А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Зачарованная малютка, глядя на них и на ковёр, добралась до окна и уткнулась носом в ветки, свисавшие со стоявшего тут же дерева.
Сотканный вручную в Англии, стоивший баснословных денег ковёр неудержимо манил кошек: они бы с радостью запустили в него коготки, повалялись и помурлыкали в сладком забытьи. Дульси молча, словно загипнотизированная, скользнула в окно и крадучись вошла в комнату. Кисуля последовала за ней. Они стояли среди подушек, вдыхая запах шерсти и заворожённо глядя на разлитое по полу море ярких красок. В этот момент их заметили Райан и Ханни.
Райан приподняла руку, словно пытаясь остановить их, а Ханни рассмеялась. Любой другой дизайнер, возможно, не стал бы мириться с посягательством кошек на его творение, раскричался бы и прогнал их. По Ханни просто наблюдала за ними. Даже Джо не устоял и осторожно приблизился к ковру, аккуратно пройдя среди подушек.
— А что тут такого, — сказала Ханни. — Давайте, кошки, заходите. Лапы у вас чистые? — Она посмотрела туда, где они только что пробежали, и грязи не заметила. — Идите сюда, поваляйтесь, пока наша мадам не явилась. Больше такого шанса у вас не будет. Марианна сожрала бы вас живьем, если бы увидела. — Ханни усмехнулась и взглянула на сестру. — Представляешь, кошки на её ковре, стоимостью в сто штук?
— Ты не боишься, что они какие-нибудь нитки повыдергают?
— Это отличный ковёр. Уверяю тебя, англичане умеют делать прочные ковры, поскольку прекрасно знают, что на них непременно будут лежать кошки. А Джо, между прочим, истинный джентльмен. Он жил неделю в нашем с Кейт коттедже, когда мы ездили смотреть на Памильон, а Клайд что-то там красил у себя в доме. Так Джо вёл себя просто великолепно. Сомневаюсь, что он изменился.
Ковёр под кошачьими лапами был мягким, словно перина. Дульси и малышка самозабвенно перекатывались с боку на бок, зарывались в длинный густой ворс. Кисуля кувыркалась, не переставая возбужденно размахивать пушистым хвостом.
Но Джо сюда пришел не для этого. Он, конечно, тоже покатался по ковру и помахал в воздухе белыми лапками, прикидываясь, что теряет голову от удовольствия. Однако его внимание было поглощено поисками трещины в камине. В утреннем свете и под иным углом той уродливой зазубренной царапины видно не было. Джо откатился немного в сторону и снова всмотрелся.
Ничего. Взошедшее солнце заливало ниши потоком света, и все три казались одинаково гладкими. Но ведь вчера вечером он ясно видел диагональный шрам в правом прямоугольнике. Он в этом так же уверен, как в том, что его зовут Серый Джо. Перекатившись ещё раз, кот снова попытался найти правильный угол зрения.
— Видишь, никакого вреда от них нет, — сказала Ханни. —Только бы, упаси бог, Марианна не заявилась.
— А ты, я смотрю, любишь поступать ей назло.
— Она ничего не узнает, если кошки смоются отсюда до её прихода.
— А она должна прийти? Сегодня утром?
— У неё какие-то дела в районе Полулунной бухты, по крайней мере, она была там вчера вечером. Она мне почему-то позвонила, и я сказала, что ковёр доставлен. У неё был довольно взволнованный голос, у этой-то ледышки! Сказала, что утром заедет, что ей нужно в город. Наверное, какие-то сложности с квартиросъёмщиками.
Несколько лет назад, в период спада на рынке жилья, Салливан сделал несколько удачных вложений в недвижимость Молена-Пойнт.
— Ну, вот и всё, — сказала Ханни, разглаживая последний угол ковра. Она поднялась и вместе с сестрой отступила к выложенному плиткой входу, чтобы посмотреть, как это выглядит в целом. Не обращая внимания на разлегшихся посередине кошек, они убедились, что ковёр лежит ровно. Вид был действительно роскошный — яркая цветочная поляна, настоящая картина.
— Я бы и сама не отказалась тут поваляться, — сказала Ханни.
— Давай, ты это заслужила. Он действительно великолепен. Можешь… — Услышав, как машина подъехала к дому, обе одновременно обернулись.
Дорожку отсюда видно не было. Ханни направилась в спальню — посмотреть, кто приехал, и тут же выскочила обратно.
— Так, быстро кошек отсюда! Эй, Джо, Дульси, пошевеливайтесь! Живей, она идёт!
Её взволнованный голос перепугал бы даже самую тупую кошку. Но едва Джо и Дульси успели выпрыгнуть в окно, Марианна, как всегда стремительная, уже стояла на пороге, словно статуя командора.
Джо и Дульси спрятались в зарослях возле дома. Оба тревожились за Кисулю, но та как сквозь землю провалилась. Через окно они видели Марианну, одетую в строгий чёрный костюм, чёрные чулки и чёрные босоножки на десятисантиметровых шпильках, в ушах — длинные золотые серьги. Её взгляд был прикован к камину; судя по выражению её лица, она не верила своим глазам.
Из-за горки приготовленных для растопки дров на неё с ужасом смотрели два круглых желтых глаза. Кисуля сидела съёжившись, её чёрно-коричневая шкурка была едва заметна на фоне сосновой коры.
Очевидно, в панике вместо окна она прыгнула в камин и теперь оказалась в ловушке. Когда Марианна приблизилась к камину, дрожащая малютка попятилась в глубь топки. Она была слишком напугана, чтобы рвануть напролом и проскочить мимо разъярённой женщины.
Глава 26
Кисуля таращилась из камина на высокую блондинку в чёрном костюме с таким ужасом, словно перед ней был сам дьявол. А из зарослей возле дома за ней с таким же страхом наблюдали Джо и Дульси. Даже Райан выглядела как-то неуверенно.
Тишину нарушила Ханни, рассмеявшись:
— Марианна, это всего лишь маленькая кошечка. Гляди-ка, она неравнодушна к твоему роскошному ковру. Английские ткачи усмотрели бы хороший знак в том, что кошка одобряет их труд.
Марианна метнула на Ханни испепеляющий взгляд. А та потянула её за руки на мягкий яркий ковёр. Марианна не шелохнулась, словно высеченная из камня, тогда Ханни улыбнулась ещё лучезарнее:
— Скинь босоножки, Марианна. Иди сюда, присядь. Правда, чудесно? — Ханни уселась по-турецки: — Я просто очень волнуюсь. Скажи, что тебе тоже нравится!
— Между прочим, Ханни, тут побывала не одна кошка, а целых три. Поверить не могу, что ты позволила этим животным забраться в мой дом и наследить на новехоньком, единственном в своём роде ковре ценой в сотню тысяч, напустить в него своих блох, а то и клещей.
— Мы не видели, как они вошли, — сказала Ханни с улыбкой. — Заметили их, только когда ты подъехала. Они и пробыли-то здесь всего пару минут.
Затаившиеся в листве за окнами Джо и Дульси порадовались сообразительности Ханни, однако им по-прежнему было боязно. Малышка всё ещё оставалась в западне. Кисуля съежилась в камине и не сводила глаз с Марианны, полагая, что у той хватит ума не лезть в топку, чтобы схватить и вышвырнуть незваную гостью.
Райан опустилась на колени и потянулась к котёнку. Кисуля охотно двинулась к ней. Райан подняла её, поднесла к окну и выпустила, легонько шлёпнув напоследок. Затем задернула шторы.
Кисуля юркнула в заросли, где её дожидались друзья.
Ханни усмехнулась:
— Какой вред она причинила? Это же просто маленькая соседская киска.
Сжавшись в комочек между Джо и Дульси, Кисуля дрожала от пережитого страха, но её хвост гневно дергался.
— Да я бы её… Я бы так её цапнула!
Вдруг она дернулась и принялась вертеться волчком, пытаясь достать что-то у себя со спины. Кисуля извернулась и стала вылизывать свой мех, подергивая шкуркой, словно у неё что-то нестерпимо чесалось.
— Что такое? — поинтересовалась Дульси. — В чём дело? Ты что, клеща там подцепила? Только на меня не стряхни. Дай-ка лучше я взгляну.
— Твёрдое, — сказала Кисуля, лизнув шёрстку последний раз и выплюнув что-то в сухие листья и сосновые иголки. — Это не клещ. Это какие-то камни.
Джо обнюхал крошки, лежавшие на листьях, и вгляделся внимательнее. Он повернул их носом, а затем посмотрел на Кисулю.
— У тебя что-нибудь ещё осталось на шкуре? Не стряхивай! Пойдем на дорожку. Иди осторожно, смотри, не растеряй крошки! Пошли быстрее!
Оторопело, но послушно Кисуля последовала за Джо. Кот подтолкнул её на дорожку, выбрав такое место, которое нельзя было увидеть из гостиной. Он вылизывал её мех до тех пор, пока не вычистил оттуда три неровных камушка. Джо разложил их на дорожке и внимательно осмотрел. Это были кусочки цемента, и у каждого из них одна сторона была черной и гладкой.
— У тебя зудела спина до того, как ты влезла в камин?
— Нет, — покачала головой Кисуля.
Джо аккуратно переложил цементные крошки на дубовый лист и передвинул поглубже под куст. Когда он снова повернулся, его желтые глаза горели. Он направился к машине Райан, торопливо бросив:
— Дульси, смотри по сторонам, не пойдёт ли кто.
— Но ты…
— Это единственный телефон, до которого мы сейчас можем добраться.
Обойдя пикап с дальней стороны, он забрался в кабину через окно и принялся тыкать в кнопки. Спустя минуту-другую он дозвонился Колдиронам. Судя по всему, трубку взял Эби.
— С вами говорит один из соседей Ландо…
Он выглянул из машины, но женщины всё ещё оставались в доме. Дульси наблюдала за входной дверью, нервно помахивая кончиком хвоста. Закончив объяснять Эби Колдирону, что нужно сделать, кот выскочил из кабины.
— Беги домой, Дульси. Позвони Далласу. С этого аппарата я звонить боюсь: у него есть определитель. Я скоро вернусь.
Дульси с подозрением взглянула на него.
— Это не опасно, поверь мне. Неужели я когда-нибудь поступал опрометчиво? — И он потерся усами о её щеку.
Она округлила глаза и легонько толкнула его. «Ещё как поступал», — подумала она.
— Скажи Далласу, если он сейчас же отправится к Колдиронам, они отдадут ему ковёр из коттеджа Ландо. Это чрезвычайно важная улика. Они его ждут. Скажи, пусть ищет цементные крошки с черной краской и проверит, есть ли на ковре следы крови. Я полагаю, анализ ДНК должен показать, что это кровь Руперта Даннизера. Скажи ему, что ковёр замывали, а потом полили вином.
— И все эти выводы ты делаешь, увидев лишь несколько малюсеньких кусочков цемента? Тебе не кажется, что это слишком?
— Есть ещё и царапина на камине. Если Далласа не окажется на месте, спроси Дэвис.
— Конечно же я поговорю с Дэвис, — Дульси лизнула его в щёку и слегка боднула, желая удачи. — Пошли, Кисуля, надо торопиться.
По дороге домой Дульси размышляла: если Гарса проверяет сейчас любовниц Руперта, воспользуется ли он сообщением насчёт камина? Сообразит ли он связать его с информацией, полученной от баллистиков?
Джо был не самым терпеливым котом. Ожидая в кустах возле входной двери. он разгребал сухие листья и нервно чесался. Ему очень хотелось прикрикнуть на этих копуш, чтобы быстрее заканчивали там свои дела и уходили. Наконец Райан уехала, а Ханни с Марианной остановились в дверях менее чем в метре от Джо. Им обеим хотелось как-то смягчить возникшую из-за вторжения кошек неловкость, поэтому они наперебой несли какую-то вежливую чушь, чтобы польстить друг другу. Ханни не хотела ссориться с Марианной, поскольку та всё-таки была её клиенткой. Мотивы самой Марианны были неясны.
Как только Марианна повернулась, чтобы войти в дом, Джо тенью скользнул вслед за ней и спрятался за мексиканским сундуком в прихожей.
Кот слышал, как отъехал фургон Ханни. Теперь он остался один — в запертом коттедже с Марианной Ландо. И если ему по каким-то причинам, о которых сейчас думать не хотелось, придётся сбежать, то любая попытка займёт по крайне мере несколько минут. Джо слышал, как она долго возилась в спальне, как будто перебирала одежду в шкафу. Возможно, в её действиях не было никакого смысла — женщины склонны тратить уйму времени на такие пустяки. Затем, судя по звуку, она направилась в ванную. Тогда он проскочил в спальню и нырнул под кровать, спугнув маленького паучка. Почему здесь столько пыли? Неужели у Марианны нет приходящей уборщицы?
Из-под двери ванной пробивалась полоска света. Дверь гардеробной — довольно просторной комнаты с гладкими белыми полками, выдвижными ящиками и чехлами для одежды на «молнии» — была открыта.. Ничего лишнего. Никаких укромных местечек, где можно спрятаться коту. На вешалках в шкафу минимум одежды — мужской и женской. Что ж, если у тебя три дома, можно не возить туда-сюда чемоданы с барахлом.
Дверь ванной открылась. Мимо кошачьего носа продефилировали изящные ножки на устрашающих, похожих на стилеты каблуках. При случае они могли бы стать серьёзным оружием. Джо услышал, как Марианна снова принялась рыться в одежде, затем послышался звук застёгиваемой «молнии».
Выйдя из гардеробной, она оставила небольшую матерчатую сумку у двери спальни и прошла в гостиную. Было слышно, как она заперла окна, а потом остановилась на верхней ступеньке, видимо, любуясь лежащим перед ней роскошным новым ковром.
Затем Марианна снова метнулась на кухню и вернулась, держа в руке маленький ручной пылесос. Такие предназначены для быстрой, но поверхностной уборки — к примеру, чтобы собрать с пола рассыпанный кофе или крошки печенья. Что она собралась чистить, ковёр же совсем новый? Джо застыл, не сводя с неё глаз.
Встав на колени перед камином, для чего ей пришлось довольно высоко задрать узкую юбку, Марианна протянула руку и тщательно пропылесосила все уголки в топке. Она явно пыталась избавиться от тех цементных крошек, которые застряли в пушистой кошачьей шкурке,
Марианна поработала на совесть, не пропустила ни одного закутка. Затем она снова отнесла пылесос на кухню. Джо усмехнулся. Коё-что она забыла. Прихватив из спальни сумку, миссис Ландо захлопнула дверь гардеробной. Звякнули ключи — Марианна вышла из дома и заперла дверь.
Только услышав, как её машина отъехала от дома, Джо выбрался из-под кровати.
Сначала кот обыскал спальню, поочередно проверив ящики ночного столика и тумбы под телевизором. Он пошарил под матрасом, осторожно просунув туда лапу, даже попытался подлезть поглубже, но нашёл там только слежавшийся пух от набивки матраса. Повернув ручку двери в гардеробную, он легко проник туда и продолжил поиски, не пропуская ни одной коробки. Содержимое каждой он аккуратно прощупывал. Дульси пришла бы в восторг от этого шикарного белья, переложенного маленькими душистыми мешочками, — сплошные кружева, шёлк и атлас. В последнем ящике обнаружились полдюжины нарядных сумочек и столько же пудрениц. Вещицы были дорогие, по крайней мере на вид. Джо уселся на краю ящика и призадумался.
А почему бы и нет? Другого шанса может и не представиться. Скинув несколько пластмассовых коробочек в сумочку, он схватил в зубы свою добычу и потащил к двери. Отчаянные прыжки и болезненные попытки справиться с тугим замком в конце концов увенчались успехом, и Джо благополучно освободился от добровольного ареста.
Помахивая хвостом от удовольствия, Дульси положила трубку на рычаг и перекатилась на спину. Её полосатая мордочка расплылась в улыбке — такая, наверное, была у Чеширского кота. Она действительно получала истинное наслаждение от этих анонимных звонков. Даллас не только уверил, что сейчас же отправится к Колдиронам и забёрет старый коричневый ковёр, но и поблагодарил её. Как и Дульси, детектив Гарса понимал, что лишние расспросы ни к чему.
Хотя поначалу он даже попытался с ней поспорить. Сказал, что цементные крошки могли остаться на ковре с тех пор, когда клали камин. Дульси напомнила ему, что ниши были окрашены гораздо позже. Тогда Гарса предположил, что нишу могли поцарапать, когда устанавливали скульптуры. Но его возражения иссякли, как только Дульси сообщила, что скульптуры устанавливали при помощи специальных креплений-растяжек, так что сверлить и портить покрытие ниши не было необходимости.
Гарса не стал спрашивать, откуда ей столько известно о скульптурах и об интерьере коттеджа. Как и Макс Харпер, детектив Даллас понял, что в таких случаях задавать вопросы бесполезно, лучше просто воспользоваться предложенной информацией. До сих пор ни один из подобных звонков не оказывался ложным, это знали они оба. А возможно, это сообщение позволит Далласу связать и другие ниточки. Было бы интересно.
«А ещё, — думала Дульси, мурлыча от удовольствия, — сегодня утром, можно сказать, я почти отдавала распоряжения детективу Гарса!» Он полностью поверил её словам и согласился немедленно поехать за ковром, ни минуты не усомнившись, что это не розыгрыш. Дульси не терпелось поделиться с Джо.
Стёганая атласная сумочка, набитая косметикой, оказалась адски тяжелой. Но Джо не хотелось пренебрегать ни одной из возможных улик. И зачем женщинам столько косметики? Что ж, он никогда не был знатоком причуд слабого пола — ни кошачьих, ни человеческих. Он мог выследить кролика в скалистой местности, справиться с громадной крысой, норовящей вцепиться прямо в морду, или перепрыгнуть двухметровую пропасть между крышами. Однако женская страсть к безделушкам и нарядам была недоступна его пониманию. Утро было в самом разгаре. и Джо спешил домой, стараясь выбирать наименее оживленные улочки и не попадаться на глаза пешеходам и водителям проезжающих машин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33