А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Не бойся. — Кит улыбнулась и взяла подругу под руку. — Я вовсе не собираюсь отбивать у тебя жениха. Скорее всего мой дикарский вид не произведет на него впечатления.— Джордж такой милый. Я уверена, вы друг другу понравитесь, — болтала Эми, когда девушки шли к дому. — Но я умираю от любопытства… Расскажи, почему ты вернулась? И почему не написала и не предупредила меня о своем приезде?— Это длинная история, — уклончиво ответила Кит. — Сначала мне следует поздороваться с твоей матушкой, а потом я все тебе расскажу.Эми кивнула. Держась за руки, девушки вошли в дом. Леди Грешем всегда была рада видеть Кит. За чаем мать Эми лишь спросила у гостьи, не обручена ли та, и больше ни о чем ее не спрашивала.После чая подруги выскользнули в спальню, чтобы посекретничать. Кит устроилась на кровати. С шести лет они с Эми были как сестры, пожалуй, даже больше, чем сестры, и годы разлуки нисколько не отдалили их друг от друга.Кит рассказала Эми о своей жизни в Лондоне. Рассказала и о тетках, обманом удерживавших ее там.— Если бы не мои кузены, их попытки выдать меня замуж были бы более решительными. Однажды они заперли меня в комнате на целых два дня, но тут пришел Джеффри, который хотел со мной поговорить. После этого они только брюзжали. Но когда они привезли графа Робертса, я решила, что всему есть предел. Да он мне в отцы годился! — возмущалась Кит. — И к тому же он… совсем мне не симпатичен, — добавила она с невеселой усмешкой. — Тогда тетушки признали себя побежденными и решили, что выдать меня замуж невозможно. Поэтому мне разрешили уехать домой. Я знала, что дедушка не откажется принять меня.— Ты разбила его сердце, когда уехала. Я ведь тебе писала, — упрекнула подругу Эми.— Я знаю. — Фиалковые глаза Кит погрустнели. — Но тетушки оказались предусмотрительнее меня.Девушки немного помолчали.— Зато теперь я распрощалась с Лондоном… и с мужчинами, — снова заговорила гостья. — Я могу замечательно обходиться без всего этого.— А стоит ли заходить так далеко? — Эми нахмурилась. — В конце концов, кто знает. Ведь можно встретить джентльмена, который тебе понравится…— Очень сомневаюсь.— Ах, Кит! Далеко не все мужчины дряхлые старики или эгоисты. Есть среди них и привлекательные, например, такие, как Джордж.— Ладно, довольно обо мне, — сказала Кит. — Расскажи мне о своем Джордже.Оказалось, что Джордж — единственный сын Смитонов из Смитом-Холла, расположенного недалеко от поместья Грешем. Правда, Кит не помнила, встречалась ли когда-нибудь с ним.— Хорошо, что я буду жить неподалеку, когда выйду замуж, — щебетала Эми. — Мы должны пригласить тебя с дедушкой на обед. Я познакомлю тебя с Джорджем и его родителями.Глядя на светившееся от счастья лицо подруги, Кит с улыбкой приняла приглашение, хотя было совершенно очевидно: Эми по уши влюблена в Джорджа и вскоре она, Кит, потеряет свою лучшую подругу. Эми же трещала без умолку, так что Кит в конце концов перебила ее:— Скажи, дорогая, почему ты хочешь выйти замуж?— Почему? — переспросила Эми. Вопрос явно застал ее врасплох. Потом, сообразив, что Кит желает услышать прямой ответ, задумалась. — Потому что я люблю Джорджа и хочу быть вместе с ним до конца своих дней. — Она с надеждой посмотрела на подругу — поймет ли та?— Ты хочешь выйти за Джорджа, потому что любишь его? — Кит внимательно посмотрела на подругу, и та кивнула. — А что такое любовь?— Ну… — Эми нахмурилась. — Ты ведь все знаешь о… постели, правда?— Разумеется, я об этом знаю. Но как это связано с любовью?— Ну… — Эми снова замялась. — Если ты любишь мужчину, то тебе хочется… быть с ним.— А тебе действительно хочется заняться этим с твоим Джорджем? — спросила Кит, пристально глядя на подругу.Эми залилась краской и кивнула. Кит приподняла брови и пожала плечами.— Это так унизительно, когда кто-то тобой… просто овладевает. Ты ведь понимаешь, что я хочу сказать? — спросила она.Эми потупилась.— Но откуда ты знаешь, что тебе хочется заняться этим с Джорджем? — продолжала Кит. — Вы ведь еще не…— Конечно, нет! — возмутилась Эми.— Тогда откуда?— Это становится понятно, когда мужчина тебя целует, — ответила Эми со страдальческим выражением лица.Гостья нахмурилась.— Тебя ведь целовал какой-нибудь джентльмен, а, Кит? Конечно, родственники не в счет. Я спрашиваю о твоих лондонских знакомых.— Некоторые — да, — призналась Кит, и теперь уже она залилась краской.— И что же ты чувствовала?— Один раз — словно дохлая рыба меня целовала, а остальные меня всю обслюнявили. — Кит брезгливо поморщилась. — А один пытался просунуть язык мне в рот. Это было ужасно. — Ее передернуло.Эми поджала губки. Потом вздохнула.— Да, понимаю. Наверное, это значит, что тебе не хочется ложиться в постель ни с одним из них.— Ах! — Кит улыбнулась, — А что я почувствовала бы, если бы мне захотелось… Ты знаешь, о чем я.— Захотелось… спать с мужчиной? — уточнила Эми.— Да, да, да! — Кит с вызовом посмотрела на подругу. — Что чувствуешь, когда хочешь заняться любовью с мужчиной? — Она откинулась на подушки и уставилась в потолок. — Сжалься надо мной, Эми, расскажи, а то я так и умру в неведении.— Не умрешь, — фыркнула Эми. — Ты просто хандришь из-за делишек своих теток и всего остального. Скоро ты все забудешь и встретишь своего любимого.— А если нет? Расскажи мне, пожалуйста.— Ладно, так и быть, — согласилась Эми и устроилась возле подруги. — Но пойми: у меня в этих делах опыт тоже небольшой.— Все же больше, чем у меня. Так что поделись, — настаивала Кит.— Тогда обещай, что не будешь шокирована.Кит приподнялась и посмотрела подруге прямо в глаза.— Ты же сказала, что не…— И я не солгала, — сказала Эми и покраснела. — Между нами не было ничего особенного, но кое-что все же было…— Объясни. — Кит наморщила лоб и снова откинулась на подушки.— Понимаешь, когда он целует тебя, тебе хочется продолжения. Если же поцелуи вызывают отвращение, то это не твой мужчина.— Допустим, он меня поцеловал, и мне понравилось, — кивнула Кит. — Что дальше?— Тебе захочется, чтобы он целовал тебя снова и снова, и тебе понравится, когда он просунет язык тебе в рот.Кит с сомнением посмотрела на подругу.— Это правда, — с серьезным видом сказала Эми. — Тебя бросит в жар, и лицо запылает… Колени ослабнут, но это не страшно, ведь он будет крепко тебя держать. И почему-то, когда целуешься, хуже слышишь. Хорошо бы тебе помнить об этом.— Похоже на болезнь, — пробормотала Кит.— А иногда, — продолжала Эми, — становится трудно дышать.— Надо же, еще и задохнешься.— Он будет целовать твои глаза, щеки, уши. Потом поцелует шею — это так приятно, — мурлыкала Эми.Кит захлопала глазами.— А потом, — с воодушевлением рассказывала Эми, — он может спуститься еще ниже и начнет ласкать твою грудь, мять и поглаживать ее. Корсет покажется тебе тесным… — Эми была увлечена рассказом и не заметила, что подруга от удивления рот раскрыла. — Соски затвердеют и набухнут, ах, как это странно. А после начнется… словно приступ лихорадки.— Приступ лихорадки?— Да… Приступ начнется с груди и спустится ниже.— Ниже? Куда?— Между ног. А потом, это очень важно, если ты почувствуешь там жар и влагу, то это твой мужчина. Ты все поймешь еще и потому, что после свидания будешь думать только о нем, будешь представлять, как он целует и ласкает тебя…— Это ужасно! — выдохнула Кит.— Ах, Кит! — Эми сочувственно взглянула на нее. — Это совсем не так ужасно, как тебе кажется.— Придется поверить тебе на слово. Спасибо, что рассказала мне правду. — Кит лежала, уставившись в потолок. Ее единственная встреча с любовью была так далека от того, что рассказывала Эми. Теперь ей стало ясно: то была вовсе не любовь.— Я никогда не испытывала того, о чем ты мне рассказала. Значит, я просто не создана для любви, — с горечью заметила Кит.— Нельзя так говорить, дорогая.Кит недоверчиво посмотрела на Эми, а та продолжала:— Милая, ты не знаешь, для чего ты создана. Когда ты встретишь своего мужчину, все изменится. Пойми, ведь ты еще… невинна.— Невинна? — удивилась Кит. — Разве я не рассказывала, что потеряла невинность одним прекрасным летним вечером на террасе дядюшки Фредерика?Эми в изумлении уставилась на подругу.— Не физически, — уточнила Кит. — Но тем вечером я поняла, как мужчины понимают любовь. Согласна, что твой Джордж, возможно, другой, из любого правила есть исключения. Но тогда я узнала, что женщины влюбляются, а мужчины лишь пользуются нашей слабостью. И я не собираюсь поддаваться искушению.— А что произошло на террасе твоего дядюшки?— Мне было восемнадцать. Ты помнишь себя в восемнадцать лет? Кажется, я начала привыкать к жизни вдали от Кранмера. Тетушки и дядюшки уже начали уговаривать меня выйти замуж, и вдруг я поняла… что влюблена. А может, мне так казалось? — Кит замолчала, глядя в одну точку. Потом, глубоко вздохнув, продолжала: — Он был красив — гвардейский капитан, высокий и стройный. Лорд Джордж Белвилл, младший сын герцога. Он признался мне в любви. Эми, я была так счастлива! Наконец-то я нашла человека, которому была нужна. В общем, тетки устроили бал, и Белвилл сказал, что, пользуясь случаем, попросит у родственников моей руки. В середине вечера они удалились в библиотеку. Я была на седьмом небе от счастья, и мне ужасно захотелось услышать все собственными ушами. Я проскользнула на маленькую террасу, куда выходили окна библиотеки. И услышала… — Голос Кит задрожал, но она справилась с волнением. — Я услышала, как они надо мной смеялись.Кит даже не заметила, как Эми взяла ее за руку.— Тетки оказались такие расчетливые, — продолжала Кит. — Сначала познакомили меня с четырьмя джентльменами. Четыре поклонника, и все мне в отцы годились, такие противные! Потом тетки решили, что у меня в голове одна романтика, поэтому мне понравится такой кавалер, как Белвилл. А лорд Белвилл оказался таким же честолюбивым, как и мои родственники. Ему прочили военную карьеру, и он рассчитывал, женившись на мне, продвинуться по службе с помощью связей моих дядюшек. Дядюшки же, в свою очередь, надеялись на его поддержку. Я должна была лишь укрепить их деловой союз. Я стояла под окнами библиотеки и слышала голос моего жениха. Он хвастался, как легко заманил меня в западню. И все они были так уверены в успехе этого предприятия… — Кит усмехнулась и резко приподнялась. — На следующий день я отказала Белвиллу и разрушила все их планы. После того случая я всегда подслушивала разговоры моих так называемых женихов с опекунами. Весьма поучительная история. Дорогая Эми, пойми, я могу только позавидовать твоему счастью, но это — редкий случай. Я не думаю, что найду такую любовь, как у тебя. Если этого не произошло за шесть долгих лет, то вряд ли произойдет когда-либо. Вскоре я стану обыкновенной старой девой.Кит печально улыбнулась подруге, с сочувствием глядевшей на нее.— Тебе, Эми, не стоит меня жалеть, потому что у меня у самой нет ни капли жалости к себе. Какой мужчина предоставит мне ту свободу, которой я наслаждаюсь сейчас? Кто разрешит мне быть самой собой?— Но, дорогая, только не делай… ничего предосудительного, — проговорила Эми.— Я не считаю нужным обращать внимание на сплетников. И уверена, что никогда не опозорю имени дедушки. Но я совершенно свободна и буду жить так, как пожелаю. Любой муж хочет, чтобы его жена вела себя так, как принято, чтобы ждала его возвращения домой и всегда подчинялась ему. А я собираюсь жить так, как мне нравится.— Я понимаю, что ты разочарована, моя милая, — сказала Эми. — Но ведь мы поклялись выйти замуж по любви, помнишь?— Выйти замуж по любви — или вообще не вступать в брак, — в задумчивости проговорила Кит.Эми вспыхнула, но промолчала.— Ты выходишь замуж по любви, я же вообще не вступаю в брак, — заявила Кит.— Но, моя милая…— Не переживай за меня, глупышка! — Кит засмеялась. — Мне замечательно живется. Клянусь, мне не нужна любовь.Эми снова промолчала, хотя была уверена: именно в любви Кит более всего нуждалась. Глава 3 Следующие два дня Кит ездила в гости к женам землевладельцев и выслушивала их рассказы о семьях и жалобы на жизнь. После смерти бабушки в Кранмер-Холле редко бывали женщины, и теперь девушке предстояло возобновить прежние связи.Кит часто вспоминала о недавнем разговоре с Эми. После этого откровенного разговора она чувствовала какое-то смутное беспокойство, чувствовала, что ей не хватает чего-то очень важного, и злилась на себя.К счастью, ее отвлекали хозяйственные заботы — дедушка решил устроить обед в ее честь, чтобы представить повзрослевшую внучку местному обществу. Около полудня Кит все же покаталась верхом, но вскоре вернулась, чтобы привести себя в порядок.Гости приехали к восьми. Кит с дедушкой встречали их в дверях гостиной. Спенсер, надевший шелковую куртку и белые брюки, выглядел очень представительно. Он с гордостью смотрел на внучку.Кит долго и тщательно выбирала туалет. Ей не понравилось ни красивое муслиновое платье, ни атласное с глубоким вырезом. Она выбрала платье тончайшего зеленовато-голубого шелка; струящаяся ткань подчеркивала стройность ее фигуры. Декольте, отделанное фестонами, было довольно смелым, но не более того. Блестящее шелковое платье, казалось, усиливало блеск ее аккуратно уложенных локонов и оттеняло молочную белизну кожи.Кит присела в реверансе перед капитан-лейтенантом лордом Марчмонтом и его супругой; при этом глаза девушки сияли. Лорд Марчмонт смотрел на молодую хозяйку Кранмер-Холла весьма одобрительно.— Катрин, дорогая, как приятно, что ты вернулась домой!— Мне и самой приятно, сэр, что я вернулась и вижу своих друзей, — любезно ответила девушка.— Хорошо сказано, дорогая. — Лорд Марчмонт засмеялся и легонько потрепал ее по щеке. Затем вместе с супругой прошел в гостиную.Кит знала всех своих гостей. Этот обед доставлял ей столько радости!Последними приехали Грешемы. Кит обменялась любезностями с сэром Харви и леди Грешем. Потом взяла под руку Эми.— Где же твой Джордж? — спросила она. Кит была уверена, что увидит подругу вместе с женихом. — Я безумно хочу познакомиться с тем, от чьих поцелуев бросает в жар!— Тсс! Ради всего святого, Кит, говори потише! — Эми робко взглянула в сторону матери, но, к счастью, та была слишком занята беседой. Эми посмотрела на хозяйку. — Джорджу пришлось отменить визит. Он снова отправился в войска, кажется, ни какое-то особое задание. Последнее время мы так редко видимся. Он, конечно, мне пишет, но это совсем не то…— Ах… — Кит с сочувствием посмотрела на подругу.— Но мне осталось потерпеть всего несколько месяцев, — добавила Эми. — И я знаю, что он сейчас в безопасности, в Англии, так что пушки французов ему не угрожают. Кстати, — с улыбкой проговорила девушка, — Джордж очень хочет с тобой познакомиться.— Он так и написал, или ты говоришь это из вежливости? — спросила Кит.— Да, ты права. Я немного… приврала, — призналась подруга. — Боюсь, что из-за его занятости я никогда вас не познакомлю.— Зачем его напрасно беспокоить? — с глубокомысленным видом проговорила Кит.Эми пропустила последние слова подруги мимо ушей. Девушки прохаживались среди гостей, оживленно беседуя. Между тем все остальные обсуждали виды на урожай и цены на местных рынках. Наконец, когда гостей усадили за длинный стол, заговорили на другие темы.— Вижу, Хендона нет. Думал, что он приедет, — заметил лорд Марчмонт и обвел взглядом присутствующих, словно надеялся все же отыскать лорда Хендона.— Мы посылали ему приглашение, но он уже принял другое. — Спенсер кивнул Дженкинсу, давая понять, что пора подавать следующее блюдо.Кит решила попробовать закуску из крабов в устричном соусе. «Странно, что лорд Хендон уже принял другое приглашение, — думала девушка. — Ведь все его знакомые здесь. Кто мог пригласить его раньше?»— Очень жаль, — продолжал Спенсер. — Я еще не знаком с этим молодым джентльменом.— А вот я знаком, — сказал лорд Марчмонт, расправляясь с палтусом.— В самом деле? — удивился Спенсер.Все присутствующие смотрели на лорда Марчмонта, ожидая его ответа.— Занятный молодой человек, — пробормотал лорд. — Что ж, в конце концов, он сын своего отца…Кит помнила лорда Хендона-старшего, Джейка Хендона. Это был широкоплечий, очень высокий и властный мужчина, со сверкающими серыми глазами. Как-то раз, когда ей было восемь лет, он взял ее на конную прогулку. А вот с сыном лорда Хендона Кит, как ей казалось, не была знакома, во всяком случае она его не помнила.— Правда ли, что Хендон-младший назначен новым начальником таможни? — спросил сэр Харви лорда Марчмонта. — Еще одна попытка искоренить контрабанду?— Судя по всему, да, — ответил лорд. — Но сын такого человека наверняка знает, как добиться успеха.Все мужчины закивали, соглашаясь с этим утверждением. Контрабанда расцвела в Норфолке пышным цветом, с ней пытались бороться, но все усилия были бесплодны. Да и где же еще жители графства могли добывать спиртные напитки?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37