А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Удар был настолько силен, что Кэти Лопятилась назад. Ее поймал кто-то другой и, ухмыляясь, начал водить по ее телу растопыренной пятерней Кэти лягнула его в коленную чашечку. Он скривился от боли и обеими руками схватился за ушибленную ногу. Прежде чем он успел отомстить, на Кэти набросились и сбили ее с ног.
— Свяжите эту сучку, — проворчал укушенный бородач.
Его товарищей не надо было долго упрашивать. Перед тем как водрузить Кэти на середину стола, ей завели руки за спину и накрепко их связали. Она попыталась лягаться, и тогда ей скрутили веревкой щиколотки. Кроме того, веревкой обмотали ее талию, а свободный конец захлестнули вокруг притолочного крюка, на котором висел свиной окорок. Лишенная всякой возможности пошевелиться, Кэти могла изливать свою ярость только словами.
— Грязные свиньи, вы ответите за это! — крикнула она дрожащим голосом. — Если вы меня не отпустите! .
Ее угрозы перешли в придушенное мычание, после того как ей в рот запихнули какую-то грязную тряпку. Кэти безуспешно пробовала ее выплюнуть. Она чувствовала, что вот-вот задохнется. Сквозь пелену стыда и ужаса она видела, как на ней раздирают остатки рубахи.
Все поплыло у нее перед глазами; разговор окружавших ее людей начал сливаться в неразборчивый гул. Нет, она не должна терять сознание! Она не должна оставаться полностью беззащитной в лапах этих подонков. Кэти заставила себя дышать глубоко через нос и спустя некоторое время почувствовала, что к ней возвращаются силы
Бородач, которого она укусила, вытянул руку и сильно ущипнул ей сосок. От боли и отвращения Кэти дико закатила белки.
— Эй, Билли, это нечестно1 Сначала дождись своей очереди, — запротестовал кто-то. Билли с явной неохотой опустил руку.
Связанная по рукам и ногам, с кляпом во рту, Кэти стояла в центре стола, окруженная мужчинами, которые, словно голодные псы, разглядывали ее нагое тело Призвав на помощь всю свою волю, Кэти расправила плечи и приосанилась, презрительно взирая на свору подонков.
— Какого черта мы ждем? Надо быстрей с этим покончить! — нетерпеливо сказал Билли.
Один из мужчин схватил кости, сосредоточенно их потряс и катнул по столу. Они остановились у самых ног Кэти. Изловчившись, она шевельнула ногами и смахнула кубики на пол.
— Там было десять очков! — горестно завопил бросавший кости игрок.
Билли залез на стол и встал рядом с Кэти. Он очень медленно отвел руку назад. Последовал сильный удар, и голова девушки резко мотнулась в сторону. Из глаз брызнули слезы. Челюсть болезненно онемела. Кэти опасалась, что она сломана.
— Если еще выкинешь какой-нибудь фокус, я пощекочу тебя ножичком, — проворчал он. — С отрезанным ухом ты вмиг присмиреешь.
Кэти была уверена, что он не шутит. Этот человек наслаждался, причиняя боль другим людям, особенно женщинам.
У ее ног снова возобновилась игра. На этот раз она не обращала на кости внимания и, не отрываясь, смотрела на тусклый фонарик под потолком.
«Господи, пожалуйста, помоги мне», — отчаянно молилась она. По ее щеке скатилась беспомощная слеза. Неужели она не вырвется из лап этих мерзавцев? Она была бы рада самому дьяволу, если бы он пришел ей на помощь!
— Можно мне присоединиться к вашей игре, джентльмены?
Кэти едва не вывернула шею, услышав этот знакомый протяжный выговор. Джон! Она мысленно возблагодарила Бога, нимало не заботясь, насколько уместно будет выглядеть Джон в роли ее спасителя. Она с радостным облегчением искала взглядом его глаза. Однако Джон, подчеркнуто ее проигнорировав, шагнул прямо к толпе игроков. Кэти внезапно поняла, что ее спасение находится под очень большим вопросом. Вооруженному одним пистолетом, Джону придется противостоять по крайней мере дюжине отъявленных головорезов. И все же она была уверена, что, пока он находится здесь, с ней не случится ничего плохого.
Все мерзавцы дружно, как один человек, повернулись и уставились на приближающегося Джона.
— Кто ты такой, дьявол тебя задери? — подозрительно спросил Билли и угрожающе нахмурил кустистые брови.
— Меня зовут Джон Хейл. Я капитан «Маргариты». Мы сегодня стали на якорь в бухте. Большой Джим меня знает. — Джон говорил беспечно, но его прищуренные глаза зорко следили за Билли.
— Да, — проворчал кабатчик, наморщив лоб. — Тебя давно не было видно, капитан. Какими судьбами тебя сюда занесло?
— Я шел навестить одну знакомую леди и услышал шум и гам. Мне стало любопытно. Эта девочка… м-м… безусловно, она стоит такого шума. А что, джентльмены, она принадлежит кому-то из вас?
— Мы разыгрываем ее в кости, — объяснил чей-то веселый голос.
Джон перевел взгляд на девушку и, заметив ее распухшую челюсть, слегка помрачнел.
— Понятно, джентльмены. Могу я с вами сыграть? — Он говорил очень спокойно, но Кэти знала, что за этим обманчивым спокойствием скрывается неуемная ярость, готовая обрушиться на его недругов.
— Дудки! — отрезал Билли. — Тебя здесь не было, когда она вошла в кабак. С какой стати мы должны пускать тебя в очередь? Это нечестно.
Все остальные важно закивали головами, выражая свое согласие с Билли.
— А что, если я куплю свое право сыграть, — предложил Джон. — Скажем, две сотни долларов тому человеку, который продаст мне свое место. На две сотни долларов можно купить целый бордель!
— Три сотни, и можешь играть вместо меня! — Впервые подал голос какой-то угрюмый мужчина.
— Двести пятьдесят.
— Заметано!
Деньги перешли из рук в руки; игра продолжалась. Первый игрок выбросил три очка, второй — пять, а третий — всего лишь два. Их проклятия ясно показывали, что они уже не питают надежды на выигрыш. Бросок следовал за броском. Билли выбросил одиннадцать очков, и превзойти его было очень трудно. Наконец подошла очередь Джона. Кэти затаила дыхание. Что, если он не выиграет? Она предпочитала не задумываться о такой возможности.
Джон собрал кости в кушак, потряс их и небрежно катнул на стол. Кубики покатились к ногам Кэти. Она мучительно напрягла зрение. Кажется… кажется, на одном кубике была пятерка, а на другом… шестерка. Одиннадцать!
— Перекидываем, — проворчал Билли.
Он выкинул девять очков. Кости взял Джон. Зрители возбужденно шушукались. Предвкушаемое развлечение намного превосходило их ожидания. Кости ударились о стол. Девять!
— Кидай снова! — сказал Билли.
— Это может продолжаться всю ночь, — зевая, ответил Джон. — А у меня есть дела поважнее. Почему бы леди самой не выбрать себе кавалера?
— Здорово! Пусть девка сама выбирает! — Проигравшие стремились продлить забаву. Билли был вынужден согласиться.
Один из головорезов забрался на стол и вытащил кляп изо рта Кэти. Пока девушка облизывала пересохшие губы, он положил руку на ее ягодицы и с гоготом потискал их. Кэти пронзительно вскрикнула, и Джон, вздрогнув, недобро сверкнул глазами.
— Ну, девка, кого из этих жеребчиков ты выберешь? Им обоим не терпится. — Услышав голос Большого Джима, Джон, спохватившись, вновь напустил на себя ленивую расслабленность.
Сначала Кэти посмотрела на Джона, коснувшись взглядом его худощавого, привлекательного лица, а затем его широких плеч и мощной груди, непривычных в элегантном сюртуке и кружевной сорочке. Встретив его глаза, ей пришлось подавить сухую усмешку. Как он был в ней уверен! Эта уверенность легко читалась в его глазах. Что ж, он прав. Как бы ей ни хотелось сбить с него спесь, выбрав другого, она бы не осмелилась на такой трюк. Ребяческая вендетта была бы здесь не к месту. Джон рисковал своей головой, чтобы ее спасти, и Кэти вдруг ощутила робкое желание оказаться в его сильных объятиях. Он стал ее единственным надежным прибежищем в этом грозном мире.
Она лишь мельком взглянула на Билли Свет масляного фонаря падал прямо на его руку, где около большого пальца темнел окровавленный полукруг, оставленный ее зубами. Джон быстро перевел взгляд с укушенного пальца на распухшую челюсть Кэти, и на его скулах выступил гневный румянец.
— Выбирай, девка! Кэти сглотнула слюну.
— Я выбираю его, — отчетливо произнесла она, кивнув на Джона.
Раздался гул всеобщего одобрения; Джона хлопали по спине, над Билли смачно подшучивали. Джон охотно отвечал на поздравления, и некоторые из его словечек вогнали девушку в краску. Но его руки, когда он перерезал стягивавшие ее веревки, были удивительно нежными. В ответ Кэти почувствовала захлестывающий ее прилив теплоты к этому человеку Его могли убить из-за ее взбалмошности Она знала, что если бы он проиграл, то дрался бы до смерти, чтобы ее защитить. Освободившись от пут, она без слов протянула к нему руки. Он подхватил ее и, обняв талию, легко, словно пушинку, поставил на пол. Быстро сняв сюртук, он набросил его на Кэти, чтобы закутать ее обнаженную грудь. Обнимая Кэти за талию, он направился прямо к двери.
— Постой, капитан! — закричал Билли, наблюдая за ним с нескрываемой враждебностью. — Куда это ты собрался?
— Ты сам не догадываешься, приятель? По-твоему, я выиграл ее для того, чтобы угощать пивом в этом кабаке? Я веду ее в свою постель. Может быть, ты не знаешь, что это такое? — лениво ответил Джон, повернувшись лицом к Билли, который побагровел, как помидор. Кругом захихикали.
— Ты не можешь ее увести, капитан, — сказал из-за стойки Большой Джим.
— Она должна остаться! — крикнул кто-то другой
— Почему? — Голос Джона был обманчиво холоден. Он как бы невзначай подтолкнул девушку себе за спину. — Я честно ее выиграл, разве не так?
— Так-то так, — откликнулся кто-то. — Но ты не дослушал правил игры Ты не выиграл ее насовсем. После тебя она перейдет к Билли, потом к Джо, потом к Харкеру, ну и дальше по очереди. Играли-то мы на то, кто первый ее поимеет.
Кэти видела, как под тонкой сорочкой Джона напряглись мускулы Она смотрела на него с тревогой. Двое дюжих мужчин загородили собою дверь. Кэти непроизвольно стиснула пальцы вокруг мускулистого предплечья Джона. Он не обернулся, но весь салун, заметив ее порывистый жест, принялся потешаться.
— Девка уже сомлела, капитан. Почему бы тебе не отделать ее прямо здесь' А мы посмотрим!
— Неплохая мысль, капитан, — сказал Билли. — Тогда мы будем наверняка знать, что ты не улизнешь вместе с ней. Если ты не хочешь делать это на виду у всех, Большой Джим с радостью уступит тебе укромное местечко за стойкой.
Большой Джим согласно кивнул. Головорезы начали ощупывать свои ножи и ухмылялись прямо в лицо Джону. Кэти чувствовала, как напряглись его мышцы, словно у тигра, готового к прыжку Внезапно он пожал плечами и добродушно сказал:
— С такой красоткой можно переспать где угодно.
Вся орава покатилась со смеху. Джон повернулся и заключил Кэти в объятия. Его широкие плечи заслонили ее от всех любопытных глаз. Он нарочито развязно присосался губами к ее шее, а потом прошептал на ухо:
— Когда я тебе скажу, беги так быстро, как только можешь. В полумиле отсюда на запад есть полицейский участок. Скажи им, кто ты и что с тобой случилось. Они отправят тебя назад к отцу.
Глаза Кэти изумленно расширились. Неужели он был готов помочь ей бежать даже ценою того, что расстанется с ней навсегда?
— А как же ты? — дрожащим шепотом спросила она.
— Волнуешься за меня, киска? — Уголки его губ насмешливо приподнялись. — Не стоит Я сам о себе позабочусь. Ну, хватит болтать. Делай как я сказал. Поняла?
Кэти встретилась с ним глазами и то, что она увидела в глубине его серых зрачков, окончательно растопило ледяную броню, которая сковывала ее сердце.
— Да, Джон, — прошептала она.
Они сплелись в страстном объятии, его губы настойчиво искали девичий рот, и все — к вящему удовольствию улюлюкающих зрителей — закончилось продолжительным поцелуем. Кэти почувствовала себя обделенной, когда он внезапно отпрянул.
— Давай! — прошипел он, резко разворачиваясь, чтобы сбить с ног одного из мужчин около двери. Застигнутый врасплох, головорез опрокинулся на пол, и Кэти, проскочив мимо него, оказалась на улице. В последний раз испуганно оглянувшись, она увидела, как чей-то кулак величиною с арбуз со свистом рассекает воздух над головой Джона, а он, ловко уворачиваясь, выхватывает из-за пояса пистолет.
Кэти пустилась бегом; ей вдогонку летели разъяренные вопли посетителей «Красной собаки», сообразивших, что упустили свою добычу. За ее спиной прогремел пистолетный выстрел. Она мчалась что есть духу, глотая раскаленными легкими воздух. Однако она торопилась не в полицейский участок. Она бежала на «Маргариту» за помощью.
Глава 6
— Он чудом остался жив, — сказал доктор Сантос, на шаг отступив от койки. Нахмурившись, он разглядывал бесчувственное тело Джона, в тусклом освещении судовой каюты больше похожее на труп. — Если бы не его могучий организм, он бы непременно умер, потеряв столько крови. Да и сейчас он еще очень слаб и у него высокая температура. Он по-прежнему в большой опасности.
Кэти прикусила задрожавшую нижнюю губу. Джон не должен умереть, не должен! Если он умрет, то умрет из-за ее глупого упрямства, и она себе этого не простит. О Господи, как ей взбрело в голову бежать в незнакомый город, где у нее не было ни одного друга? Она хотела проучить его, огорошить… А вместо этого она чуть его не убила! Она привела Гарри и матросов с «Маргариты» уже после того, как Джона искололи кинжалами до полусмерти.
— Девушка, вы меня слушаете? — нарушил ее мысли нетерпеливый голос доктора Сантоса. — Я занятой человек, меня дожидаются пациенты. Хватит витать в облаках, а то я уйду.
Кэти покраснела и уже открыла рот, чтобы отбрить доктора. Она до сих пор не привыкла к неучтивому обращению. Но, вспомнив, что от искусства этого человека зависит жизнь Джона, она придержала язык. Если доктор сможет его спасти, она покорно выслушает любой нагоняй.
— Простите, доктор. Что вы говорили? — кротко сказала она.
— Он будет нуждаться в постоянном уходе еще несколько дней, может быть, даже недель. Его выздоровление зависит от двух вещей: справится ли он с лихорадкой и высокой температурой и не попадет ли инфекция в его раны. Повязки надо менять каждые четыре часа. Я оставлю вам порошок — будете посыпать им раны. И кроме того, он каждый день должен принимать по одной из этих пилюль, — сказал доктор, демонстрируя маленький пузырек. — Все мои указания должны выполняться весьма скрупулезно, иначе я не ручаюсь за здоровье больного. Вы сможете ухаживать за ним должным образом?
Суровые глаза доктора остановились на Кэти. Она нервно кивнула:
— Да, доктор. Конечно.
— Вы можете рассчитывать на всю команду, доктор Сантос, — вмешался Гарри, сидевший в изножье койки. — Мы будем ухаживать за ним по очереди. Эта… леди… уже достаточно потрудилась.
— Ухаживать буду я! — сердито воскликнула Кэти, а Гарри ответил ей злобным взглядом. — Я справлюсь с этим намного лучше, чем ты и твои грязные матросы, проклятый зануда! Если бы ты послушал, что я тебе говорю, вместо того чтобы изо всех сил тащить меня назад на корабль, ты, может быть, поспел бы туда вовремя и спас Джона целым и невредимым!
— Капитан велел нам тебя найти, — огрызнулся Гарри. — Откуда мне было знать, что ты говоришь правду? Я думал, ты хочешь меня провести, чтобы заманить в какую-нибудь ловушку! И вообще, если бы ты не оставила висеть эту проклятую простыню, которую было видно за десять миль, капитан бы тебя не хватился и не начал обыскивать портовые притоны!
— Довольно, — решительно остудил пыл спорщиков доктор Сантос. — Меня не касается, кто из вас виноват. Если вы и дальше собираетесь, как дети, ссориться, я уйду. А капитан Хейл почти наверняка умрет.
Кэти и Гарри, обменявшись угрюмыми взглядами, извинились перед доктором.
— Очень хорошо, — наконец сказал он. — Девушка, я оставляю капитана Хейла на ваше попечение. Я нахожу, что женщины в силу своего мягкого характера годятся в сиделки больше мужчин. Вы, — сказал он, посмотрев на Гарри, — должны следить, чтобы девушка время от времени отдыхала. Я так понимаю, молодой человек, что во время болезни капитана вы командуете кораблем?
Гарри кивнул.
— Хорошо! — улыбнулся доктор Сантос. — Теперь разберемся с вами, девушка…
Он дал Кэти подробнейшие инструкции об уходе за Джоном.
— Я с тебя глаз не спущу, — выпалил Гарри, после того как доктор Сантос ушел, оставив обещанные порошки и пилюли. — И учти, если Джон умрет и у меня будет хоть малейшее подозрение, что ты к этому приложила руку, я вздерну тебя на самой высокой рее. Понятно?
— Иди ты к черту! — взорвалась Кэти, готовая испепелить Гарри. Сдавленный стон, раздавшийся с койки, заставил ее позабыть обо всем на свете.
— Джон? — тревожно спросила Кэти, склонившись над койкой и щупая его лоб. Он был горячим и потным.
— Капитан? — почти одновременно встрепенулся Гарри. Джон стонал и метался, то выгибаясь дугой, то оседая под грудой наваленных на него одеял.
— Она ушла, — бормотал он. — Вот дьявол, она ушла! В Кадис.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36