунгли чисел и фактов, чтобы доказать, что она достойна высокой должности. Гораздо меньшие успехи ожидали ее в борьбе с воспоминаниями о Мэттью. Перед ее глазами то и дело возникало его улыбающееся лицо.
Бесславное возвращение подруги потрясло Жюли, но вместе с тем она испытала облегчение.
— Ясно, что его к тебе влекло со страшной силой, но он, наверное, понял, что ничего путного из этого не выйдет, — мягко предположила она.
— Да кто может с уверенностью сказать, из чего получится что-то хорошее, а из чего — нет? — воскликнула Кэсси в отчаянии. — Не существует более рискованного предприятия, чем брак. Влюбиться и пожениться — это еще не гарантия вечного блаженства.
— Я знаю. Знаю, но не могла бы ты полюбить Ника? — взмолилась Жюли. — Он готов целовать землю, по которой ты ходишь. Даже твой отец долго с ним беседовал на рождественской вечеринке, помнишь?
Кэсси отмахнулась от подруги.
— Ник сумел лестью пробиться в клуб для избранных.
— Верно, — согласилась Жюли, сухо улыбнувшись. — Но он неспроста столь предупредительно вел себя с твоим отцом. Явно надеялся, что тот посмотрит на него как на возможного зятя.
— Но наши отношения с ним закончилось, Жюли, и ничего нельзя воскресить, — заявила Кэсси. — Моим сердцем завладел Мэттью.
На лице Жюли отразилось отчаяние.
— Но он всегда был таким непредсказуемым, Кэсс, И происхождение у него сомнительное. Представляешь, сколько усилий тебе потребуется, чтобы убедить родителей принять его в семью?
— Конечно, представляю. — Кэсси вновь ощутила, как тревожно сжимается что-то в животе.
— Не думай, что я не переживаю за тебя, — негромко произнесла Жюли. — Но вспомни о связи между твоим отцом и отцом Рыжего. Ты рассказала ему полную версию истории?
— К сожалению, нет. — Беспокойство еще сильнее охватило Кэсси. — Я хотела, но не смогла. Мэттью просто взорвался бы, вздумай я сказать, что Джон Макалистер не только деловой партнер, но и друг моего отца. Впрочем, какая теперь разница? — Она вздохнула и сняла трубку, чтобы позвонить одному из клиентов. — Мэттью отверг меня.
— Задушила бы его собственными руками, — мрачно пробормотала Жюли, чувствуя глубокую обиду Кэсси.
— Все в порядке! — Кэсси грустно взглянула на подругу. — Время лечит.
В субботу вечером Кэсси должна была обедать у родителей, поэтому она пригласила с собой Ника, ибо эти семейные сборища обычно превращались в светский прием.
За сверкающим столом красного дерева, накрытым лучшим фарфором, хрусталем, серебром и украшенным вазами с лилиями, сидели четырнадцать человек. По обеим сторонам серебряного блюда с крупными летними фруктами стояли две низкие вазы с белыми лилиями. Вдоль всего стола располагались свечи в серебряных подсвечниках.
Кэсси смотрелась просто восхитительно: на ней было белое шелковое платье, украшенное блестками, а свои роскошные волосы она забрала наверх, закрепив шпилькой с полудрагоценными камнями, как это нравилось родителям. Подобные обеды всегда предполагали соответствующий официальный стиль одежды.
Кэсси рассматривала своего отца, думая о том, что ему нужен сын, который мог бы унаследовать созданную им империю. Женщины вообще мало что значили для ее отца, он лишь отдавал дань их красоте, очаровательной болтовне и мастерскому флирту и с удовольствием принимал от них знаки внимания и восхищения.
Он обернулся, поймал на себе взгляд дочери и выверенным жестом приподнял в ее честь бокал. Она знала, что хорошо выглядит. Все делалось ради того, чтобы ему угодить. Она надела драгоценности, которые он подарил ей на двадцать первый день рождения: колье из крупных жемчужин в комплекте с серьгами в обрамлении золота и мелких бриллиантов. Щедрый подарок, достойный образцового отца, каковым он себя и считал.
Пока вокруг шла негромкая беседа, Кэсси обвела взглядом знакомую обстановку, пытаясь представить себе Мэттью в этих стенах. Если его одеть в дорогой выходной костюм, как у ее отца, и убрать с высокого лба его шикарные рыжие волосы, может быть, слегка укоротив их сзади, то он без труда затмил бы любого из присутствующих мужчин. Включая и отца.
Ни у кого не было такого проницательного взгляда, как у Мэттью, ни один не создавал вокруг себя такого мощного электрического поля. Она успела понять, что Мэттью может быть остроумным, интеллигентным, очаровательным Да, он не учился в университете, но Кэсси готова была поспорить, что он смог бы высказать свое мнение по любому из обсуждавшихся вопросов. Он абсолютно самостоятелен. Настоящий борец. И, как ни странно, родители непременно сочли бы его самой неподходящей для нес парой.
— Куда ты от нас сбежала? — спросил Ник Кэсси позже, провожая ее до своей машины.
— Зачем говорить так, будто я улетела на Марс? Меня не радуют все эти семейные ритуалы, лишенные настоящей любви.
Когда они подъехали к дому Кэсси, Ник стал напрашиваться в гости.
— Вряд ли это что-то изменит, Ник.
— Что с тобой произошло во время твоего отпуска? — растерянно спросил Ник. — Ау, ты где? Ты меня слушаешь?
— Здесь я. И очень внимательно тебя слушаю.
— Ты там кого-то встретила? — хмурясь, настаивал Ник.
— Если и так, то меня отвергли, — сухо ответила Кэсси, собираясь выйти из машины.
— Ты что, серьезно? — Ник поймал ее за руку, не давая ей сдвинуться с места. — Давай выясним все начистоту. Ты познакомилась с парнем, который не захотел с тобой встречаться? Быть такого не может! Ты надо мной смеешься!
— Такое нечасто, но все-таки происходит, — пошутила Кэсси.
— И теперь ты знаешь, каково это, — сказал Ник. — Я люблю тебя, Кэсси.
— И я тебя люблю. Честное слово! — Она нагнулась и поцеловала его в щеку. — Как дорогого друга. Не как человека, с которым я хочу провести всю оставшуюся жизнь. Мы уже об этом говорили, Ник. И не раз. Давай закроем тему.
— Я не хочу верить твоим словам… — Он посмотрел ей в глаза. — Не стоит торопиться. Я дам тебе время, Кэсси, чтобы ты забыла о своих фантазиях. — Ник легко вылез из машины и открыл перед ней дверцу. — Брак — это серьезное дело. У нас достаточно времени, чтобы все обдумать и принять правильное решение. У меня есть одно важное преимущество: твой отец ко мне хорошо относится.
— А как же я? — коротко осведомилась Кэсси.
— Твой отец очень тобой гордится. Он мне сам рассказывал, — нежно произнес Ник, но Кэсси только улыбнулась в ответ.
— Спасибо, что составил мне компанию, Ник! Ты всегда меня поддерживаешь.
— Мне нельзя подняться минут на десять? — снова попросил он, чувствуя, как желание берет верх. — Обещаю не злоупотреблять гостеприимством. — Ник протянул руки и прижал Кэсси к себе. — Не бойся, я не причиню тебе зла. Мне только очень грустно и хочется человеческого тепла. Не прогоняй меня! Пожалуйста!
Мэттью, который наблюдал за ними из окна арендованной машины, стал свидетелем этой нежной сцены. Вот этот парень ее целует, и все его жесты говорят о сдерживаемой страсти. Свет, падавший из окон, позволял ему разглядеть, что это был молодой человек приблизительно его возраста, возможно, на пару лет моложе, высокий, темноволосый, одетый в костюм, каких Мэттью сроду не имел. Дорогой выходной костюм. Парень носил его с естественным изяществом. Он никак не мог оторваться от Кассандры, и Мэттью почувствовал, как его охватывает пламя ревности. Его угнетала одна только мысль о том, что к ней прикасается другой мужчина Его пальцы впились в рулевое колесо. Затаив дыхание, он ожидал развития событий. Неважно, правильно это будет или нет, но он остановит этого парня.
Кассандра высвободилась из объятий.
Облегчение, которое он испытал, было острым, как боль. Она качала головой, что-то говорила.
— До свидания, Ник! — почти крикнула она. И побежала. Настало время ему действовать. Он уже больше двух часов провел на стоянке для гостей. Ее адрес и адрес ее родителей он отыскал, заглянув в телефонный справочник.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15