А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А вот что Барбара Рибейро ничего не знала, было очевидно, ибо она единственная вела себя за столом абсолютно нормально.
Крис повел свою гостью в город сразу после завтрака, и весь остальной день теперь принадлежал им. Они погуляли по улицам, зашли на ленч в лучший отель, и Крис почти все время держал ее за руку. Раньше она никогда не была влюблена. Сейчас же вдруг сделалась робкой и застенчивой, а Крис обращался с ней с ошеломляющей нежностью, улыбаясь ей всякий раз, когда она глядела на него.
Улицы были крутые, и через некоторое время она устала, но, прежде чем они вернулись домой, Крис купил Джеки чудесный свитер из шерсти ламы с вывязанным на нем орнаментом древних инков и, самое главное, – золотую цепочку с маленькой фигуркой Кошачьего бога.
– Чтобы всегда напоминал тебе… – тихо сказал он, застегивая цепочку у нее на шее. Девушка вздрогнула от прикосновения его пальцев, а Крис обнял ее за талию. Затем они повернули к дому. Он прекрасно понимал, что чувствует Джеки, и в глазах его горело нескрываемое удовлетворение.
К обеду явилась еще одна гостья. Как только Крис увидел ее, его лицо окаменело и он бросил на отца убийственный взгляд, на который тот, впрочем, совершенно не отреагировал, занятый обычными приветствиями.
– Сеньорита Беллоу поправляется после прискорбного инцидента в горах, – сказал сеньор Рибейро, представляя Джеки. – Ее дядя – знаменитый профессор Джон Беллоу, знаток нашей страны и ее истории. – Он не добавил, что Джеки остановилась у Криса.
От одного взгляда на красивое лицо гостьи сердце девушки упало.
– Сеньорита Бланка Лукас, – представил он, добавив с явным удовольствием: – Бланка испанка. Ее семья поселилась здесь лет десять назад. Имение ее отца недалеко от нашего.
Это означает, что семья богатая и знатная и что сеньорита Лукас не чета какой-то жалкой студентке-медичке, которой всего лишь посчастливилось иметь знаменитого дядю. Все было сказано вскользь, но при виде разъяренного лица Криса ей стало ясно, что тот тоже прекрасно уловил подтекст.
Джеки поняла, что эта молодая женщина – отнюдь не случайная гостья. Бланка Лукас хорошо знала Криса, и, увидев, как она запросто жмет ему руку, Джаклин тут же захотелось выбежать из дома и улететь к себе домой. Вот с кем должно быть связано будущее Кристофера Рибейро, и теперь она поняла, почему его отец разглядывал ее с таким неодобрением.
– Джеки остановилась в доме у Криса, – как бы между прочим сказала Барбара Рибейро во время обеда.
Бланка в это время тихо беседовала с Крисом по-испански, но при этом заявлении все разговоры смолкли.
– Одна? – спросила Бланка Лукас, всем видом показывая, что шокирована.
– Пока что там была моя мама, – хладнокровно ответил Крис. – Я был в отъезде, а оставлять Джеки в одиночестве посчитал нецелесообразным. Но теперь, – спокойно добавил он, – я вернулся.
– Я… я охотно снова поеду к тебе, Крис! – быстро сказала Барбара, явно напуганная бурей, поднявшейся после ее неосторожных слов. Крис выглядел мрачнее тучи, а его отец побелел от ярости.
– В этом нет нужды, madresita, – сообщил Крис с ледяной улыбкой. – Завтра мы с Джеки уезжаем. В любом случае, нам надо лететь в Англию повидаться с ее дядей, Кроме того, ей необходимо уладить некоторые личные дела. Не беспокойтесь, – добавил он, видя, что мать взволнована и смущена, – мы оба уже взрослые. Нам не нужна дуэнья. Мы не в средневековой Испании.
Только строгое соблюдение этикета помешало прервать обед, и он продолжался в гробовом молчании. Все были шокированы последними словами Криса, и Джеки поняла, что тот говорил так нарочно, чтобы побольше уязвить отца. Она также прекрасно понимала: Бланка Лукас была приглашена сегодня вечером, чтобы внушить Крису, что Джеки ей и в подметки не годится.
Поднимаясь наверх, она увидела, как Крис ворвался в кабинет отца. Оба почти одновременно заговорили по-испански, слишком быстро для ее понимания, но она разобрала, что между мужчинами идет яростный спор. Джеки легла в кровать и укрылась с головой. Ей не хотелось ничего слышать, не хотелось ничего знать. Похоже, она вступила в чужой мир, где мужчинам выбирают невест. Крис должен, видно, жениться на Бланке Лукас, но ему не нравится, когда им управляют.
Она же была рядом и доступна. Весь его флирт с нею был не более чем дерзким протестом, демонстрацией намерения быть хозяином собственной судьбы. Он, конечно, не любил Бланку Лукас настолько, чтобы хотеть жениться на ней, а его на это толкали. Ее он тоже не любит. Здесь было только желание и ее ответное влечение. Теперь она чувствовала себя жертвой, глупой девчонкой, которая плохо сыграла свою роль в спектакле, поставленном другими.
В дверь постучали, и когда она села в постели и включила лампу, то увидела сеньору Рибейро, стоявшую на пороге с расстроенным видом.
– Заходите, – пригласила Джеки, внезапно почувствовав себя виноватой.
Барбара Рибейро вошла и закрыла за собой дверь. Похоже, она чувствовала тоже себя виноватой.
– Вас, должно быть, выбили из колеи сегодняшние события, – встревоженно начала она. – Крис и Франсиско умеют быть такими всесокрушающими и бесчувственными, да еще я заварила всю эту кашу своим бездумным замечанием, что вы остановились у Криса.
– Но ведь ваш муж это знал! – сказала Джеки. – И он знал, что вы там со мной!
– Да, но вы слышали, что сделал из этого Крис! – напомнила Барбара. – А все потому, что мой муж пригласил Бланку к обеду. Он не сказал об этому сыну, а я не успела предупредить, потому что вас целый день не было.
– Это не имеет значения, – мягко заверила ее Джеки. – Подумаешь, семейная ссора! Насчет меня можете не беспокоиться.
– Хотелось бы мне, чтобы это наконец кончилось! – вздохнула мать Криса, сидевшая на краю кровати с несчастным видом. – Если бы они не были так похожи друг на друга! Стоит предложить Крису что-нибудь сделать, как он тут же поступит наоборот. Его отец в точности такой же, и при этом он не может не вмешиваться в дела сына. По крайней мере, в главные. Крису уже тридцать семь, и Франсиско считает, что он должен обзавестись семьей. Если бы не его вмешательство, Крис давно бы уже женился на Бланке. Уж я-то знаю! Но он не любит, когда его подталкивают, и я могу только посочувствовать ему. Мой муж просто помешан на старинном этикете.
– Когда я уеду, все уладится! – успокоила ее Джеки, и мать Криса ушла.
Так она и поступит: утром уедет в Англию. Большинство ее вещей осталось в доме у Криса, но там не было ничего, о чем стоило бы жалеть. Платья, купленные им, она брать не собиралась. Находясь в Лиме, добраться до аэропорта было просто. Можно взять такси, а если понадобится – сеньор Франсиско с удовольствием отвезет ее туда. Крис не любит, когда его подталкивают? И она тоже! Любить его – это одно дело, но быть пешкой в чужой игре – совсем другое. Она не выйдет замуж за Криса, чтобы потом до конца дней своих опасаться Бланки Лукас. Настало время исчезнуть.
10
Было уже темно, когда Джаклин вышла из больницы и медленно побрела по дороге домой, в свою квартиру. Уже месяц она здесь работала, успела привыкнуть, но сегодня выдался трудный и долгий день, вконец измотавший ее.
Переезд сюда был пыткой – бросить дядин дом, бросить всех друзей, но теперь она уже устроилась, как хотела. Девушка вздохнула, и ее пальцы нащупали под воротником белой блузки золотую цепочку. Она сжала маленького Кошачьего бога в ладони и держала его несколько секунд. Он утешал ее, напоминал о снежных горах, о парящем кондоре, о жарком солнце и холодных вечерах вокруг костра под неземную музыку Анд, уносящуюся к звездному небу.
Он напоминал ей о Крисе. Она опустила божка на обычное место – между грудей. Хотя нет, об этом человеке Джеки помнила всегда. Звук его низкого голоса преследовал ее днем, прикосновения сильных рук – ночью.
Удрать от него оказалось нетрудно. Утром после того ужасного вечера она сошла вниз, готовая к схватке, но Криса не было. Дела потребовали его присутствия на одной из шахт. Отец уехал вместе с ним, и мать Криса сказала, что мужчины должны вернуться после полудня. Тогда Джеки объявила о своем намерении немедленно уехать, но Барбара Рибейро заупрямилась.
– Вы ведь любите моего сына, Джеки, не правда ли? – твердо спросила она. Отпираться не имело смысла.
– Да. Я люблю Криса, но все равно уезжаю. Я попала в непонятное и тяжелое положение, находясь в чужой стране. Мне надо ехать домой.
– Если он любит вас, то последует за вами, – предупредила Барбара, пристально глядя на нее, но Джеки, слегка улыбнувшись, покачала головой:
– Не последует…
– Когда-то я тоже так думала, – вздохнула Барбара. – Я тоже вернулась в Англию, но Франсиско добрался до меня, и вот я здесь…
– Вы не жалеете об этом? – осмелилась спросить девушка, и мать Криса счастливо улыбнулась.
– Ни одной минуты. Он надменный, властный и раздражительный, но я люблю его и он любит меня. Я никогда бы не была счастлива без него.
Так Джеки и уехала – отчасти с помощью Барбары. Она прилетела домой, заняла свое место в больнице, и никому не рассказала ни о Крисе, ни о боли в сердце. А он не приехал. Впрочем, она и не ждала. Ведь он знал, что она собирается стать врачом.
Джаклин печально улыбнулась. Теперь ей уже полагалось обращение «доктор Беллоу», но это больше ее не вдохновляло. Отчасти потому, что она в значительной степени утратила жажду успеха, отчасти потому, что сильно изменилась – и душой и телом. Ей было трудно сосредоточиться, трудно выдерживать долгие часы учебы и работы. Только чувство долга держало ее здесь. Ей же самой хотелось быть с Крисом.
Приободрившись от прогулки, она подняла руки и вытащила заколки из волос, позволив золотистой косе мягко спуститься по спине. Даже это напоминало ей про Криса и сад в отеле. Что бы она ни делала, что бы ни говорила – все, все навевало мысли о нем, и это мучило ее. С тех пор как она вернулась в Англию, она чувствовала себя какой-то угасшей. А когда была с Крисом, в ней все время пылал огонь.
Меж тем Джаклин шла через маленький парк. Было тихо, вокруг ни души, но она уже много раз проходила здесь, иногда довольно поздно, и никто ее пока не беспокоил.
Внезапно Джеки напряглась. Она поняла, что за ней потихоньку едет большая машина. Видимо, это продолжалось довольно долго, но она заметила только сейчас. До сих пор она была погружена в свои мысли, но теперь вернулась к реальности.
Было темно и поздно, лишь свет уличных фонарей слегка рассеивал мрак. Это был спокойный район, но все же рисковать не стоило. Девушка ускорила шаг, поглядывая вперед, и облегченно вздохнула, когда машина вдруг рванулась и скрылась из виду.
После этого ей показалось, что тишина чревата угрозой, но, завернув за угол, она увидела свой дом и заторопилась. Надо быть осторожнее. Ее сердце все еще гулко билось, и страх пока не прошел. Вдруг она заметила, что машина стоит у тротуара, и вскрикнула от испуга. Высокая темная фигура двигалась ей навстречу, и Джеки повернулась, чтобы пуститься наутек. Но, видимо, она сделала это недостаточно проворно, и в следующий момент две сильные руки схватили ее за талию и безжалостно остановили.
Она начала было яростно отбиваться, но гут же прекратила, услышав насмешливый голос:
– Я знаю, что вы здоровая как лошадь, сеньорита. И все же вы очень неосторожны. Гуляете ночью, когда следовало бы мирно спать в своей постели.
– Крис! – прошептала Джеки одними губами, но он услышал и обнял ее еще крепче.
– А кто же еще?! – мягко спросил он. – Ты будешь драться со мной или пригласишь в квартиру и объяснишь свое скверное поведение?
Крис медленно развернул ее лицом к себе, и она, все еще перепуганная и потрясенная, прильнула к нему, вцепившись в него трясущимися руками. Он прижал ее к себе, поглаживая ей волосы, и это было такое блаженство, что Джеки не могла пошевелиться.
– Хорошо, – тихо сказал Крис через несколько секунд. – А теперь садись в машину. Я подъеду прямо к твоей двери и послежу, чтобы ты опять не удрала.
Джеки могла делать только то, что он говорил. Они были всего в нескольких метрах от ее двери, но Крис не желал упускать ее из виду. Он был рядом, и, когда она достала ключ, сам взял его у нее и отпер дверь, а потом проверил, надежно ли та закрылась за ними.
Он ничего не говорил, и Джеки нервничала, избегая его взгляда. Она не знала, что Крис собирается ей сказать, зачем приехал и как сумел отыскать ее.
Он проводил ее до двери спальни, куда Джеки направилась, чтобы повесить пальто, затем снял куртку и бросил на стул, распустил галстук и уселся в кресло в крохотной гостиной. Когда Джеки вернулась, он строго уставился на нее.
– А теперь, – сурово заявил он, – будь добра объяснить свое эксцентричное поведение.
– Тут нечего объяснять, – пожала плечами Джеки. – Я просто вернулась домой. Я живу в Англии, Крис! Меня ждало место в больнице, и я…
– Ты называешь это странное место домом? – Он презрительно оглядел маленькую квартирку, пропустив мимо ушей все, что она еще говорила. – Да это же просто собачья конура!
– Я не могу позволить себе большую квартиру! – упрямо возразила Джеки, раздосадованная необходимостью отвечать на его наглые вопросы и еще больше раздраженная желанием упасть в его объятия. – Зато здесь чисто! – вызывающе добавила она.
– В холодильнике тоже чисто, но ты же в нем не живешь! – проворчал он. – Впрочем, о твоем образе жизни поговорим потом. Я требую объяснений. Мой отец поражен тем, что моя будущая жена ухитрилась так удрать.
– Твоя будущая жена – Бланка Лукас, – мрачно сказала Джеки. – И если бы твой отец не подталкивал тебя, ты бы уже давно на ней женился. Ты этого не сделал, только чтобы позлить его. Нет смысла отрицать, мне это рассказала твоя мать. – Она посмотрела на него глазами, полными боли. – Я ведь не совершенная дура, Крис. Я все поняла, едва увидела ее.
– В самом деле? – пробормотал Крис. Он встал и пошел на нее, надвигаясь, когда она стала отступать. Почувствовав спиной стену, она в растерянности остановилась, словно угодив в ловушку, и Крис смягчился, увидев ее смятение.
– Да, в собачьей конуре явно не хватает пространства для маневра, – лениво протянул он, а когда Джеки кинулась в сторону, просто поймал ее и заключил в кольцо своих рук.
– Пусти, Крис, пожалуйста! – взмолилась девушка. – Я знаю, ты приехал в Англию, чтобы повидать дядю Джона, зачем же еще дразнить меня?
– Да, я виделся с профессором, – признал он. – А как бы иначе я узнал, где ты? Я приехал, чтобы увидеть тебя, но не сразу сумел найти. Теперь же я смогу забрать тебя отсюда. Я знаю, где твой дом, и он не в этом жалком месте. Он в Перу, там, где я.
Прежде чем она успела возразить, он склонил голову и властно впился в нее губами, перебив ей дыхание. И прижал ее к себе крепко, как всегда.
– Я не хочу играть вторую скрипку, Крис! – закричала Джеки, с трудом оторвавшись от его рта. – Я не желаю быть средством насолить твоему отцу!
Она начала яростно сопротивляться, но Крис просто поднял ее и понес к креслу. Он уселся и аккуратно посадил ее к себе на колени, придерживая за руки, которыми она все еще пыталась размахивать.
– Никто тебя не использует! – свирепо рявкнул Крис. – Послушай меня, ты, бешеная девчонка! – Он схватил ее лицо в ладони и заставил смотреть на себя. – Я не собираюсь и никогда не собирался жениться на Бланке! Она мне друг, как твой Брайен – тебе. Ты ведь не влюблена в него, не собираешься за него замуж? Вот так же и Бланка. У нас никогда не возникало мысли не только пожениться, но даже поцеловаться!
Сопротивление Джеки ослабело, но она все еще смотрела на него настороженно, и он горестно покачал головой.
– Не знаю, как я буду разбираться с тобой всю оставшуюся жизнь, – уныло сказал он. – Но точно знаю, что жить без тебя не смогу. И если ты не поедешь со мной, то я не покину Англию. Я буду просто твоей тенью, и пусть дела компании Рибейро делаются без меня или она вообще сгинет!
Джеки продолжала смотреть на него, но теперь ее глаза были широко открыты.
– Я люблю тебя, дорогая, – мягко сказал Крис. – И не надо драться. Ты уже выиграла.
– Я не хочу выигрывать, Крис, – произнесла она дрожащим голосом. – Я буду жить там, где ты захочешь, потому что…
– Потому что?.. – вопросительно произнес он, подняв ее лицо к своему.
– Потому что я тоже люблю тебя, – прошептала девушка, и больше ему ничего не надо было слышать. Их губы слились, и она вновь оказалась в его уютных объятиях. Ее руки обвились вокруг его шеи. Можно было больше не притворяться. Ей было тепло и спокойно. К ней пришла судьба, которую она провидела, когда впервые взглянула на него. – Я думала, ты никогда не приедешь, – всхлипнула Джеки, и он покрыл жаркими поцелуями ее мокрые щеки. – Я все время тосковала по тебе!
– Отец предложил мне дать тебе время на размышления, – пробормотал Крис. – В свое время он поступил так же, когда моя будущая мать убежала от него обратно в Англию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16