А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Он опустился на колено и поманил к себе собаку. Однако Рок не двинулся с места, пока не дождался разрешения Райан. Подойдя, он обнюхал протянутую руку. Даллас поднял глаза на племянницу.
— Ты оставишь его у себя.
— Не могу, Даллас, я не…
— Он уже неплохо тебя защищает, надо только немного поработать, и он может быть очень полезен.
— Мне не нужна защита. — Даллас бросил на неё взгляд. но ничего не сказал. — Ханни одолжила мне пистолет.
— Считай, что я этого не слышал. Ты можешь огородить для него двор за домом. Думаю, Чарли не станет возражать.
— Пойдём уже. Я договорилась с Ханни, что встречусь с ней в доме у Ландо, там какие-то проблемы. Кажется, окно в крыше притекает.
— Ты никогда раньше на ставила протекающие окна. Она потянула его за руку к участку.
— У меня уже нервы сдают. Не могу сказать, что мне очень этого хочется, так что давай покончим с этим делом побыстрее.
К тому времени, как они вошли в участок, Джо и Дульси уже залезли на дерево и подобрались прямо к окошку камеры Кертиса. Спрятавшись в листве, они услышали металлический скрежет открываемой двери.
Молчание. Послышался вздох и сопение пса, затем звук скребущих по цементу когтей. Они осторожно заглянули в зарешеченное окно.
Райан сидела одна на края койки. Мальчишка застыл прижавшись спиной к стене и сердито глядел на неё. Одной рукой он неуверенно отстранял обезумевшего от радости пса, который напрыгивал на него и ластился, нежно поскуливая и отчаянно виляя обрубком хвоста. Кертис не обращал внимания на его восторженные приветствия, однако щека его поблёскивала. Плакал мальчишка, или его успел обслюнявить пёс.
Райан невозмутимо наблюдала за этой сценой.
— Есть у него другое имя, настоящее?
— Откуда мне знать? Он же бродячий. Зачем ты его сюда притащила? И что ты имеешь в виду — «настоящее имя»?
— Он приехал сюда в грузовике вместе с тобой.
— Ну, он залез в грузовик. А мне что было делать, выталкивать его, что ли? И какая разница, он всё равно ничейный. И не твой тоже, кстати.
— Он очень красивый. Я вижу, вы с ним приятели.
— Я что, похож на его приятеля? Чего тебе надо-то?
— Раз он приехал с тобой, я решила, что ты за него отвечаешь. Ты хочешь, чтобы он носился по улицам, пока его какая-нибудь машина на шоссе не собъёт? Это было бы ужасно, Кертис.
— Ну, так забери его домой.
— Я не могу держать его у себя. У меня маленькая квартира и двора нет, чтобы он мог гулять.
— Корми его, и он будет болтаться где-нибудь рядом.
— Я не могу допустить, чтобы он бегал без присмотра. Если бы я знала, где он живёт… — Кертис молча посмотрел на неё. — Я могла бы отвезти его обратно в Сан-Андреас — его хозяевам или тем людям, у которых жил ты.
Ответа не последовало. Пёс лизнул Кертиса в лицо, затем увидел кого-то у него за спиной и вытянул шею. Спустя мгновение возле двери камеры послышалось какое-то движение, и воздух наполнился запахом гамбургеров и жареной картошки.
Дородная блондинка — диспетчер, взглянув на Райан, просунула через решётку большой бумажный пакет. И пёс, и парнишка одновременно, как по команде, принюхались и вдались взглядом в промасленную бумагу.
Разорвав пакет, Райан разложила его на койке. В пакете обнаружились четыре гамбургера, коробка с картошкой, большая коробка с луковыми колечками и высокий бумажный стакан — судя по коричневым потёкам на губах припавшего к нему мальчишки — с чем-то шоколадным. Большую часть первого гамбургера Кертис проглотил, почти не жуя. а остаток отдал собаке.
— Если ты не скажешь, где он живет, мне придется отдать его в приют для бездомных животных, — сказала Райан. Кертис огляделся, словно соображал, может ли пёс остаться в его крохотной камере. — Я целый день работаю. Я не могу оставить его у себя. Возможно, в приюте смогут найти для него дом, иначе им придётся усыпить его газом.
Впервые сопротивление мальчика ослабело.
— Ты бы могла поискать ему хозяина и здесь где-нибудь. И вовсе не пришлось бы отдавать его в приют.
— У меня нет выбора, если я не смогу найти его владельца. Я бы отвезла его в Сан-Андреас, к людям, которые бы позаботились о нём; скажи только, куда. Иначе его ждёт клетка в приюте, а затем, возможно, и газовая камера.
— Ты этого не сделаешь! — Посмотрим. Я не могу оставить его себе и не знаю никого, кто мог бы это сделать. Я бы предпочла забрать его домой. Но если даже я и поступлю так, всё равно для начала позвоню в общество владельцев веймаранеров. У них я наверняка смогу выяснить имя прежнего владельца. Мальчишка готов был набросился на неё,
— Нельзя! Они убьют его!
— Кто убьёт его?
Кертис отвёл глаза. Пёс был явно обеспокоен их сердитыми интонациями и хмурился, глядя попеременно то на Райан, то на мальчика.
— Так ты мне скажешь? Откуда он?
— Он бездомный. Ну… в смысле, там, где он жил… они не любят собак. И они его выгнали.
— А ты где жил? У кого ты там останавливался?
Кертис отвернулся и замолчал. Кошки на дереве едва не лопнули от распиравшего их желания выкрикнуть имя Горли, сообщить Райан о «дяде», чьё имя старик так упорно требовал сохранить в тайне.
Райан провела в камере Кертиса ещё около получаса, но ничего нового не узнала. И конце концов она сдалась и ушла. Джо и Дульси слышали, как она разговаривала с Далласом, стоя возле диспетчерской, затем их голоса стали стихать; вероятно, они направились обратно в офис.
— Может, Райан оставила свой сотовый в грузовике, — предположил Джо. — Тогда нам удастся сообщить им про Горли.
— Райан наверняка заперла машину, — сказала Дульси. — Но она должна встретиться с Ханни. А та тоже оставляет свой телефон в машине, но у неё машина с откидным верхом.
Джо улыбнулся.
Они спрыгнули с дуба, пробежали под днищами автомобилей через парковку, запрыгнули к кузов грузовика Райан и устроились под брезентом. Теперь они были готовы к путешествию вверх по холму.
Кошка по сути существо нетерпеливое. Это нам подтвердит любой чутко спящий владелец кота: питомец под утро часто прыгает хозяину на живот, требуя выпустить его на охоту. Джо весь извёлся, пока дождался возвращения Райан. Кошки распластались под брезентом как блины на сковородке и были несказанно рады, что Рок разместился в кабине, а не залез в кузов, чтобы отыскать убежище маленьких сыщиков.
Однако именно Року суждено было подсказать кошкам связь между взрывом в церкви и убийством Руперта Даннизера.
Когда Райан выезжала со стоянки, поравнявшийся с ней автомобиль посигналил ей. Джо и Дульси не рискнули высовываться из-под брезента. Но Райан притормозила, и они услышали голос Клайда, перекрывающий рычание старинного «Шевроле».
— Помощь нужна?
— Спасибо, справляюсь. По крайней мере пока.
— У тебя всё в порядке?
— Сейчас да. Еду в коттедж к Ландо, мы с Ханни договорились там встретиться.
Клайд проехал чуть вперёд.
— К обеду освободишься?
— Скорее всего. Было бы очень неплохо. Что-нибудь простенькое: бургеры и пиво, например. Заодно обсудим последние детали завтрашней работы. Можно я к тебе заеду и выпущу пса погулять у тебя во дворе?
— Без проблем. Кстати, и расскажешь о нём. Часиков в шесть?
— Ладно, увидимся.
Клайд дал газ и уехал. Мысли Джо вернулись к семейству Фарджеров, к дяде Кертиса — Горли. Нужно было непременно и как можно скорее выяснить, что же такое происходило в Сан-Андреасе. Джо едва мог усидеть на месте. Готовил ли там Грэмпс при помощи Горли свою бомбу? Возможно, именно Горли снабдил Кертиса адской машиной, которую тот привез в Молена-Пойнт. Возможно. Кертис доставил взрывчатку в грузовике Райан. Грэмпс собрал бомбу, а потом послал мальчишку на крышу взорвать её радиосигналом.
Разумеется, полиция во всём разберётся. Теперь, когда Райан установила связь между Кертисом и Сан-Андреасом. Гарса и Харпер выследят их, как пойнтеры перепелиный выводок.
Но всё-таки полиция не располагала кое-какой важной информацией. Насколько было известно Джо, до сих пор не установлено, какую роль во всём происходящем играл Горли Фарджер. И хотя о его существовании знали, неясным оставалось, является ли он тем самым звеном, которое связывало смерть Руперта и взрыв.
Впрочем, когда Райан добралась до коттеджа Ландо, загадочный дядя Кертиса вылетел у Джо из головы. Едва машина въехала на небольшую стоянку, пес зарычал и начал бросаться на полуоткрытое окно. Он явно рвался наружу.
Глава 13
Старик любил быструю езду. Он развил такую скорость на петляющей дороге, что Кисуля вынуждена была покрепче вцепиться в толстый чёрный коврик пол креслом. «Ягуар» мотало из стороны в сторону и заносило на крутых поворотах дороги, которая змейкой убегала всё выше и выше и исчезла среди холмов. Послеполуденное солнце било в глаза, поэтому верхушки деревьев ей рассмотреть, не удавалось, Но иногда можно было увидеть высокие дикие горы, в сторону которых они и направлялись. Позади машины солнце начало клониться к закату, меняя положение на небе в зависимости от поворота дороги, Кисуля понятия не имела, куда едет и сможет ли вернуться домой; она жалела, что влезла в машину к старику. Она пожалела об этом ещё тогда, когда он подошёл к автомобилю на стоянке и открыл дверь, но было уже поздно — он завёл мотор. И сейчас холодный ветер обрушивался в открытую машину, свистел в ушах и неистово трепал её шкурку, да вдобавок от резкого химическою запаха, заполнявшего её укрытие, до слез свербило в носу. Автомобиль взбирался всё выше и выше, и Кисуля почувствовала себя нехорошо. Вскоре её стало мутить, как обычно бывало в поездках. Однако она изо всех сил старалась справиться с тошнотой: если её начнет рвать, старик наверняка услышит.
Немного погодя к мерзкой вони, исходившей от старика, добавился запах полыни и цветущего горного кустарника. Машина сбавила код, Шины по гравию скрипели всё медленнее, и малютка за креслом пригибалась всё ниже и ниже. И когда наконец, «Ягуар с лихим разворотом остановился, она подумала, что находится, должно быть в сотне миль от дома. Даже Серый Джо не сглупил бы так и не полез бы в машину к этому старику. Пахло засохшей глиной, очень ощутимо — курами, но сильнее всего — химикатами. Она очень боялась, что старик заглянет за сиденье и увидит её.
Но он заглядывать туда не стал, а просто вылез из машины, хлопнув дверцей. Она услышала, как он поднялся на крыльцо и вошёл в дом, снова грохнув дверью. Кисуля выжидала, всё ещё дрожа. Долгое время было тихо Тогда она осторожно вылезла на пушистое сиденье и высунула нос, чтобы осмотреться.
Оказалось, они забралась так высоко, что выше вздымались только остроконечные горы, голые каменные скалы; кое где к ним жались узкие полоски бурой травы, запёкшейся от августовской жары. Далеко внизу дорога, по которой они приехали, головокружительно петляла по краю утеса. Ухабистая грязная полянка, где остановилась машина, представляла собой небольшую вдавленную в склон проплешину, на которой с трудом поместилась некрашеная лачуга да пара сараев. Строения стояли так близко к краю, что Кисуля живо представила себе, как при малейшем подземном толчке они соскальзывают в пропасть.
Чуть дальше из склона торчали три грубо сколоченных проволочных курятника с фанерными крышами. И хотя сильно пахло курами, ни кудахтанья, ни хлопанья крыльев слышно не было.
Взглянув в сторону хижины, она увидела через грязное окошко, как старик ходит по дому. Услышала, как он открывал шкафы, двигал мебель и чем-то громыхал. Неужели мальчик жил с ним здесь? Кисуле хотелось увидеть побольше, и она запрыгнула на спинку переднего сиденья. Она даже привстала, как суслик, на задних лапках. В этот момент старик внезапно вышел из дома. В панике она рухнула на землю и юркнула в заросли полыни, оставив при этом следы лапок в пыли.
Может, он решит, что это следы белки или кролика? Прячась в кустах, она видела, как он вынес из дома четыре чёрных пластиковых мешка с мусором, наполненных под завязку. Судя во всему, они были заполнены какими-то банками и коробками. От мешков шла жуткая вонь, словно сотню аптечных растворов слили вместе. Так же пахло в садоводческом отделе хозяйственного магазина, где торговали разнообразными приманками и ядами. Она как-то раз забрела туда, за что получила нешуточный нагоняй от Джо и Дульси. Там тоже воняло так, что она была вынуждена поспешно убраться, безостановочно чихая. Неужели это взрывчатка? Кисуля попыталась припомнить, что говорили Клайд и полицейские насчёт бомбы. Она не была уверена, что в тот ужасный день происходило на самом деле, а что было плодом её воображения. Она продолжала сидеть неподвижно, пока старик грузил мешки в элегантный автомобиль. Едва он завёл мотор, Кисуля поглубже забилась в заросли на краю двора.
Автомобиль развернулся на тесной полянке, при этом колёса прошли буквально в считанных сантиметрах от обрыва, а затем направился вниз по серпантину, оставив Кисулю в одиночестве. Дождавшись, пока он отъедет, кошечка вылезла из кустов и огляделась, чтобы понять, как ей добраться до дома. С таким же успехом она могла оказаться на Луне, поскольку извилистый путь, проделанный совершенно вслепую, сбил её с толку и она не понимала, в какой стороне остался её дом.
Хотя любой мог сказать, что восток там, где поднимаются горы, а запад — где садиться солнце. А солнце действительно садилось, и довольно быстро. Ей совсем не хотелось, чтобы темнота застала её здесь. Вообще-то Кисуля любила бродить по ночам. Но здесь, наверху, среди диких гор. где охотятся рыси, пумы и койоты, всё совсем иначе.
Она стояла на краю полянки, где сильный ветер прижимал её ушки и сплющивал пушистый хвост, и смотрела вниз. на бурые склоны, прослеживая изгиб за изгибом горных складок. Там, далеко внизу. лежал слоистый туман и виднелся крохотный городок. Бесконечно далеко.
Что ж. по крайней мере она не потерялась. Кошки вообще не теряются. Во всяком случае когда могут видеть такие отличные ориентиры, как горы, и закатное солнце, и широкий туманный океан.
«Я уже большая», — подумала Кисуля. Разглядывая холмы в поисках убежища, где можно отсидеться, прежде чем идти домой, она обнаружила самый лучший из возможных тайников.
Внизу, среди поросших редкими деревьями склонов, лежали развалины поместья Памильон, где ей уже доводилось прятаться от кугуара и от убийцы. Кугуар спал на солнышке, развалившись на разрушенной стене. Она чуть не задела его ненароком — хорошо, что Джо в последний момент успел подхватить её. В этих руинах было множество разнообразных нор и расщелин.
Теперь, когда Кисуля знала, куда спрятаться в наступающей ночи, она не торопилась. Она сделает то, что на её месте сделали бы Джо и Дульси. Только она собралась подойти к лачуге, как вдруг увидела внизу, на петляющей дороге, тот самый черный открытый «Ягуар», мчавшийся в направлении Памильона.
Что там понадобилось старику? Того и гляди стемнеет. Что он задумал? Неужели он собирается выбросить там свои мешки? Неужели живописные развалины со всей их таинственностью для этого старого хрыча не более чем свалка?
Кисуля презрительно отвернулась и взбежала по ступенькам на крылечко. Прислушиваясь, нет ли ещё кого в доме, она разглядывала плохо прилаженную дверь. Затем подпрыгнула, уцепилась за ручку и поднажала. Дверь поддалась, и кошка проскользнула в дом.
Пол был грязным и затоптанным, а стены сколочены из таких грубых досок, что, едва дотронувшись до них носом, она тут же подцепила занозу. Мебели было немного. Два простых деревянных стула с древними пропыленными сиденьями. Исцарапанный алюминиевый кухонный стол, два разнокалиберных алюминиевых стула. Небольшой старый книжный шкаф, где стояли банки с арахисовым маслом, маринадами и тушёной фасолью и лежала половина буханки хлеба, от которой пахло плесенью.
К одной стене была приделана примитивная раковина; рядом с ней стоял маленький старый холодильник с охрипшим компрессором. Первая комната вела во вторую, которая была размером не больше ванной в доме у Вильмы. Там едва хватило места для двух коек, стоявших в углах по правую сторону, и деревянного стула, под которым жила пара мужских ботинок. Всё было покрыто слоем пыли, даже дощатые стены. На больших гвоздях висели несколько мятых рубашек и штанов, некоторые из них, маленького размера, наверное, принадлежали мальчику. Определенно старик жил здесь, это было ясно по запаху. Ни одна кошка не позволила бы себе так опуститься, только собаки и некоторые люди могли выносить подобную вонь, исходящую от них самих. Помимо этого, здесь пахло химикатами, причем так сильно, что Кисуля чувствовала этот привкус даже во рту. Что-то в этих запахах очень тревожило её, что-то, о чем упоминали полицейские. Осмотрев стены в поисках встроенных шкафов, которые следовало обыскать, она ничего не нашла.
Выбравшись наружу и с жадностью втянув свежий воздух, она обогнула лачугу, аккуратно пройдя даже там, где домишко почти нависал над пропастью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33