А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Прошли!
Объявление, что ворота пройдены, было встречено воплями и приветствиями. Первая лошадь обогнула трек. Толпа подгоняла жокеев, жокеи гнали вперед своих лошадей.
– Давай, Дьявол!
– Вперед, Сказка Кипариса!
– Поддай, Проклятие Грединбурга!
Трибуны были переполнены – зрители пришли на людей посмотреть и себя показать, повеселиться, сделать ставки. Весенний день не подвел их – легкий ветерок, в небе ни облачка, – и столь же праздничное настроение царило в толпе.
Каллиопа упивалась представившимся ей зрелищем. Она хотела, чтобы Дирдре поехала с ними, но репетиции нового шоу набирали обороты, и о поездке на выходные в Ньюмаркет не могло быть и речи. Зато Роберт тоже находился где-то здесь, но на людях выдерживал дистанцию.
– Пойдем посмотрим лошадей, участвующих в следующем заезде, – предложил Стивен.
Каллиопа взяла его под руку, и они подошли к стойлам. Лошади привели ее в восторг. Она никогда не ездила верхом, и на треке могучие животные ее пленили: в них ощущалось нечто первобытное, и это были совсем не те лошади, на которых гарцуют в парке изящные леди, сидя бочком в дамских седлах.
Ее внимание привлек роскошный черный жеребец.
– Мне нравится номер пятый.
Стивен развернул листок со статистикой.
– Отличный выбор. Пожалуй, я тоже на него поставлю.
Стивен проводил ее на место и пошел делать ставки. Обычно он зачитывал вслух всю статистику, но на этот раз почему-то не нашел для этого времени.
– Эсмеральда, как приятно вас видеть!
Каллиопа повернулась и увидела Маркуса Стюарта.
Черные волосы, золотистые глаза – он всегда ухитрялся выглядеть как падший ангел.
– Здравствуйте, лорд Рот. Не видела вас с того вечера у Кэмптона на прошлой неделе. Вам нравятся сегодняшние скачки?
Маркус беззастенчиво уселся на место Стивена.
– Да. Как поживаете? Выиграли? Или Чалмерсу придется заложить свой дом?
– Я выиграла двадцать фунтов, – похвасталась Каллиопа.
– Рад за вас. Кстати, а где этот мальчик?
«Мальчик» был всего на несколько лет младше Маркуса.
– Делает ставки.
– Ах да, главный заезд. Должен быть неплохим. Какую вы выбрали лошадь?
– Номер пять.
Маркус вскинул брови:
– Тор, норвежский бог войны? Этого мальчика я тоже не видел. Где он? – Маркус стал разглядывать трибуны, а Каллиопа не могла скрыть свое замешательство. – Он где-то здесь, будет смотреть за Тором. – Маркус фыркнул. – Ну и клички он выбирает! Если бы я его не знал, то сказал бы, что он тщеславен.
– Кто?
– Рот, брысь с моего места. – Стивен пихнул Маркуса ногой.
Не отвечая на вопрос Каллиопы, Маркус подмигнул и сказал:
– Чалмерс не любит соперничать со старшими.
Стивен вытаращил глаза:
– Конечно, дедуля. А теперь слезай с моего стула.
Маркус потянулся и встал.
– А, вот и другой внучок. Тоже думает, что я запущу пчелу в его чепчик.
Каллиопа проследила за его взглядом и увидела, что сквозь толпу пробираются Энджелфорд и Стелла. В бледно-желтом, платье Стелла была прекрасна. Каллиопа поспорила бы на весь свой выигрыш, что это то платье, которое Энджелфорд заказал у мадам Жизель.
Маркус направился к ним, и Стивен сел на свое место.
– Весь наш выигрыш поставил на номер пять.
– Всё на одну лошадь? Всё на Тора?
Стивен удивился:
– Я думал, ты не знаешь эту лошадь.
– Я не знала, но Маркус меня просветил. Он сказал что-то о тщеславии ее владельца.
Стивен засмеялся и хлопнул себя по колену.
– Этого я Роту не спущу, пусть скажет ему в лицо!
– Кому?
– Заезд начинается!
Каллиопа посмотрела на ворота. Раздался выстрел, ворота распахнулись, и восемь великолепных животных устремились к желанной цели. Жокеи пригнулись, двигаясь в такт с лошадьми. Сначала все шли плотной группой, но после поворота вперед вырвались три лошади. Тор был третьим. Они мчались по треку – вытянутые тела, жаркое дыхание. Толпа невольно напряглась. Какой-то возбужденный человек толкнул Каллиопу: он пыхтел и выкрикивал: «Поддай, Чемпион!»
Каллиопа тоже вся кипела. Тор передвинулся на второе место. Давай, Тор! Оставалось полтрека. Жокей прильнул к шее Тора, тот вырвался за последний поворот и устремился к финишу, ровно стуча копытами.
– Держись, Чемпион, – пробормотал сосед Каллиопы. Тор и Чемпион шли ноздря в ноздрю. Стивен улыбался. Люди в первом ряду повскакали со своих мест. Тор оторвался от преследователей и пересек линию финиша. Каллиопа была готова запрыгать на месте. Кто-то выругался, одна дама упала в обморок. Толпа ликовала.
– Мы выиграли! Мы выиграли! – Каллиопа пылко обняла Стивена.
– Я так и знал. Я всегда ставлю на лошадей Джеймса. Ты посиди, я схожу за выигрышем.
Стивен убежал, и Каллиопа вздохнула. Приветствовать лошадь Энджелфорда – это ли не лицемерие! Она посмотрела вслед Стивену и увидела, что он стоит с Ротом и Энджелфордом. Стеллы нигде не было видно.
Зрители покидали свои места, и Каллиопа возобновила наблюдения. Даже известие о том, что Тор принадлежит Энджелфорду, не омрачило ее радость. Окружающее послужит очень милой декорацией к ее рисункам. Вот бы сюда этюдник! Она заметила, что какой-то человек смотрит на нее мерзким взглядом, но как только она подняла глаза, он растворился в толпе. Это показалось ей странным.
– Держи выигрыш. – Стивен протянул ей тридцать фунтов.
– Только тридцать? Я думала, ты поставил все деньги.
– Так и есть. Но когда бежит одна из лошадей Джеймса, расценки бывают не лучшими.
Каллиопа с торжеством положила деньги в кошелек. Она начала с двух фунтов и, когда деньги удвоились, отложила первые два – не хотела рисковать.
– Я кое-кого пригласил на обед.
– Надеюсь, речь идет о Роте. И не говори, что он не один, не поверю.
– Но в последнее время Рот действительно ходит один, хотя это на него не похоже – он очень компанейский малый.
Каллиопа взяла Стивена под руку, и они пошли к выходу.
– Еще я пригласил Джеймса со Стеллой. Рядом стояла чета Петтигрю, так что пришлось распространить приглашение и на них – они тоже придут.
Граф явно проявлял повышенный интерес к Эсмеральде. Она слышала, что чета Петтигрю обожает приемы и приглашает к себе пары. Эта пара – первостатейный образчик высшего света, моральный центр всего христианского мира. Петтигрю часто намекал ей, что желал бы видеть ее на своих приемах. Что ж, как только у нее закончатся идеи для карикатур, она примет его приглашение.
Стивен скорее всего впадет в истерику. Он становится таким же несносно заботливым, как Роберт, и оставляет ее только с Ротом и Энджелфордом. Разумеется, Стивен знает, что она рисует карикатуры на Энджелфорда, и радуется, когда видит их вдвоем; если у них бывают стычки, он ухмыляется и говорит, что ему нравится смотреть, «как летят искры». Иногда он бывает просто несносным. На него нельзя положиться, он может подставить ее этому чудовищу, с досадой подумала Каллиопа.
Он подставил ее за обедом.
Они последними вошли в столовую, и ей пришлось сесть на единственное свободное место, напротив Энджелфорда.
За столом царило оживление, поскольку все выиграли на скачках. Чета Петтигрю и Рот болтали втроем, Стелла и Стивен о чем-то горячо спорили.
Только Каллиопа и сидящий напротив мужчина молчали. Энджелфорд потягивал скотч и смотрел на остальных. И на нее.
Он откинулся на стуле и коснулся ботинком носка ее туфли, нарочно вытянув ноги, чтобы она поджала свои. Тогда Каллиопа откинулась на стуле и ударила его ногой по голени. Его глаза сверкнули.
Каллиопа тут же устроила представление: широко раскрыла глаза, заглянула под стол и простонала:
– Ой, какая я неловкая.
Стивен посмотрел на нее; она улыбнулась, и он продолжил разговор со Стеллой.
– Эсмеральда, скажите, что вы делаете в свободное время? – Это было первое, что Энджелфорд сказал ей за весь день. – У вас есть хобби?
– Я люблю читать.
Она всадила вилку в кусок нежного мяса и отправила его в рот. Стивен уже вытирал салфеткой рот, а она все возила свое мясо по тарелке.
– Что же вы любите читать?
– Шекспира.
– «Леди Макбет»?
– «Двенадцатую ночь».
– Как интересно!
Она заставила себя сунуть в рот еще один кусок мяса, надеясь, что Джеймс наконец замолчит. Мясо показалось ей безвкусным, похожим на кусок кожи.
– А музыку вы любите?
Каллиопа проглотила застрявший в горле ком.
– Моцарта, Россини и Бетховена. – Вышло грубо, но ей было все равно.
– Джеймс, я рассказывал Эсмеральде про Милан и «Ла Скала». Помнишь тот вечер?
Насмешка сбежала с лица Энджелфорда; он искренне улыбнулся Стивену, и Каллиопа неожиданно обрадовалась, что он никогда так не улыбается ей.
– Да, но я удивляюсь, что ты это помнишь. – Энджелфорд посмотрел на Стеллу. – Стивен тогда перепил вина и принял графиню за трактирную девку.
– Она и была трактирной девкой.
– Как все мы? – Стелла рассмеялась. Каллиопа тоже нехотя улыбнулась – ей трудно было противиться ее обаянию. При других обстоятельствах они могли бы подружиться.
– Говорю тебе – трактирная девка. Можешь спросить у Рота, он тоже там присутствовал.
– О чем меня надо спросить?
– О дешевой проститутке, изображавшей из себя графиню, – пояснил Энджелфорд.
– Насколько я помню, она чуть не кастрировала нашего друга.
Стивен оскорбился.
– Кажется, один я запомнил, что там произошло. Графиня чуть не кастрировала Джеймса! Трактирной девке я понравился.
– К сожалению, парень, женщина была одна, а не две, и на земле оказался ты, а не я.
Рот тут же это подтвердил, и Стивен негодующе воззрился на него:
– Ну, держись. Насколько я помню, под конец Рот...
О голову Стивена шмякнулся кусок хлеба.
– Эй, прекратите, а то мы растеряем последнее, что осталось от нашей репутации, – потребовал Рот.
Все трое вдруг заулыбались, и тут Каллиопа вспомнила, что мадам Жизель назвала их троицей. Легкомысленная перепалка продолжалась, и незаметно для себя Каллиопа тоже подключилась к ней.
Каллиопа вышла из гостиницы «Ньюмаркет» в прохладу весенней ночи. Она отсидела ногу, из-за неудобной позы болела спина. Почему Стивен не пригласил одного Рота? Или Стеллу без Энджелфорда?
После воспоминаний о Милане обед оживился, но на боли в спине это никак не отразилось.
Безоблачное небо было усыпано звездами – здесь, вдали от лондонского смога, они сияли ярче. Как приятно вырваться за город! Как жаль, что завтра нужно возвращаться.
Она пошла в сад при гостинице. Еще днем Каллиопа заметила скамейку, с которой удобно смотреть на звезды: скамейка находилась недалеко от входа, так что, если из трактира вывалится пьяная компания, можно будет легко скрыться. Она прошла вдоль ограды и, вглядевшись в темноту сада, по памяти двинулась в сторону трех скамеек у фонтана. Скромный сад был прекрасным местом для созерцания звезд.
Каллиопе показалось, что она подошла прямо к скамейке, но глаза еще не привыкли к темноте; она на пробу выставила ногу и ударилась о камень. Удача.
Снова двинувшись вперед, она за что-то зацепилась, споткнулась и другой ногой наступила на подол. Чертовы корни! Днем она их не заметила. Каллиопа выставила руки вперед, чтобы смягчить падение, но сильная рука подхватила ее под грудь, и она таки устояла на ногах. Рука медленно опустилась, оставив покалывающий след.
Длинная темная нога согнулась в колене и подтянулась к сиденью скамейки. Загадочный корень оказался ногой!
– Я уверен, что две другие скамейки свободны.
Конечно, это был Энджелфорд – кто же еще мог так обрадоваться ее конфузу!
– Что вы здесь делаете? – вырвалось у нее.
Напрасно она это сказала! Каллиопа представила себе, как он поднял брови, но в темноте нельзя было различить ничего, кроме темной фигуры, растянувшейся на каменной скамье.
– Признаюсь, но после вас.
– Я пришла смотреть на звезды. А ваше объяснение?
Энджелфорд выдержал нарочитую паузу и сказал:
– Такое же.
Она ни на секунду ему не поверила. Глаза ее уже привыкли к темноте, и она разглядела другую скамью и села.
– Грандиозно. Какие же созвездия вы умеете различать?
– Большая Медведица, Кассиопея, Рак, Лев... – Энджелфорд перечислил больше десятка; хорошо еще, в темноте не видно, как она покраснела.
– Стараюсь найти Гидру. Не поможете? – Голос его звучал язвительно.
– Забавно.
Каллиопа уставилась в небо и через несколько минут указала на многоголовую змею:
– Ну, вот Геркулес. Если вы нашли Рака и Льва, теперь смотрите к югу от них: может, повезет, и заметите Деву, она в том же районе...
– В какую игру вы играете?
– Понятия не имею. – Это была правда.
– Предупреждаю, когда-нибудь я раскрою ваши козни, и вам не поздоровится. Геркулес свернул голову Гидре.
Каллиопа встала. Смотреть на звезды ей почему-то расхотелось.
– Геркулес также позаботился, чтобы на месте отрубленных голов не вырастали новые. Спокойной ночи, милорд.
Она вышла за ограду и вернулась в гостиницу. Во сне ей приснилось, как Геркулес убивает Гидру.
Глава 4
Энджелфорд швырнул газету на пол. Новая карикатура, еще более нелестная.
– В чем дело, Джеймс? – Стелла принялась разминать ему плечи. Массаж успокаивал, но он не хотел успокаиваться. После возвращения из Ньюмаркета слишком многое его раздражало.
– Чертов Томас Ландерс. Я сверну ему шею.
Стелла гибким движением подняла газету.
– Да, не очень приятно. Где этот человек берет идеи?
Джеймс вскинул руки:
– Понятия не имею. Я велел Финну разобраться и скоро все узнаю.
Стелла задумчиво постучала пальцами по картинке.
– Может, надо посмотреть на представленные ситуации, чтобы понять, где возникали идеи?
Джеймс это уже пробовал, но картинки, блестяще выполненные и полные сарказма, не давали ответа.
– Такое могли состряпать многие, было бы воображение. Рисунки не дают подсказки.
– Кажется, тебя очень интересует этот художник.
– На меня еще никогда не нападали.
Поколебавшись, Стелла спросила:
– Джеймс, как я понимаю, ты пришел не для того, чтобы обсуждать эти ужасные карикатуры. Может, закончим с ними и пойдем пообедаем?
Она знала, почему он пришел.
– Стелла, я...
– Понимаю, дорогой. Я видела, как ты на нее смотришь и как она старается скрыть собственный интерес. Если бы она не была связана со Стивеном, я бы тебя благословила. Мне нравится девушка. – Стелла помедлила. – Надеюсь, ты извинишь меня за прямоту, но в этой ситуации что-то неправильно.
Энджелфорд лишь отмахнулся.
– Она не нашего круга, и... вокруг нее необычная аура – аура невинности, если можно так сказать. Я все гадала, не притворство ли это представление, которое добудет ей славу и богатство, нов глубине души я чувствую, что ее невинность искренняя.
Джеймс помотал головой:
– Нет, все не так. У нее есть скрытые побуждения, и я их раскрою.
Стелла печально улыбнулась:
– Да, Джеймс, раскроешь, я знаю. А теперь давай пообедаем, а потом ты купишь то очаровательное сапфировое ожерелье, которое мне так понравилось, как прощальный дар – это успокоит твою совесть.
Нарядный бальный зал сверкал красно-золотыми красками, слегка пахло корицей. Оживленные гости прогуливались по залу, перемешиваясь с теми, кто предлагал разные услуги. Покупатели и продавцы. Атмосфера поражала весельем, и нельзя было не улыбаться, глядя на некоторых участников бала... Что Каллиопа и делала, мысленно подсчитывая, сколько складок на огненно-рыжей вдовушке, расположившейся на диване. Пожалуй, ее декольте надо измерять в акрах.
К списку карикатур добавилась еще одна. К тому же она обязательно что-нибудь сделает из обширной задницы вдовушки...
Внезапно она почувствовала рядом чье-то присутствие – это Стивен наконец-то вернулся.
– Рада тебя видеть. Какими словами ты бы описал гавань с узким горлом, через которое не может пройти корабль?
– Запертый корабельный двор? Обструганная гавань? Укороченный порт? Схватка кораблей? Заклинивший штурвал? Избыточная мачта? Причал уныния?
От голоса Энджелфорда Каллиопа вздрогнула, потом повернулась и увидела что он тоже смотрит на вдову.
– Вы не Стивен.
Он повернулся к ней:
– Сегодня вы на редкость проницательны.
– У меня появились вопросы, относящиеся к судоходству.
– Вижу. – Ее собеседник поднял брови.
Он стоял в нескольких шагах от нее, и от этого словно паутина опутала рот и мозг Каллиопы. Она смотрела на вдову невидящими глазами, пытаясь придумать, как продолжить разговор. С другой стороны, все равно она не сможет воспользоваться его идеями.
Из толпы вынырнул Стивен и застыл возле едва одетой вдовушки.
– Стивен не слишком пылкий поклонник, верно? – После Ньюмаркета Энджелфорд всю неделю нападал на нее. Каждый вечер они сходились лицом к лицу для новой битвы.
Моментально поиск сходства с вдовой был отброшен. Не выдержав, Каллиопа сладко улыбнулась и сказала:
– Он пылкий, когда следует, милорд.
По его лицу пробежала тень улыбки... или ей это только показалось?
– Приятно слышать, что Стивен может быть твердым. Не хотелось бы усомниться в его доблести.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26