А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И еще она чувствовала необъяснимое томление.
— Как ты думаешь, нас выгонят из лагеря, если мы проведем ночь у меня? — спросил Эрик, когда они подъехали к главным воротам.
— Не выгонят, если не попадемся, — тоненьким голоском пропела она.
— Я знаю, что мне в тебе нравится, Кэтлин Хэйли. Ты — настоящая авантюристка!
— Подожди! — внезапно воскликнула она. — Останови возле кухни.
— У тебя аппетит разыгрался? — озорно хмыкнул он.
В отместку она звонко чмокнула его прямо в ухо.
— Нет, мне нужно кое-что взять оттуда.
— Давай быстрее, а то увидят.
— Я мигом, — шепнула она, вылезая из машины.
Не прошло и минуты, а она уже бежала назад, держа в руках коричневый бумажный пакет.
— Что там? — поинтересовался он, нажимая на сцепление.
— Потерпи, — поддразнила она.
Наконец они вошли в домик. Когда глаза понемногу привыкли к темноте, Эрик заявил, что им необходимо принять душ.
— Я бы, конечно, предпочел ванну, но будем довольствоваться тем, что имеем, — произнес он тоном великомученика.
Вместо душа была симфония теплой воды, мыла, обнаженных тел, жадных объятий и ненасытных губ.
— Помой мне голову, женщина, — свирепо приказал Эрик, опускаясь перед ней на колени.
Она рассмеялась, но с энтузиазмом принялась намыливать его волосы. Однако он прижался головой к ее животу, и это не давало ей возможности сосредоточиться на работе. Его руки гладили ее ягодицы, а усы щекотали пупок. Когда Эрик встал, Кэти вся дрожала.
— Ты уже чистая? — спросил Эрик, массируя ее намыленную грудь.
Кэти стояла, прижавшись к стенке душевой кабины, и не могла думать ни о чем, кроме этих рук, даривших ей такие сладостные ощущения.
— Совершенно чистая, — пробормотала она.
— Ты уверена?
Что-то в его голосе заставило ее открыть глаза. Взгляд его был затуманен страстью, и вновь все ее тело охватила непонятная жажда.
— Эрик, — взмолилась она и обняла его за шею.
Выйдя из душа, они вытерлись, но одеваться не стали. Только теперь Кэти отдала ему бумажный пакет, взятый ею из кухни.
— Это — тебе.
Пакет был доверху наполнен спелыми, сочными арканзасскими персиками.
— Спасибо!
Они сели на ковер на полу. Маленьким складным ножичком Кэти разрезала персик и, словно библейская Ева, протянула его Эрику. Они жадно ели персики, разрезая их пополам и даже не вытирая стекавшие по рукам сладкие ручейки.
— У тебя все лицо липкое, — сообщила Кэти.
— Ну, еще бы. А ты что, против?
Она помотала головой и, глядя на него нахальными глазами, промычала:
— Не-а.
Потом потянулась к его лицу и лизнула его губы. Эрик замер, а она проделала то же самое с его подбородком и шеей. Когда ее язык коснулся его соска, Эрик застонал.
…Сейчас, после еще одного, короткого душа они лежали на узкой кровати, сплетаясь телами. Он шептал ей слова любви и продолжал ласкать ее тело.
Кровь снова забурлила в ее жилах. Ей так нравились его прикосновения, ее так манил запах его кожи.
— Эрик?
— Ш-ш-ш. Тебе давно пора спать.
— Эрик, пожалуйста, — ей было трудно говорить, его пальцы теребили ее сосок, а язык щекотал ухо. — Эрик, люби меня снова…
— Кэтлин, дорогая, тебе будет больно, и…
— Пожалуйста.
В его голосе прозвучала нерешительность, он колебался. Явно провоцируя, она жарко прижалась к нему. Его сердце учащенно забилось.
Он погружался в нее медленно и ни на мгновение не прекращал ласкать ее тело. Кэтлин била дрожь. И тут словно маленькие взрывы, следовавшие один за другим, разорвали тело Кэти. Наслаждение наполнило ее всю, и она поплыла на волнах сладостного упоения. Она вцепилась в Эрика и выкрикнула его имя.
Кэти медленно приходила в себя, а Эрик шептал ей слова, которых она никогда раньше не слышала из уст мужчины. Неужели это она — прекраснейшая из женщин? Неужели это она — воплощенная женственность и лучшая его награда? Ей так хотелось, чтобы это было правдой.
Но он слегка отодвинулся, и Кэти посмотрела на него с недоумением.
— Эрик, но ты ведь не…
— Да. — Он нежно усмехнулся. — На этот раз все было только для тебя. А теперь я хочу смотреть на тебя.
Кэти была послушной ученицей, но она боялась разочаровать Эрика.
— Мне кажется… Прямо сейчас… так скоро…
— Ты многому научилась, Кэтлин Хэйли, и, кажется, мне очень нравится учить тебя.
Его губы и пальцы вновь занялись ее грудью, а глаза не отрываясь смотрели на лицо Кэти.
— Тебе сейчас хорошо.
— И тебе тоже.
— Ты такая мягкая.
Его пальцы скользнули на ее лоно. Кэтлин запрокинула голову.
— О, Эрик, я не могу поверить, что ты касаешься меня.
— Придется поверить, — прохрипел он и вонзился в нее.
Они вновь пылко любили друг друга, и вновь душа Кэтлин готова была вырваться наружу. Кэти открыла глаза и увидела, что Эрик смотрит на нее. Проникая в нее все глубже, он словно старался отдать ей всего себя без остатка. Они вместе вознеслись на вершину блаженства, его губы простонали ее имя, а глаза были наполнены любовью.
На рассвете Кэти, никем не замеченная, проскользнула в свой домик. Они увиделись за завтраком. Стоило их глазам встретиться, и они таинственно улыбались, словно дети, совершившие озорную проделку и счастливо избежавшие наказания.
Эдна подозрительно смотрела на них, но они ничего не замечали. Другие вожатые были слишком расстроены, чтобы обращать внимание на что-либо, кроме дождя за окном. Дождь означал настоящую катастрофу для вожатых, обреченных провести весь день взаперти с двумя сотнями неугомонных, беспокойных детей.
Но, слава Богу, на свете существовали мультфильмы Уолта Диснея, и это стало на сегодня главным развлечением. Решено было один фильм показать утром, а еще один — днем, после обеда и посещения кружков.
Эрику сегодня даже дождь не мог испортить настроения.
— Я могу заснять, как вы проводите дождливый день, — весело сказал он и обратился к Эдне: — Я еще не закончил просматривать папки с делами у вас в офисе.
Через час дети сидели вокруг большого телевизора. Мультфильм «Леди и бродяга» начался под аплодисменты и топот ног. Эрик установил камеру на треногу, включил, но она не заработала. Он тихо выругался себе под нос, но из-за громко звучавшей музыки этого никто не расслышал, кроме Кэти, стоявшей рядом с ним.
— Слишком долго объяснять, — ответил он, когда она поинтересовалась, в чем дело. — Понимаешь, эти камеры так сложно устроены, что если даже крошечная деталь вышла из строя, камера уже не будет работать. Я знаю, в чем неисправность, но у меня нет с собой детали, которую надо заменить.
Разозлившись, он взъерошил себе волосы и снова тихо выругался.
— Что же ты будешь делать?
— Буду валяться с тобой в кровати целый день, — прошептал он, хитро взглянув на нее.
— Я серьезно.
— Я тоже.
— Я имею в виду камеру.
— Ах, камеру. — Он с преувеличенной серьезностью возвел глаза к небу и хлопнул себя по лбу. — Придумал! Придется слетать в Сент-Луис и починить ее.
— Ах, Эрик… — расстроилась она.
— Подожди-ка. — Он взял ее за подбородок и добавил: — Я сейчас вернусь.
Кэти уныло смотрела на экран, где плясали и пели веселые зверушки, и думала о том, что ей нужно будет провести без Эрика целый день.
Он уже шел обратно. Его волосы и плечи намокли от дождя, но лицо было веселым.
— Я позвонил в аэропорт Форт-Смита. У них есть рейсы на сегодня в Сент-Луис и обратно. Если мы выедем прямо сейчас, я успею на рейс в два тридцать, сделаю свои дела и вернусь сегодня врчером. Я договорился с ребятами на телевизионной станции. Они поищут нужную мне деталь. Так что я не задержусь.
— Тебя не будет целый день?
— Но ты же будешь со мной. По крайней мере, часть времени. — Он прижал палец к ее губам, с которых был готов сорваться вопрос. — Я попросил Эдну, чтобы ты отвезла меня в Форт-Смит. Она сказала, что они смогут обойтись без тебя. Спасибо дождю. Так что, если не возражаешь, ты поболтаешься несколько часов в Форт-Смите и вечером меня встретишь.
— О, Эрик, конечно, не возражаю. Я схожу в кино, прошвырнусь по магазинам. А в машине мы будем вместе.
Она порывисто обняла его и спрятала лицо у него на груди.
— Осторожно, — прошептал он и высвободился. — Мультик перестанет быть для них увлекательным, если мы тут изобразим кое-что поинтереснее. Кроме того, нам надо торопиться. Встретимся возле твоего домика через пятнадцать минут. Хорошо?
— Хорошо, — с готовностью подтвердила она.
В условленное время раздался клаксон, и Кэти прыгнула в машину. На ней были джинсы, зеленая шелковая блузка и прозрачная пластиковая ветровка, защищающая от дождя.
— Ты всегда так потрясающе выглядишь? — спросил он и поцеловал ее.
Легкий мимолетный поцелуй становился все более страстным. Их губы уже успели изголодаться друг без друга. Наконец, чуть не задохнувшись, Эрик и Кэти разомкнули объятия, и Эрик прошептал:
— Кажется, это будет самый длинный день в моей жизни.
Кэтлин показала ему дорогу в Форт-Смит, и он погнал машину на максимальной скорости, какую только позволяла мокрая от дождя дорога. Им понадобилось три часа, чтобы добраться до города, и Эрик едва успел на самолет, вылетавший в два сорок три в Сент-Луис. Он получил у стойки уже забронированный билет и обернулся к Кэтлин.
— Я вернусь на самолете, который прилетит в двенадцать десять. Почти через девять часов. Ты постараешься не скучать?
— Я буду думать о вчерашней ночи.
— Ну, этого тебе надолго хватит, — хмыкнул он. — Присмотри за «блэйзером». Камеру я беру с собой, но все мое остальное оборудование — в машине, поэтому закрывай ее хорошенько.
— Я отдам за нее жизнь.
— Не смей так говорить. — Он положил камеру на один из бирюзовых металлических диванчиков, которые стояли в зале ожидания, и обнял Кэти за плечи. — Наши жизни сейчас слишком ценны, чтобы ими бросаться, даже на словах.
— О, Эрик, — взмолилась она, — поцелуй меня.
Он оглянулся. В огромное окно зала ожидания был виден готовый к взлету самолет.
— Иди сюда, — Эрик потянул ее к телефонной будке.
Он втолкнул Кэти внутрь и попытался закрыть дверь.
— Чертова дверь, — прошипел он, но дверь не слушалась. — Ну и черт с ними, пусть смотрят.
Его руки сжали ее словно в тисках. Его алчущие губы впились в ее рот, обжигая страстью. Он весь дрожал от возбуждения, отрываясь от нее.
— Лучше нам отсюда выбраться, пока нас не арестовали.
Он попытался рассмеяться, но расставание было близко, а оно не располагало к веселью.
Объявили посадку на его самолет, но у них еще оставалось несколько драгоценных минут.
— Да что мы в самом деле, — прошептал он, обнимая ее на прощание. — Я же увижу тебя через несколько часов. — Он снова поцеловал. — Увижу еще сегодня ночью.
— Я буду здесь, — улыбаясь, пообещала она. Он прошел контроль, с явным неудовольствием позволив служителям осмотреть камеру. Потом, послав Кэти воздушный поцелуй, побежал к трапу. Перед тем, как войти в самолет, он повесил камеру на плечо и прижал одной рукой. Другой рукой помахал Кэтлин, стоявшей у стеклянной перегородки вместе с другими провожающими, и исчез внутри.
Грудь ее сдавило от странного предчувствия. «Да что со мной? Я же увижу его сегодня вечером, глупышка», — укорила себя Кэтлин.
Дверь самолета закрылась. Трап убрали. Самолет медленно покатился по полю и начал выруливать на взлетную полосу. Ему пришлось ждать, пока приземлится маленький частный самолетик, преграждавший путь.
Со своего места Кэтлин слышала рев моторов готовящегося к взлету лайнера. Она уже собралась уходить, когда увидела, что одноместный самолетик выскочил прямо на взлетную полосу навстречу набирающему скорость лайнеру.
Кэтлин не почувствовала, как ладони стали влажными — она до крови впилась в них ногтями. Она видела только одно: на ее глазах происходит столкновение двух самолетов.
— Нет! — закричала она в тот самый момент, когда маленький самолет врезался в носовую часть большого. Тут же взметнулось пламя, и самолетик рассыпался прямо у нее на глазах.
— Нет! — снова закричала Кэти, застыв от ужаса. Потом раздался взрыв, сотряслась земля, и жизнь Кэти рассыпалась, так же как бензобак самолета, в котором находился Эрик.
8
Кэтлин бросилась к стеклянной двери и, когда та не открылась, заколотила по ней кулаками, не осознавая, что может пораниться. Она в отчаянии пыталась, ломая ногти, открыть запертую дверь.
В здании аэропорта царил страшный хаос. Выли сирены, люди мчались к окнам и стеклянным дверям, чтобы стать свидетелями катастрофы. Билетные кассы опустели. Кэтлин пробивалась сквозь толпу зевак, глаза ее лихорадочно блестели. Она выбралась наружу и побежала вокруг здания, скользя по грязной земле. На границе летного поля возвышался забор, никаких ворот она не заметила.
Ни на секунду не задумываясь о собственной безопасности, Кэтлин попыталась вскарабкаться на забор. Она ободрала руки и разорвала одежду, но все же умудрилась перелезть через него и соскочить на землю с другой стороны. Ее руки и ноги горели от ссадин и порезов.
Она побежала прямо туда, где пылали обломки самолета, над ними висел удушающий столб дыма. Зрелище напоминало погребальный костер.
— Нет! Он должен быть жив, — на бегу твердила себе Кэти.
Вокруг уже стояли машины «скорой помощи». От маленького самолета почти ничего не осталось. Не было ни малейших сомнений, какая судьба постигла пилота и пассажиров. У большого самолета горела только носовая часть, и пожарники яростно старались загасить губительное пламя.
— Эй, леди, вы спятили! — Кто-то толкнул Кэти, и она упала на землю. — И вообще, как вы тут оказались? Уйдите прочь с дороги.
На нее смотрело закопченное и злое от напряжения лицо пожарника. Он был одет в желтую куртку и каску. Кэтлин вскочила на ноги и отступила. Она смотрела, как пожарники тушат огонь, а спасательная команда бережно выгружает из самолета оставшихся в живых пассажиров.
Со все возраставшим беспокойством она вглядывалась в лица раненых. Кое-кто мог передвигаться самостоятельно, другим была необходима помощь. Почти все были в крови, многие без сознания, некоторых выносили мертвыми. От них Кэтлин отводила глаза. Эрик не погиб! Она знала, что он не погиб.
Ее внимание привлек только что выгруженный пассажир. Очевидно, он находился в тяжелом состоянии, так как его вынесли на руках двое темнокожих мужчин. Сердце Кэтлин забилось еще сильнее, хотя ей казалось, что это уже невозможно. И тут она увидела прядь светлых волос, испачканных кровью, но так знакомо переливавшихся в лунном свете.
— Эрик! — Крик вырвался из самых недр ее груди, и она помчалась к носилкам, на которые его положили.
— Подождите! — крикнула она санитарам, заносившим носилки в машину «скорой помощи».
— Он… Он… Я… — Она задыхалась, не в силах произнести ни слова.
— Он жив, — спокойно сказал санитар. — Сейчас ясно только одно: сильный ушиб головы. А теперь, пожалуйста, дайте нам отвезти его в больницу.
— Но… — Она показала на портативную кислородную маску на лице Эрика.
— Это кислород. Он наглотался дыма. Теперь, пожалуйста…
— Я поеду с вами, — твердо заявила Кэти, не отрывая глаз от застывшего, почти воскового лица Эрика.
— Нет, — сказал другой санитар. — Мы везем только людей, которые нуждаются в медицинской помощи. Уйдите с дороги.
Кэти послушно отступила, и санитары задвинули носилки в машину. Водитель завел мотор, и она бросилась к окошку. Стукнув в стекло, она крикнула:
— Куда вы его отвезете?
— В больницу Святого Эдуарда, — ответил санитар. — Поезжайте за нами.
Больница Святого Эдуарда находилась в пяти минутах езды от аэропорта. Кэтлин въехала вслед за воющими машинами «скорой помощи».
Она видела, как Эрика внесли на носилках в один из подъездов. Припарковав «блэйзер», она машинально закрыла его, как просил Эрик, и вбежала по ступенькам к автоматически открывающимся дверям. Она успела заметить, что Эрика вкатили в какое-то помещение и вокруг него уже колдовало множество медсестер и врачей. Кэти порадовалась, что в больнице существует специальный персонал для подобных случаев.
Она понимала, что бесполезно даже пытаться проникнуть вслед за Эриком, поэтому устало плюхнулась в неудобное кресло в холодной, мрачной комнате для посетителей.
Она молилась.
Она знала, что в больнице Святого Эдуарда есть часовня, но по какой-то непонятной причине не желала искать там утешения. Ей хотелось быть как можно ближе к Эрику. Кэтлин глубоко и искренне верила в Бога, часто искала у Него помощи и утешения. Сейчас был как раз один из таких случаев. Кэти просила Господа сохранить жизнь Эрику, обещая взамен благоразумие, и вообще все, что люди обычно обещают в подобных случаях.
Следующие несколько часов она провела, борясь попеременно то с неизвестностью, то с головной болью, то со страхом. Каждый раз, когда кто-нибудь входил или выходил из помещения, куда завезли Эрика, Кэти бросалась к этому человеку, умоляя сказать что-нибудь об Эрике, но ее или грубо отпихивали, или сочувственно смотрели на нее, не произнося ни слова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31