А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

это он! Глубокий, хриплый голос мог принадлежать только ее невидимому похитителю. Призрак проник к ней в спальню! Но как он сюда пробрался? И что ему нужно?
– Ну вот я и пришел к тебе.
– Нет! Уходи! – Сердце Лианны бешено забилось. Перед ней стоял Призрак, она не могла толком разглядеть его в темноте.
– Не могу. Ты для меня все, – услышала она. – Я хочу тебя, Лианна. Будь моей…
– Это невозможно! Мой муж…
– Твой муж сейчас далеко, – ухмыльнулся Призрак; как видно, ему все было известно.
– А вот и нет! – Лианна слегка удивилась тому, с какой смелостью Призрак вторгся в ее спальню. Она думала, что больше никогда с ним не встретится, и теперь не знала, что ей делать.
– Я долго наблюдал за домом и видел, как твой муж уехал. Он не вернется до рассвета, и это значит, что у нас впереди вся ночь.
– Нет, Призрак, – твердо заявила Лианна. – Я замужняя женщина.
– Прежде ты так не сопротивлялась… – насмешливо заметил он.
– Я была связана…
В мгновение ока Призрак очутился рядом с ней.
– Я докажу, что ты и сейчас хочешь меня.
Лианна протянула руку к маске, скрывавшей его лицо.
– Скажи, кто ты? – Она хотела снять маску, но Призрак поспешно схватил ее за запястья.
– Нет, любимая. Многие готовы на все, лишь бы узнать это, но пока не время.
– И все же я хочу тебя увидеть.
– Какая разница, как я выгляжу? Главное – что у меня в сердце. – Призрак обнял ее и страстно поцеловал.
Его поцелуй совсем вскружил Лианне голову и вновь распалил в ней желание. Она отчаянно хотела его, хотя по-прежнему любила Адама…
– Призрак, пожалуйста, остановись. Это безумие… – Лианна охнула, когда он припал губами к ее чувствительной шее.
– Ты разжигаешь во мне пламя страсти. Я не могу тобой насытиться, и поэтому вернулся. Ты мне нужна, Лианна. Я никогда еще не желал другую женщину так сильно.
– Но я не могу… Не должна… – возразила Лианна, не замечая, что он отпустил ее руки. Она склонила голову на его широкие плечи, позабыв о маске, и закинула голову назад, в то время как он жадно осыпал жаркими поцелуями ее шею.
– Можешь, – прохрипел он и, спустив с плеч ее сорочку, оголил груди. – Еще как можешь…
Больше они не разговаривали, всецело отдавшись охватившей их страсти. Адам подарил Лианне всю накопившуюся в нем любовь, за которую она воздала сторицей. Слившись воедино, они стали единым телом и поднялись на вершину блаженства, позабыв обо всем.
Очнувшись первым, Адам стал обеспокоенно обдумывать случившееся. Не зная, что он и есть Призрак, Лианна отдалась ему свободно, по доброй воле. Немного упорства, и дело в шляпе!
Адам чувствовал себя так, словно в него вонзили обоюдоострый меч. Значит, его жена готова любить распутного ловеласа, но только не мужа!
Теперь он окончательно запутался в паутине обмана и испытывал неизбывное чувство вины.
Больше всего Адаму хотелось заснуть в объятиях Лианны, но он знал, что риск слишком велик, поэтому, поднявшись, начал одеваться.
– Ты уходишь?
– А ты хочешь, чтобы твой муж застал нас в одной постели?
Лианна с шумом вздохнула – очевидно, ее ранили эти слова. Адаму очень хотелось утешить ее, но он не смел. Уже светало, и если он хоть раз коснется ее, то не удержится и снова займется с ней любовью.
– Ты вернешься? – спросила Лианна с надеждой и страхом. Она не знала, зачем спрашивает, но почему-то это было важно.
– Вернусь, – уверенно ответил он и быстро вылез из комнаты через окно.
Лианна бросилась к окну, чтобы посмотреть ему вслед, но Призрак словно в воздухе растворился. Уж не приснилось ли ей все это?
Когда взошло солнце, озарив комнату ярким, золотистым светом, Лианна вернулась к своей одинокой постели. Интересно, как провел эту ночь Адам? На глаза ей навернулись слезы, и она, рухнув на постель, зарылась лицом в подушку, чтобы заглушить рыдания.
Глава 32
С тех пор как Адам вернулся в поместье, прошло несколько дней. Какие бы занятия он себе ни находил, Лианна не шла из его мыслей. Всякий раз, когда он ее видел, ему хотелось обнять и расцеловать ее, убедить жену, что он ни в чем не виноват, заставить ее глаза светиться любовью. Однако Адам понимал, что ему придется подождать.
С той самой ночи, когда он, переодевшись Призраком, овладел Лианной, Адам решил попытаться заслужить ее любовь. Он знал: потребуется время, чтобы сгладить возникшее непонимание и недоверие, но дело того стоит. Пока же все его попытки сближения Лианна встречала в штыки, и это доводило Адама до отчаяния.
Лианна обратила на него внимание всего один раз – когда они с Бекки обсуждали, как обустроить детскую. Адам настоял на том, чтобы комнату выкрасили в голубой цвет, который больше понравится малышу, и на секунду холодные зеленые глаза Лианны словно оттаяли; но это быстро прошло, и впоследствии она старалась держаться от него подальше.
Адама ранил отпор, который оказывала Лианна, но он не сдавался.
Однако его якобы «роман» с Сюзанной сильно мешал делу. Адам понимал, что надо навещать ее время от времени, но не мог себя заставить сделать это. Ему была нужна одна лишь Лианна, и он полагал, что все равно сыграет роль пылкого воздыхателя Сюзанны очень неубедительно.
Тем не менее он знал, что теперь Шарк может вернуться со дня на день, и не хотел подвергать опасности свой замысел, поэтому написал Сюзанне, что уезжает по делу и навестит ее, как только вернется. Он надеялся, что эта ложь на время успокоит Сюзанну.
Адам сидел за письменным столом и занимался счетами, когда в дверь кабинета постучали.
– Это я, Бекки.
– Входи! – Он отодвинул тетради.
Войдя, Бекки закрыла за собой дверь. Адам заметил, что сестра чем-то встревожена – ее обычно безмятежное лицо выглядело на удивление серьезным.
– Нам нужно поговорить, – заявила она, подойдя к столу.
– Нужно так нужно, – осторожно ответил Адам, гадая, что так взволновало его сестру. – А в чем дело?
– Я беспокоюсь за Лианну… и за тебя тоже, – призналась Бекки. – Я обычно в твои дела не вмешиваюсь, но на этот раз… Между вами что-то неладно, а я вас обоих люблю и хочу помочь.
Бекки умолкла, ожидая, что Адам рассердится, и очень удивилась, что брат не отвечает и лишь молча смотрит на нее.
– Не знаю, чем ты можешь помочь, Бекки, – наконец медленно произнес Адам, затем встал из-за стола и отошел к окну.
– Это все из-за Элизы, правда, Адам? Это из-за нее ты отстранился от Лианны? – Бекки считала, что в этом кроется вся суть разлада.
– Нет, Бекки, Элиза тут ни при чем.
– Ни при чем? – удивилась она. – Значит, ты ее больше не любишь?
– Я питаю к Элизе самые нежные чувства, но люблю не ее. Иногда я даже сомневаюсь, любил ли я когда-нибудь Элизу по-настоящему…
– Тогда в чем же дело?
– Я влюблен в Лианну, – коротко пояснил Адам.
Бекки обожгла его недоверчивым взглядом.
– Нет, ты не поняла…
– Где уж мне! Если бы я кого-то любила, то мечтала бы выйти за него замуж.
– Согласен. Но дело в том, что Лианна не любит меня.
– Так влюби ее в себя! Было время, когда любая незамужняя девушка в Чарлстоне с радостью отдала бы тебе руку и сердце.
– Все не так-то просто.
– Почему?
Адам с трудом сдержал стон, запутавшись в паутине интриг и обмана.
– Потому что я не могу сейчас бросить Сюзанну и, кроме того…
– Но твоя жена – Лианна! – нетерпеливо воскликнула Бекки. – Она ждет от тебя ребенка! Ты сам признался, что любишь ее. Не понимаю, зачем тебе Сюзанна. Теперь главные люди в твоей жизни – Лианна и будущий малыш…
– Но, Бекки, ты многого не знаешь, а я не могу тебе рассказать.
– Нечего тут рассказывать. Ты любишь Лианну, и это главное. Расскажи ей о своей любви, и все наладится!
– Очень уж просто у тебя все получается. – Адам задумчиво потер переносицу.
– А у тебя? Ты ведь знаешь, долго так продолжаться не может…
– Надо немного подождать, и когда Шарк…
– Может, хватит? – рассердилась Бекки. – Эта твоя неуемная жажда мести погубит всю твою жизнь!
Адам бросил на сестру напряженный взгляд:
– Теперь слишком поздно отступать. Скоро все закончится, поверь.
– Уж поскорее бы… – Бекки вздохнула, очевидно, так и не убежденная словами брата.
* * *
Сюзанна злобно металась по гостиной.
– Почему он не пишет? – громко сетовала она. – Прошло уже несколько дней, а Адам прислал какую-то жалкую писульку! – Она встряхнула письмо Адама, в котором он на одной странице сообщал, что навестит ее, как только сможет. И ни слова о любви!
Получив это прохладное послание, Сюзанна вновь вспомнила о предостережении Сайруса. Слова банкира не шли у нее из головы. Быть может, Адам и впрямь влюбился в Лианну? Он был так холоден, когда заехал к ней в последний раз! Тогда Сюзанна решила, что его желание обладать ею слишком сильно, но теперь она видела дело в ином свете. Возможно, он действительно хочет порвать с ней…
Сюзанну охватило отчаяние. Выйдя в коридор, она громко позвала служанку:
– Мэри, оседлай-ка для меня лошадь.
– Но, мисс Сюзанна… – Служанка удивилась такой просьбе, поскольку знала: госпожа всегда ездит в карете. – Неужели вы хотите скакать верхом, словно мужчина?
Сюзанна смерила служанку холодным взглядом и поднялась наверх, чтобы переодеться в костюм для верховой езды. Ей не терпелось снова увидеть Адама, а верхом она быстрее доберется до Бель-Арбор. Сюзанне надоело ждать, когда он нанесет ей визит, и она решила разыскать его и спросить, почему он забыл ее.
Подъехав к дому Адама, Сюзанна удивилась: какой-то он заброшенный… Она спрыгнула с лошади и привязала ее к столбику, а потом смело поднялась по лестнице. Дверь была открыта, и Сюзанна, воспользовавшись этим, проникла в дом.
Из-за закрытой двери кабинета доносился голос Адама. Сюзанне стало интересно, о чем он говорит; она подошла ближе и вдруг, услышав его слова, смертельно побледнела.
– Все не так-то просто, – сказал Адам.
– Почему? – Сюзанна поняла, что Адам разговаривает с сестрой.
– Потому что я не могу сейчас бросить Сюзанну и, кроме того…
– Но твоя жена – Лианна! Она ждет от тебя ребенка! Ты сам признался, что любишь ее. Не понимаю, зачем тебе Сюзанна. Теперь главные люди в твоей жизни – Лианна и будущий малыш…
На некоторое время Сюзанна словно оглохла, а когда слух вернулся к ней, напрягла его до предела.
– Надо немного подождать, и когда Шарк…
«Шарк? Значит, Адам охотится за Шарком? Но зачем?»
Сюзанна попятилась. Слова Бекки ранили ее до глубины души: «Ты сам признался, что любишь ее…» Черт бы побрал эту Лианну Дюшарм! Все случилось так, как предрекал Сайрус!
Сюзанну захлестнула жажда мести. Ну, теперь она покажет этой мерзавке Лианне! Когда она уничтожит его женушку, Адам снова будет принадлежать ей!
С трудом сдерживая ярость, Сюзанна выбежала из дома. Увидев, что Лианна работает в саду, она не удержалась и, остановившись, презрительно бросила:
– Что, Лианна, по-прежнему батрачишь?
– Понимаешь, Сюзанна, мне нравится работать в саду. Меня это успокаивает, – услышала она в ответ.
– Ах вот оно как…
– Да, так. Собственно, что тебе здесь нужно? – нетерпеливо спросила Лианна: она понимала, что Сюзанна приехала к ним не без причины, и хотела поскорее от нее избавиться.
Сюзанна усмехнулась:
– Разве я не могу заехать в Бель-Арбор просто так?
Лианна пожала плечами.
– Если тебе нужен Адам, то он в доме, – презрительно бросила она, надеясь, что Сюзанна наконец уйдет.
– С Адамом я уже виделась… – Сюзанна нарочно оставила предложение недосказанным, чтобы Лианне было над чем поразмышлять на досуге. – Можно тебя спросить кое о чем? – неожиданно прибавила она.
– О чем именно?
– Интересно, как это – быть замужем за человеком, который тебя не любит? – Сюзанна с радостью отметила, как побледнела Лианна.
– Не понимаю, о чем ты.
– Я хочу знать, как ты терпишь этот брак без любви. Все знают, что ты обманом женила на себе Адама, а он всегда любил меня и теперь любит, – самодовольно заявила Сюзанна.
Каждое ее слово воспринималось Лианной как пощечина. Ей очень хотелось ответить ударом по ухмыляющейся физиономии Сюзанны, но она понимала, что толку от этого не будет. Сюзанна права: Адам действительно ее любит. Если она влепит сопернице пощечину, то лишь выставит себя дурой. Пусть лучше соперница думает, что ей все равно.
– Отправлялась бы ты лучше домой, Сюзанна.
– Что ж, мне и, правда, пора. – Снисходительно улыбнувшись, Сюзанна вскочила в седло. – До скорой встречи.
Когда Сюзанна покинула усадьбу, Лианна присела на маленькую садовую скамеечку и попыталась понять, почему у нее так тревожно на душе. Во время разговора с Сюзанной ее охватила неистовая ярость, что только доказывало: она любит Адама.
В последнее время в Адаме как будто произошла перемена, он стал нежнее, и у Лианны появилась надежда, однако теперь визит Сюзанны разрушил ее иллюзии. Лианна поняла, что питает к мужу безответную любовь.
На нее вдруг нахлынули воспоминания о Призраке. Как она смеет обвинять Адама, когда сама изменила ему с другим?! Она не понимала, какие чувства питает к Призраку, он был для нее загадкой. В нем было что-то такое, против чего невозможно устоять. Она желала его.
При этой мысли щеки Лианны зарделись румянцем. Вспомнив о своей измене с Призраком, Лианна поклялась, что больше никогда ему не отдастся. Она всеми силами будет сдерживать свою похоть, потому что любит Адама и хочет прожить с ним всю жизнь. Если Призрак вернется, она ответит ему отказом и прогонит прочь, а потом придумает, как покорить Адама.
Приняв это решение, Лианна немного успокоилась, но с приближением вечера она снова начала волноваться. Интересно, явится ли сегодня Призрак?
* * *
Усевшись в карету, Сюзанна уже вскоре добралась до Нового Орлеана и уверенно вошла в банк, где работал Сайрус.
– Я хочу поговорить с мистером Шаклфордом, – заявила она секретарю.
– Мистер Шаклфорд сейчас занят, мэм, но вы можете подождать… – Секретарь указал ей на стул.
– Я Сюзанна Лабади, и мистер Шаклфорд примет меня немедленно!
– Но, мэм…
– Никаких «но»! – Сюзанна с удовольствием смотрела, как клерк бросился исполнять ее приказание.
Вскоре служащий вернулся.
– Мистер Шаклфорд ждет вас…
– Благодарю. – Сюзанна гордо прошествовала в кабинет и плотно затворила за собой дверь.
– А, Сюзанна, рад тебя видеть! – Сайрус встал из-за стола и пошел ей навстречу.
– Я хочу, чтобы Лианна навеки исчезла из жизни Адама, – начала Сюзанна без всяких предисловий. – Ты можешь это устроить?
Банкир хитро улыбнулся:
– Ну, теперь ты поняла, что я был прав?
– Да, да! Говори, что нужно делать! – В голосе Сюзанны звенела ненависть.
– Практически ничего. – Сайрус снова вернулся за стол. – Присаживайся, и мы обсудим подробности.
Сюзанна внимательно выслушала коварный план, в который входили похищение Лианны и продажа ее в рабство.
– Разумеется, для этого понадобится помощь твоего партнера, – закончил Сайрус.
– Естественно, – согласилась Сюзанна, которой очень понравился план Сайруса.
– Как скоро ты сможешь с ним связаться?
Насколько было известно Сюзанне, Шарк должен был появиться дней через десять, о чем она тут же сообщила банкиру.
– Прекрасно. Полагаю, ты сумеешь устроить мне встречу с ним?
– Я свяжусь с тобой, как только получу от него весточку.
– Ну, вот и ладно.
– Сайрус. – Сюзанне вдруг стало любопытно, какие побуждения движут банкиром. – Если все пройдет, как задумано и я заполучу Адама, то… тебе какая от этого выгода?
– Одна ночь, душа моя, одна-единственная ночь.
– Не понимаю.
– Мне нужна всего лишь одна ночь с Лианной в каком-нибудь уединенном месте. Думаю, твой партнер не станет возражать. Обещаю не повредить «товар».
При мысли о том, что Лианна окажется в объятиях банкира, Сюзанна чуть не подскочила; ее лицо расплылось в довольной улыбке, и она энергично закивала:
– Думаю, у нас все получится. Жди моих сообщений.
Когда Сюзанна ушла, Сайрус откинулся на спинку стула. Он не сомневался, что все пройдет как надо. Остается лишь договориться с Шарком, и тогда он убьет Адама, а значит, отомстит обоим.
Глава 33
– Вы не получали весточки от Дэвида?
Взволнованный вопрос Элизы застал сестру Халлидей врасплох: обычно ее подопечная не вставала в столь ранний час, а спала допоздна.
– Думаю, мистер Уильямс явится не раньше одиннадцати, – мягко произнесла она.
Элиза опечалилась.
– Понятно… А можно с ним как-нибудь связаться: мне нужно срочно его увидеть?
– Хорошо, я пошлю ему записку, – пообещала сестра Халлидей. – А пока не хотите ли позавтракать?
– Боюсь, мне кусок не пойдет в горло, – опечаленно ответила Элиза. – Лучше я подожду его в саду.
Тут уж сестра Халлидей удивилась еще больше: никогда Элиза не перемещалась по дому так свободно и решительно, прежде в ней всегда сквозили робость и неуверенность, а тут…
Сиделка немедленно принялась писать доктору Уильямсу, не сомневаясь, что тот примчится немедленно, как только получит послание.
Записка, доставленная от сестры Халлидей, застала Дэвида дома, и он сразу же помчался к своей пациентке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29