А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она видела раздражение на лице сэра Ланселота.
– Я не лезу в кухонные дела, – процедил он, – Меня больше интересуют ваши путешествия. Вы были в Вестминстере?
Купец кивнул.
– А в Дижоне?
Купец снова кивнул.
Аликс поняла, что ведет себя правильно, не выказывая особого интереса, но в то же время внимательно прислушивалась к разговору, что было крайне затруднительно в зале, полном пьяных мужчин и лающих собак. Она боялась пропустить хоть слово, прекрасно понимая, что купец в любой момент может сказать что-то важное для нее.
– Вы правы, милорд граф, я был в обоих дворах, – поклонился купец, с легкостью награждая Гини титулом, который герцог ему еще не присвоил.
В маленьких черных глазках Гини вспыхнул интерес.
– Говори погромче и расскажи нам, что ты узнал. Довольно странно, что ты проделал такое длинное путешествие лишь для того, чтобы продать специй и сыр. Уверен, что ты привез для продажи более дорогие товары.
Маленький ломбардиец улыбнулся, но на этот раз не поклонился. Его камзол был таким же красивым и роскошным, как и у Гини, и граф не мог этого не заметить. Сэр Ланселот, воспользовавшись моментом, предложил купцу сесть. Аликс охватило беспокойство. Стул, на который указал купцу Гини, был далеко от нее. Она испугалась, что не услышит, о чем они будут говорить. Но она напрасно беспокоилась. Дино Рисполи приехал сюда только ради нее. Он намеренно сел с ней рядом, а рыцарь де Гини этого или не заметил, или не придал этому значения.
– С чего начать? – спросил купец.
– Конечно, с этого. – Гини отстегнул от пояса бархатный мешочек с монетами и бросил его на стол.
Рисполи улыбнулся, но до монет не дотронулся.
– Я имел в виду королевство, лорд Ланселот. О чем вы хотите сначала услышать – о Вестминстере или Дижоне?
– Об Англии, – резко ответил де Гини. – Мой брат держит меня в курсе о своих перемещениях. Мне не нужны новости о Бургундии.
От лжи его лицо покраснело.
Рисполи кивнул, а вместе с ним и все окружавшие Гини мужчины, хотя они прекрасно знали, что его слова не соответствуют действительности.
– В Англии все так же, как было прежде, – пожал плечами Рисполи, поудобнее устроившись на стуле. – Молодой Генрих не разделяет взглядов своего покойного отца, но зато одобряет рыцарский поход во Францию. Эти ланкаширские Плантагенеты думают, что трон по праву принадлежит им. Они полагают, что он перейдет к ним через дочь Филиппа Красивого, которая вышла за короля Англии Эдуарда Второго. Изабелла была дочерью одного короля и сестрой трех других, но ей никогда не позволяли занять трон, потому что она женщина. Вместо нее трон перешел к племяннику Филиппа Красивого, который стал Филиппом Шестым и положил начало династии Валуа. Плантагенеты так и не признали его право на корону.
– Многие во Франции разделяют их точку зрения, – улыбнулся де Гини. – Могущественная титулованная знать Франции посадила его на трон, но всему королевству известно, что он всего лишь король-найденыш.
– Говорят, что у Филиппа Шестого большие трудности в связи с его положением. Он не был рожден для трона и с трудом согласился на него сесть. – Рисполи весело сверкнул глазами. – В конце концов эти причуды короля выльются в войну между Францией и Англией.
– Что обернется для вас выгодой. – Улыбка де Гини стала еще лучезарнее. – А сейчас расскажи мне, что ты знаешь о мальтийской звезде – амулете, который миледи де Мерсье постоянно носит на груди.
Если Рисполи и удивил такой неожиданный поворот разговора, то он даже виду не подал. Вместо этого он повернулся к Аликс, словно никогда не видел этот амулет.
– Интересная вещица, – протянул он.
– Но едва ли уникальная.
Никто не заметил, как из тени появился Северин Бригант и встал рядом с графиней де Мерсье. Однако этот факт не ускользнул от внимания Рисполи, и он бросил быстрый взгляд на них обоих. Аликс почувствовала, как вспыхнули ее щеки.
– Вы правы: едва ли уникальная, – согласился купец – Говорят, он был широко распространен как в Италии так и во Франции, особенно в конце прошлого столетия Сэр вы ведь Северин Бригант Д’Арнонкур, не так ли?
Северин кивнул. Его лицо оставалось безмятежным.
– Ваш отец имел такой же амулет, – пояснил Рисполи, – но ваш дядя никогда не носил ничего подобного. Интересно. Ходят слухи, что это знак тамплиеров.
– Разве Филипп Красивый их не уничтожил – с явным интересом спросил де Гини. – И что еще важнее это был орден рыцарей, давших обет безбрачия. Какое отношение к ним имеет женщина? Почему она носит их символ?
– Потому что она сама и является их символом, – ответил Рисполи. – Женщина, которая носит мальтийскую звезду, является Магдаленой – покровительствующей им колдуньей.
Сначала все вокруг онемели от изумления, затем громко рассмеялись. Аликс, услышавшая эту легенду впервые сохраняла невозмутимое спокойствие. Она не знала говорил ли Рисполи правду, или все, что он рассказал, было предлогом скрыть истинную причину его появления Она узнала об этом достаточно скоро. Мальтийская звезда и то, что скрывалось за ней, не интересовали ее сейчас у неё были другие цели.
– Милорд, – обратился к де Гини Рисполи, – я здесь по торговым делам. Мы привезли такие специи, каких нет даже у короля. Например, кориандр, который прибыл с Востока. В сухом виде он очень душистый, а в свежем – терпкий и приятный на вкус. Он должен хорошо расти в этой части Франции, так же хорошо, как и в землях, расположенных за Великим шелковым путем.
– Я не разбираюсь в специях, – отмахнулся де Гини. – Обращайся к леди Аликс, это она ведет хозяйство. Можешь поделиться с ней своими знаниями в личной беседе. Разве не для этого ты приехал?
Улыбка на лице де Гини оставалась приветливой; но в глазах мелькнуло подозрение.
– Он очень хитрый человек, – покачал головой Рисполи когда они уединились с Аликс в погребе для специй. Воздух тут был прохладным и душистым, а свет тусклым. Погреб находился в отдаленной части замка. Аликс сочла это место самым подходящим для встречи с эмиссаром падре.
– Вполне возможно, – ответила Аликс. – Он, как и Филипп Шестой, возомнил, что уже носит титул, хотя его ему пока никто не пожаловал.
– К счастью, Филипп никого не убивал, чтобы взойти на трон, – заметил Рисполи, пропуская сквозь, пальцы сушеный чабрец, запах которого быстро разлился в воздухе. – А де Гини это сделал. Но не о нем сейчас речь. Я хотел бы поговорить о сэре Северине.
– Вас интересует сэр Северин? – спросила Аликс и покраснела. Она усердно старалась не думать о Северине Бриганте с того дня, когда его поцеловала. Ее злило, что он постоянно занимает ее мысли.
– Но вам вряд ли хочется говорить о нем, – произнес Рисполи, словно прочитав ее мысли. – Наверное, вас больше интересует известие, которое я привез из монастыря От-Флер от падре Гаски.
– А как вам удалось его получить?
– Очень просто. Вполне естественно, что я заехал в монастырь по пути из Дижона. Аббату Суже всегда интересно услышать последние новости, чтобы быть во всеоружии Они мирные люди и не хотят войны, но, как и все мы, понимают ее неизбежность. С приходом на трон Генриха Английского Франция может ввязаться в войну.
Аликс, жившая в замке вместе с людьми, профессией которых была война, ничего не хотела о ней знать и поэтому нетерпеливо покачала головой. У нее был свой долг и ей нужно было как можно скорее его выполнить.
– Что вам сказал падре Гаска? – спросила она, стараясь не показывать своего нетерпения. – Уверена он что-то передал вам для меня.
– Он сказал, что сын Робера под вашей защитой и что вы хотели бы найти для него убежище в стенах монастыря, – прошептал Рисполи. До них доносился смех пьяных воинов но он звучал приглушенно, отделенный от них толстыми стенами. – Он сказал, что все решено и вы можете привезти мальчика в От-Флер.
– Спасибо! – обрадовалась Аликс, сама не зная, кого она благодарит и за что. – О, большое вам спасибо!
Глава 7
Северин почувствовал аромат духов, хотя знал, что это невозможно Зал был большим, и его дверь в зимнее время закрывали. В это раннее утро в нем находилось около двадцати рыцарей со своими оруженосцами, а также собаки дравшиеся из-за костей от вчерашней пирушки.
И однако Северин чувствовал ее запах – теплый аромат весенних роз. Это был тот самый залах, который преследовал его со дня их поцелуя.
А еще он чувствовал, что ей грозит опасность.
– Она хочет найти приют, – пробурчал Ланселот де Гини. Они склонились над картами Бургундии, Франции и восточной части Британии, где феодальные поместья были помечены флажками, а над отдаленными землями, куда кока не ступила нога человека, красовались драконы. Оторвав взгляд от карт, Северин посмотрел на Ланселота. – Приют в монастыре От-Флер, – уточнил де Гини.
– Но погода ухудшается, – удивленно заметил Северин, указывая на-запотевшие окна замка. – Разве она не может отправиться туда, когда потеплеет?
– Она хочет уехать сейчас, – ответил Ланселот. – Ей, видите ли, необходимо помолиться.
Он взял со стола высокую кружку с пряным вином. Свет камина высветил кольцо с драгоценными камнями на его пальце, Было ясно, что разговор на тему закончен, по крайней мере для него. Но только не для Северина.
– Возможно, она нуждается в отдыхе на какое-то время? Это, кстати, поможет вам решить ваши проблемы.
Ланселот посмотрел на него с таким удивлением, как будто Северин сказал что-то немыслимое.
Северин выдержал взгляд его прищуренных глаз.
– Вы хорошо поступили, не лишив ее жизни.
Де Гини кивнул, хотя оба хорошо знали причину его поступка, не имеющего ничего общего с рыцарской честью и уж тем более никак не способствующего решению его проблем в сложившейся ситуации. Хотя, по правде говоря, де Гини не хотел, чтобы что-то случилось с дочерью Оливье де Монтальдо, человека, который спас жизнь герцогу Бургундскому в сражении при Никополе.
– Аббат От-Флера лояльно относится к герцогу. Он считает двор короля в Париже скандальным, самого короля – сумасшедшим, а королеву – шлюхой. В то время как о герцоге Бургундском отзывается как о святом.
В ответ де Гини улыбнулся, хотя глаза его оставались холодными.
– То, что он хорошо думает о моем дорогом брате, возможно, в первую очередь связано с неустойчивостью нашего положения, чем со святостью.
– Я об этом помню, – кивнул Северин, тщательно подбирая слова. – Известно, что герцог Бургундский оказывает большую поддержку монахам в От-Флере. Он делает солидные вклады в монастырскую казну и кроме этого для большей гарантии дарит монастырю золотые потиры, инкрустированные драгоценными камнями, чтобы священник, простирая руки в молитве, не забывал, откуда у монастыря такое богатство.
– Охотно верю, – подтвердил, рассмеявшись, Ланселот. Сделав Ланселота незаконным сыном герцога и лишив его наследства, природа вознаградила его даром интриговать и строить несбыточные планы, – Возможно, это хорошая идея, – проговорил он задумчиво.
– Она должна уехать, – равнодушно произнес Северин, разглядывая карту и делая вид, будто не придает большого значения своим словам. – Она не должна знать, что происходит в замке в ее отсутствие.
В повисшей в зале тишине были слышны только треск дров в камине и отдаленный лязг металла, доносившийся с полей, где рыцари устраивали тренировочные бои.
– Возможно, это и в самом деле неплохая идея разрешить леди Аликс уехать в монастырь, где она будет проводить время в молитвах. Заодно она может помолиться и за нового графа Мерсье. Можешь передать ей, что я дал свое позволение на ее отъезд. Она только должна сказать мне, в чем нуждается, и я распоряжусь, чтобы ей предоставили все необходимое.
– Я передам ей, – ответил рыцарь Бригант. Разговор на эту тему был продолжен утром во время охоты.
* * *
В своем письме леди Аликс – она больше не называла себя графиней, особенно в делах, связанных с Ланселотом, просила разрешить ей совершить паломничество в От-Флер, чтобы поклониться святой гробнице. Леди Аликс писала что она нуждается в укреплении духа, которое могут дать ей только святые, и что для нее это важно именно сейчас когда ее жизнь коренным образом изменилась. Она не говорила конкретно о монастыре, но это читалось между строк и не прошло мимо внимания де Гини. Она не говорила открыто об ужасной смерти мужа, но в письме это подразумевалось.
Рыцарь де Гини предпочел бы держать ее в стенах замка, но он не мог себе этого позволить, потому что весь христианский мир будет считать ее пленницей. Этот факт признавался даже самым последним человеком в замке Мерсье но он не мог быть открыто обнародован. Гини еще не был возведен в графский титул, который по праву все еще принадлежал леди Аликс. По французскому сеньориальному праву именно он считался ее гостем, а не она его Поэтому, обращаясь к сэру Ланселоту с разумной просьбой, Аликс знала, что он будет вынужден дать ей разумный ответ.
– Молитва сейчас вам особенно необходима, – сочувственно произнес Ланселот, вызвав к себе Аликс. – Поэтому я удовлетворяю вашу просьбу, и вы можете совершить паломничество к святым местам. Но вас будет сопровождать один из моих верных рыцарей – Эмери де Фуа.
Толстый безобразный коротышка, Эмери де Фуа был преданным оруженосцем де Гини. Аликс знала, что он будет докладывать ему о каждом ее шаге. Под его недремлющим оком у нее не будет никакой возможности отвезти Иврена в безопасное место. Но в ответ она только промолчала и склонилась в глубоком реверансе.
На следующий день – день их отъезда в монастырь – сэр Эмери заболел непонятной и мучительной болезнью сопровождаемой болями в желудке и сильной рвотой, после того как отведал марципанового яблока, собственноручно испеченного для него Аликс. Это случилось как раз перед самым отъездом и именно после того, как де Гини уехал на охоту, взяв с собой Бриганта.
– Это не имеет значения, – небрежно махнула рукой Аликс, беря поводья своей лошади из рук Хьюго де Февра другого рыцаря де Гини. – Меня будет сопровождать купец Рисполи. Торговые дела вынуждают его возить с собой золотые флорины, поэтому его всегда сопровождают вооруженные охранники. Я только заеду попрощаться со своей служанкой. Она просила меня поставить у гробницы свечи за упокой души ее отца, и я хочу заверить ее, что непременно это сделаю.
Она понимала, что ее доводы не выдерживают критики, но, как сообщил ей Северин Бригант, многие рыцари де Гини неграмотны и умеют только слепо исполнять приказы. Именно на это она и рассчитывала сейчас, и не ошиблась. Сначала сэр Хьюго растерялся, но затем поклонился соглашаясь. Он даже помог ей сесть в седло.
Вдове де Мерсье был предоставлен для молитв трехдневный срок, а до монастыря было всего полдня пути де Гини приказал внимательно следить за ней, но какой вред может принести им эта хрупкая, беззащитная женщина отправляясь в путь с благочестивой миссией? Поэтому рыцарь де Февр помахал ей вслед рукой, наблюдая, как она выезжает на дорогу пилигримов.
Как только замок скрылся из виду, «благочестивая» вдова де Мерсье, пришпорив лошадь, углубилась в лес. Там, около ручья, ее ждала Софи с матерью. Мать держала спеленатого младенца, а дочь – корзину с провизией. Аликс улыбнулась им обеим и протянула руки к ребенку. Она спешила. Падре Гаска обещал ждать ее на развилке дорог.
Северину очень хотелось увидеть Аликс, но она упорно уклонялась от встреч с ним. Однако он был полон решимости заставить ее согласиться на свидание, как только ему удастся отделаться от де Гини.
– Это единственное, что я могу для нее сделать, – проговорил сэр Ланселот, пожав плечами. Его подражание хорошим манерам французской аристократии, несмотря на внебрачное происхождение, всегда раздражало Бриганта, но никогда еще не было таким сильным, как в этот день. – Я не могу отказать графине в ее путешествии к святым местам. Это было бы бессердечно с моей стороны.
– Вы сделали для нее только хуже, – высказал свое мнение Северин. Он был раздражен и нервничал, потому что всего лишь накануне предлагал Ланселоту ее отпустить. Но он не думал, что это произойдет так скоро, – и вы делаете плохо ей сейчас, хотя считаете, что это обернется для вас выгодой. Она нужна вам из-за амулета, который висит у нее на шее. Я говорю об амулете, который вес называют мальтийской звездой.
Одна из охотничьих собак вдруг злобно залаяла и вцепилась зубами в мягкий сапог де Гини. Сэр Ланселот схватил кнут и огрел ее по спине. Собака с визгом убежала. Северин знал, что это был только отвлекающий маневр для того чтобы де Гини мог собраться с мыслями. Рыцарь Бригант терпеливо ждал, когда новоиспеченный лорд Мерсье повернет назад.
– Это не принесет вам ничего хорошего, – продолжал Северин. – Ничего, что бы вы там ни думали. Мои отец носил такой же амулет, и его друзья – тоже. Он не мог расстаться с ним даже тогда, когда узнал, что он сведет его в могилу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30