А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Благодарю вас, сеньор Рибейро, – сухо сказала Джеки. – Посмотрим, чего я добьюсь в дальнейшем.
– В дальнейшем мы пойдем вон туда, – неожиданно серьезно сказал Крис, показывая на высокие горы. – И вам придется быть очень, очень осмотрительной. Там будет немало мест, где ничто не может спасти вас, кроме здравого смысла и осторожности. Когда я об этом думаю, то удивляюсь, как у меня хватило глупости взять вас с собой.
– Так что же вас заставило так поступить? – поинтересовалась она, на мгновение позабыв о пропасти под ногами.
– Я вам уже говорил. Я в вас нуждался, – напомнил он, пристально глядя ей в глаза. – Если бы не это, вы бы сейчас сидели в безопасности в Англии, проклиная меня в кругу университетских друзей.
– Вовсе нет, – возразила Джеки, заставляя себя говорить бодро. – Я бы ворчала на вас и беспокоилась за дядю, но в одиночку. Занятия в университете закончились как раз перед тем, как мы поехали сюда.
– А потом что будет? – спросил он с видимым интересом.
– А потом меня направят на стажировку. В больницу.
– И надолго?
– На три года. Она-то и сделает из меня врача. А сейчас я только студентка.
– Сеньор Морт сказал, что вы блестящая студентка, – неожиданно заметил Крис, и она посмотрела на него с удивлением.
– В самом деле? Молодец Брайен! Он всегда готов замолвить за меня доброе словечко, но с чего это ему вздумалось?
– Я спрашивал его о вас. Он рассказывал с удовольствием. Кажется, он боялся, что если не предоставит мне подробную информацию, то я его растерзаю, – саркастически заверил ее Крис.
– Да, – сказала Джеки с не меньшим сарказмом, – быть сильным и свирепым очень выгодно, это несомненно.
– И для вас тоже в этом есть выгода, сеньорита, – пробормотал Крис. – Если бы я был слабаком, вы бы не доверили мне переводить вас через мост. Не правда ли? А ваш Брайен выглядит сейчас так, будто сам нуждается в помощи.
– Он справится, – дипломатично сказала Джеки и поймала его косой скептический взгляд.
– Должен… Я не хотел говорить о нем ничего плохого. Мне просто надо было слегка заговорить вас. Вот мы и пришли!
Они ступили на твердую почву, и девушка оглянулась, осознав, что более чем полпути она даже не замечала, где находится, потому что Крис нарочно отвлекал ее внимание разговором. Джеки рассмеялась.
– Ваша взяла, сеньор Рибейро! Вы заморочили мне голову своей замечательной беседой. Все это время я верила, что вы внезапно очеловечились.
– Вот как? – сухо сказал он. – Может быть, вам лучше сейчас помолчать и успокоить дыхание?
Он махнул рукой остальным, и те начали один за другим перебираться по мосту, а она попыталась осмыслить произошедшее. Чак перевел мула – Крис перевел ее. В глазах сеньора Рибейро у безмозглой твари и взбалмошной племянницы профессора явно есть нечто общее. Джеки начала так хохотать, что Крис обернулся к ней, обеспокоенно подняв брови. Он думает, что у меня истерика, догадалась она.
Ну а чего она, собственно, ожидала? Этот надменный, умный и самоуверенный человек делает то, что необходимо, и когда это необходимо. А она всего лишь женщина, абсолютно неуместная в горах особа противоположного пола.
Следующие два дня они упорно взбирались все выше и выше, углубляясь в горы, переходя опасные ущелья и огибая по возможности труднопроходимые места. Мул все еще шел с ними и высота на нем, похоже, не сказывалась. Экспедиция поднималась зигзагами, и каждый мог рассчитывать только на собственные силы, верный глаз и твердую поступь. И мул тоже.
Теперь по ночам было холодно, но в течение дня солнце по-прежнему здорово припекало, и Джеки не забывала об этом. Да, если бы она и забыла, он бы тут же к ней придрался, потому что был всегда начеку. Крис не проявлял никакого дружелюбия к ней и на привалах ни о чем ее не спрашивал. Индейцы, однако, по-прежнему относились к ней доброжелательно и обычно развлекали ее по вечерам веселыми мелодиями.
Каждое утро ее ждала теплая вода для умывания, и со временем она начала чувствовать некоторую неловкость. Джеки никогда не слышала, как ее приносили, и, когда бы ни проснулась, поблизости уже никого не было. Она решила, что Чак считал это своим долгом, и, хотя была ему очень благодарна, с тревогой думала, что скажет Крис, когда узнает об этом знаке внимания со стороны индейца. Все остальные умывались ледяной водой из маленьких ручейков, стекающих по горным склонам. Наверное, он заставит ее делать то же самое.
Когда они остановились на ночлег вечером четвертого дня, погода изменилась. Взглянув вверх, Джеки увидела, что вершины гор окутал густой туман. Крис отдал команду, и члены экспедиции начали быстро разбивать лагерь.
Джеки снова посмотрела вверх, и ей показалось, что над ними висит толстое серое одеяло.
– Туман опустился еще ниже, – сказала она дяде, и тот неуверенно пожал плечами.
– Возможно. Иногда он опускается в низины и остается там на ночь. Это очень неприятно. Будем надеяться, что утром он рассеется. Солнце прогонит его.
– А если нет? – озабоченно спросила она, и он успокаивающе улыбнулся:
– Тогда мы останемся здесь, пока не прояснится. Крис не рискнет идти в тумане.
– И что потом?
– Потом доберемся до озера и попробуем найти дорогу, которую Крис видел с воздуха. А там… все в руках Божьих!
Вот именно, думала Джеки, все в руках Божьих. Здесь, наверху, было легче думать о Боге, легче понимать, почему индейцы в прошлом так неистово поклонялись своим богам. И почему большинство их богов были свирепыми.
В сумерках пламя костра выглядело необычайно приветливо, и она подсела к нему как можно ближе. Ужин поспел, и, хотя он был такой же, как всегда, благодаря свежему воздуху и физической нагрузке последних дней она ела с большим аппетитом. Чуть позже, расслабившись с кружкой кофе в руке, она уже не удивилась, когда индейцы заиграли печальную мелодию. Видимо, сегодняшний вечер требовал этого.
Туман не опускался ниже. Он так и висел над головой, внушал тревогу и вновь заставлял девушку чувствовать себя маленькой и ничтожной, так что она обрадовалась, когда все начали расходиться по палаткам. Она с удовольствием нырнула в спальный мешок, искренне надеясь, что туман исчезнет вместе с вечерней меланхолией и их встретит, как обычно, высокое голубое небо.
Ее разбудил какой-то шум. Джеки совершенно не представляла, который час: было темно, хоть глаз выколи. Нашарив карманный фонарик, она осветила циферблат. Шел второй час ночи. Кругом было абсолютно тихо, но она знала, что разбудивший ее звук ей не приснился.
Джеки направила луч фонарика на клапан палатки, но он был наглухо застегнут, и она попыталась снова уснуть. Тот же звук раздался снова, на этот раз более отчетливо. Это был незнакомый, непонятный звук, и она не могла сказать, раздался ли он близко или далеко отсюда. Во всяком случае, он потревожил ее достаточно для того, чтобы пойти и посмотреть, в чем дело.
Девушка оделась и вылезла из палатки, немало удивившись тому, что предстало перед ее глазами. Когда она ложилась, туман застилал все небо. Сейчас же оно было чистое, и луна, похожая на серебристый шар, сверкала неправдоподобно ярко.
Джеки на секунду позабыла о таинственных звуках. Луна приковала к себе ее взгляд. Красота ночных гор была удивительной.
– Что вы здесь делаете? – Холодный голос Криса Рибейро прозвучал у нее прямо над ухом, и она мгновенно обернулась, словно застигнутая на месте преступления.
– Я… я услышала шум… – неуверенно начала она, и он посмотрел ей в глаза с циничным недоверием.
– Возможно, вы услышали сеньора Морта, который пришел сказать, что все уже спят? – ядовито осведомился он.
– Что вы хотите этим сказать? – недоуменно спросила Джеки. – Вы что, полагаете, что я… О!
– Я ничего не полагаю, – резко возразил он. – Я просто вижу, что вы почему-то вышли из палатки. Должна быть достаточно серьезная причина, чтобы вытащить вас из постели, когда остальные крепко спят. Отсюда я могу сделать вывод, что вам одиноко.
– Можете делать какие угодно проклятые выводы! – отрезала Джеки. – Я слышала шум, хотите – верьте, хотите – нет! Как будто кто-то подкрадывается, хотя я не могу сказать, было это близко или далеко. – Ее глаза гневно сверкнули в лунном свете. – Может, это вы бродили вокруг, проверяя, все ли в порядке, исполнены ли ваши проклятые приказы!
Он протянул руку и схватил ее запястье, но, что он хотел сделать, Джеки так и не узнала, потому что в этот момент звук повторился, и на этот раз она поняла, что он донесся не из лагеря.
– Вот оно! – замирая от ужаса, воскликнула Джаклин. Сейчас она была даже рада, что Крис здесь и держит ее за руку. – Это зверь? – допытывалась она, глядя на него круглыми от страха глазами. – Здесь ходит кто-то живой?
– Только вы. – Он внезапно улыбнулся, отпустил ее руку и прислушался, вглядываясь в горные склоны. – Почти наверняка это небольшой камнепад. Знаете, время от времени горы содрогаются, как бы ворочаясь во сне, тогда порой отдельные камни скатываются вниз, увлекая за собой другие.
Насколько она поняла, Крис относился к этому очень спокойно, поэтому Джеки инстинктивно придвинулась к нему и в тревоге сама взяла его за руку.
– Это очень живописно и ужасно таинственно, что горы ворочаются во сне. – Зубы ее стучали. – Но мне бы не хотелось, чтобы они при этом нас придавили. Откуда вы знаете, что эти камни не упадут нам на головы?
– Потому что это происходит милях в десяти отсюда, – успокаивающе заметил он. – Я бы не позволил разбить лагерь там, где нам может угрожать камнепад. Можете спокойно спать.
– Надеюсь, – пробормотала девушка, все еще с тревогой вглядываясь в горы. Она позабыла, что держит его за руку, и Крис осторожно разогнул ее пальцы, не отнимая, впрочем, своей руки. Джеки почувствовала, что ее лицо вспыхнуло в лунном свете. – Ну вот, теперь вы знаете, почему я вышла из палатки, – резко сказала она, переходя в атаку, чтобы выпутаться из неловкого положения. – И можете извиниться за ту реплику насчет Брайена.
Они были одни, как тогда в саду отеля, и Джеки остро ощущала близость его сильного тела. Он неотрывно глядел на нее, а она была слишком смущена, чтобы отвернуться. В темных глазах, устремленных на девушку, крылась какая-то гипнотическая сила. Они неотвратимо впивались в нее, а когда она попыталась потихоньку убрать свою руку, Крис просто перехватил ее, но ничего не сказал.
– А… а вы зачем вышли? – запинаясь, пробормотала она. Ее тревожило то, что он молчал и только глядел на нее, крепко держа за руку. По спине ее вдруг побежали мурашки, а во рту пересохло.
– Я услышал, как вы вышли из палатки. И даже не успел как следует одеться.
Он распахнул куртку, и она увидела, что под ней – обнаженная грудь, покрытая темными волосами. Джеки уловила теплый, чистый запах мужского тела, и ей стало трудно дышать. Никогда еще она не стояла рядом с таким мужчиной, как Крис, и в воздухе между ними, похоже, возникло электрическое напряжение.
– Вы… вы подумали, что я незваный гость? – робко спросила она, облизывая сухие губы, но он покачал головой и неосознанно проследил за чувственным движением ее языка.
– Я знал, что это вы. Шорох донесся от вашей палатки. У меня отличный слух. Я не хотел рисковать, допустив, что вы куда-нибудь забредете.
– Я же не лунатик, – начала было Джеки, а его губы искривила циничная усмешка.
– Вы могли почувствовать себя одинокой и направиться в палатку к своему дружку. А это было бы аморально.
– Брайен мне не дружок! – яростно возразила она. – Мы с ним просто друзья… однокурсники.
– Правда? – мягко спросил он. – Значит, когда вы вернетесь в Англию и покинете университет, он больше не будет частью вашей жизни. Так ли это?
– Друзья обычно так легко не расстаются, – пробормотала Джеки. – Я… мы видимся каждый день. Он то и дело заходит ко мне. – К ее ужасу, Крис заметно крепче сжал ей руку, и она поспешно добавила: – Ко мне все заходят. У меня куча друзей, все живут рядом. Да вы, должно быть, сами учились в университете. Знаете, как это бывает…
Это было безумие – стоять здесь, дрожать от холода, говорить с этим наглецом о себе, объяснять свои поступки, но она чувствовала, что иначе не может поступить. В нем было нечто столь неотразимое, что Джеки на мгновение почувствовала себя его рабой.
Ей вдруг показалось, что если Крис не поверит ей, то может жестоко наказать ее. У него был такой вид, будто он имеет на это право. А она… она никак не могла заставить себя отойти от него; ее глаза неотрывно смотрели на его широкую грудь. Ее мучило дикое желание протянуть руку и провести ладонью по сильным мышцам, ощутить тепло его кожи.
– Это все горы, – вдруг выпалила она, следуя собственному ходу мыслей. – Это все горы, и луна, и… и это странное место.
– Вот как? – пробормотал Крис, отпуская ее руку.
Но только девушка начала приходить в себя, как он внезапно обнял ее за талию. Прежде чем она сумела разобраться в его намерениях, он накрыл ее рот своими теплыми и настойчивыми губами.
Крик застрял у нее в горле. Его руки уверенно обнимали ее, длинные пальцы гладили спину, прижимая ее к себе. Чувственный поцелуй лишал дыхания, и у Джеки начали подкашиваться ноги.
Крис что-то пробормотал и еще крепче обнял ее. Запустив пальцы ей под волосы, он нежно ласкал ей затылок, и у нее внутри все таяло от удовольствия. Как-то инстинктивно она сама обняла его за шею и ответила на поцелуй.
Когда он поднял голову, она посмотрела на него в тревожном изумлении, и он ласково потрепал ее по щеке, а потом взял ее руку и положил себе на грудь.
– Как было бы чудесно обнимать вас, будь вы в том шелковом платье, – вздохнул Крис. – Я бы лучше почувствовал ваше тело.
– Как… как… – начала Джеки нетвердым голосом, и он прикрыл властной рукой ее дрожащие губы, весело блеснув глазами.
– Как я смею? Да очень просто, сеньорита. Для этого не нужно смелости, нужно только желание… желание, которое у меня некоторое время назад появилось.
Он взял ее руку со своей голой груди и поднес к губам.
– Доброй ночи. Идите спать. Завтра мы достигнем озера.
С этими словами сеньор Рибейро ушел к себе, В Джеки едва добралась до своей палатки. Руки у нее тряслись, ноги подгибались. Девушка не могла поверить, что это случилось с ней, что Крис мог обнять, поцеловать ее. Еще днем она воевала с ним. И сейчас не должна была уступать! Он загипнотизировал ее, подчинил своей воле, сделал слабой и беззащитной. И это человек, который терпеть не может женщин!
Зачем он так поступил? Хотел быть уверенным, что она больше не рискнет выходить ночью из своей палатки? Неужели он действительно подумал, что она идет к Брайену? Почему-то эта мысль была ей особенно неприятна.
Этот наглый самец поцеловал ее и крепко обнял. Даже сейчас она чувствовала, как он прижимает ее к своему сильному, теплому телу. Джеки вздрогнула, но, надо честно признать, не от отвращения. Наоборот, тогда на несколько минут она обо всем забыла – и о горах, и о лунном свете.
Крис приподнял завесу мира, которого она не знала, о котором даже не помышляла. И ей уже хотелось большего, Джеки это понимала. Он подстегнул ее потрогать его, а она охотно это сделала. Если бы Крис не остановился, она бы до сих пор млела в его объятиях. Фу, как стыдно!
Завтра ей придется делать вид, что ничего не произошло, потому что он, конечно, станет ее игнорировать. Ведь это была его форма ее воспитания. А может быть, забавный эксперимент?
Девушка чувствовала, как горит ее лицо. Джеки никогда не испытывала ничего похожего. Он полностью подчинил ее себе, околдовал и зачаровал. Как она встретится с ним завтра лицом к лицу? И что скажет дядя, если узнает? Он возлагал большие надежды на ее здравый смысл, а она… Подумать страшно!
6
Утром следующего дня Джеки узнала, что они находятся очень близко от горного озера, к которому стремилась экспедиция.
Как она и ожидала, Крис игнорировал ее. Не считая одного краткого внимательного взгляда, он вел себя так, будто прошлой ночью ничего не было. Джеки же с удивлением обнаружила, что чувствует себя в его присутствии смущенной и робкой, а к этому она совершенно не привыкла.
Девушка старалась не попадаться на его пути и даже не встречаться с ним глазами, когда он бросал по сторонам обычные быстрые взгляды, проверяя, все ли в порядке. У него не возникло к ней претензий – она надела шляпу и была готова к походу.
Теперь они шли по тропе, проложенной по крутому склону горы. Дорога была достаточно широкой, но вся усеяна камнями разных размеров – путь не для слабаков. С левой стороны от путников зиял каньон глубиной в сотни футов, склон которого густо порос зеленым кустарником. При каждом повороте тропы открывался новый пейзаж, и девушка не могла налюбоваться потрясающими видами. Это помогало ей преодолевать тяжести пути и терпеливо переносить усталость.
– Теперь уже близко, Джеки! – пообещал Гарри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16