А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И виной тому был не страх, а, скорее, какое-то почтение перед происходящим. Но ждать и вправду было нечего.
— Пошли. Давай за мной.
Она снова взяла его за руку. Он обернулся.
— Не хочу остаться одна ни там, ни здесь. — Ксири неуверенно ухмыльнулась.
Он мог рассказать ей, где они окажутся, но решил, что не стоит.
— Тогда вперед.
Ощущения были те же, что и в тот раз: слепящий свет.
— Риина! — Ксири замерла на месте. Птицы, цветы…— Как здорово! Как будто кто-то вылепил это для красоты!
Да примерно так и было, подумал про себя Дру. Он и сам перестал бояться. Может быть, из-за присутствия големов?
А те, не обращая внимания на красоту вокруг, брели вверх, нет, не брели — шагали широким шагом, уверенно и спокойно, не спотыкаясь и не ища пути на ощупь. Они явно знали, что делают.
— Им знакомо это место. — Ксири высказала это первой. — Они идут сюда, словно домой.
— Ага. — Ему вспомнились призрачные наблюдатели. Сколько тут таких призраков?
— Стражи? — По тону ее голоса чувствовалось: она очень хочет, чтоб Дру подтвердил ее слова. Даже если ни он, ни она сами себе не верят.
Дру пожал плечами. Он с трудом поспевал за големами. Теперь Ксири вела его.
— Сомневаюсь, хотя и не знаю почему. Думаю, стражи из разрушенного города представили нам истинное положение дел. Паломничество големов в это место только подтверждает сказанное.
Они были почти на вершине холма. Враад и эльфийка наблюдали за тем, как големы разбредаются по зданию, словно по собственному дому.
— Вот и объяснение, — прошептал Дру. Он набрал в грудь побольше воздуха, прежде чем закончить. — Я думаю, хозяева дома наконец вернулись.
И в самом деле… Маг и его спутница недоуменно глядели, как баракасовы создания входят в дома, идут по лестницам, оглядывают двор несуществующими глазами. Никто не обращал внимания на враада и эльфийку.
— Зал, который нам нужен, — шепнул Дру, — вон там. — Он указал пальцем на здание, в которое они заходили с Конем. Туда уже проследовало несколько безликих.
— Там? — Ксири не слышала толком, что ей говорят. Ее била дрожь при виде големов. Дру было проще — он успел привыкнуть к их лицам без черт.
— Там я видел кристалл.
— Ладно. — В се руке опять оказался нож. Вроде бы она его вкладывала в ножны? Или нет?
— Не стоит держать его так. Он не поможет, скорее помешает. — Он подарил ей улыбку, надеясь, что она выглядит уверенной. — Я-то думал, это я — существо кровожадной расы!
— Я же говорила — со времени побега из Нимта мы изменились. — Но клинок она убрала.
Они пошли по двору медленно — отчасти из осторожности, отчасти потому, что Ксири все крутила головой, словно оглушенная этими странными фигурами.
— Это мне напоминает кое-что у нас в деревне, — шепнула она с улыбкой, — у нас некоторые умеют менять формы деревьев и кустов.
— Как искатели? — Он припомнил их странные гнезда — не то построенные, не то выросшие сами по себе. Настоящие произведения искусства.
— Пожалуй. — Рот ее сжался в щелку — признак, что на эту тему больше разговоров не будет.
Их пути ничто не мешало. Эльфийка была потрясена величием внутреннего убранства коридора. Она глазела по сторонам, словно ожидая, что все вот-вот исчезнет.
Дру было попроще — все-таки он уже видел этот коридор. Он обнаружил по левую руку небольшую комнатку — враад готов был поклясться, что в прошлый его визит ее не было.
Раб своего любопытства, он подошел поближе… и едва не врезался в одну из молчаливых фигур. Дру и Ксири с опаской наблюдали, как голем прошел по коридору и вышел наружу. Дру осторожно заглянул в комнату — и отпрянул, глотая воздух.
— Что там? — Ксири обошла его сбоку, чтоб тоже посмотреть.
Комната сверкала ярким светом. Она была точно как та зала с драконом в разрушенном городе — включая и гигантскую фигуру. Но та зала осталась бледным воспоминанием рядом с этой. Здесь дракон был во всей красе, готовый взлететь. Тот казался почти живым, этот же — живым. Дру был уверен, что он просто замер перед прыжком или еще чем-то. Даже мускулы отражали готовность к движению.
Статуэтки тоже присутствовали. И были очень похожи на фигуры из мысленных сообщений вождя искателей. Одна из фигурок была точно как та, что разбил со зла птицечеловек. Дру, захваченный увиденным, шагнул внутрь. Ксири не просто последовала за ним — она ринулась к фигуркам с протянутыми руками, словно собираясь схватить их.
— Стой! — Он почти ожидал, .что сейчас сюда ворвутся разгневанные големы. Если они — и правда та самая древняя раса, они наверняка как следует охраняют эти сокровища. Статуэтки могут быть защищены сотней убийственных заклинаний. Может, это враадская паранойя, но Дру и Ксири ничего не знали о расе создателей всех этих чудес — только то, что враады им и в подметки не годятся.
Ксири остановилась. Она поняла его страх.
— Я знаю, что нельзя трогать то, что как следует не осмотрела!
Дру, покраснев, кивнул. Он рассматривал статуэтки, сравнивая их между собой и с виденными ранее.
— Смотри, — сказала Ксири, — если разглядеть их как следует, они почти живые. — Ее руки почти гладили фигурки, двигаясь совсем рядом с ними.
— А те такими не были. — Дру был уверен: если б тогда у статуэток тоже была такая аура, он бы ее почувствовал. — Интересно…— Он пригляделся повнимательнее. Все было изображено так детально, что казалось — поднеси палец к грифону поближе, и он укусит. — Интересно, а что они делают?
Шаркающий звук предупредил их о появлении трех големов. Они были совершенно одинаковыми, так что не различить. Они как-то общались между собой — это было очевидно. Наверное, так же, как искатели? Но все равно — этот безмолвный разговор раздражал Дру больше всего.
Трое големов направились к врааду и эльфийке.
— Наверное, они хотят сделать что-то со статуэтками, — шепнул Дру. — И мы узнаем, для чего они.
Поскольку они стояли у големов на пути, они отошли в сторонку — Дру направо, Ксири налево. Они были уверены, что големы и на этот раз их не заметят.
Двое големов направились к магу. Третий побрел к Ксири.
Эльфийка не растерялась и, конечно же, ухватилась за свой любимый нож. Однако голем оказался еще быстрее и поймал ее за запястье, прежде чем она смогла хотя бы вынуть его из ножен. Ксири стукнула его ладошкой, но голем даже не замедлил движения.
У мага тем временем были свои проблемы. Защищаться — значит обнаруживать собственные волшебные силы в таком месте. Они здесь скорее повредят, чем помогут.
Колебание обошлось дорого. Големы ухватили его за руки, а один положил руку ему на висок. Дру показалось, что его голова разом распухла вдвое. Он попробовал сконцентрироваться на заклинании — но не тут-то было. Вторая попытка, третья… Нет, они, видимо, успешно заблокировали его магию. Он и на обычных-то мыслях не мог сосредоточиться как следует.
Ксири подвели к нему, и все направились прочь из комнаты. Их вели не грубо, применяя силу только тогда, когда было необходимо. Дру заметил, в каком направлении они идут, и мрачно усмехнулся.
— Мы туда и шли. В Зал миров.
— Как ты думаешь, зачем нас ведут? — Эльфийка строила гримасы с закрытыми глазами, и враад понял, что она тоже безуспешно пытается применить магию. — Почему они вдруг нас заметили? Мы ведь ничего не трогали. Мы вообще ничего не делали!
Дру не ответил. Безликие големы были для него самого полнейшей загадкой. Все с ними связанное несло на себе печать таинства. Почему они вернулись именно сейчас и таким странным манером? Кстати, что же так напугало стражей? Если хозяева вернулись домой, разве слугам не следует радоваться? За несколькими исключениями их верность была тверда на протяжении тысячелетнего отсутствия этих самых господ.
Они прошли к массивным дверям Зала миров — тем самым дверям, которые недавно обрушились от напора враада, а теперь стояли новые, блестящие и широко открытые. Дру заметил изменения и в самом коридоре. Он стал выше, и в нем появились двери, которых он не замечал в свой первый приход. Ремонт? — подумал он удивленно. Почему бы нет? Но он занял бы несколько лет.
Ему не пришлось долго удивляться. В дверном проеме их встретили еще две безликие фигуры. Державшие Дру и Ксири отпустили их, но не отошли. Ни врааду, ни эльфийке не приходило в голову бороться или бежать. Оба понимали ничтожность своих шансов.
Один из двух вновь вошедших указал на волшебника и поманил за собой. Второй повернулся к Ксири и повторил жесты своего товарища.
Дру взглянул на свою спутницу, встретив ее беспокойный взгляд, отражающий его собственное выражение лица. Прежде чем они смогли заговорить, встречавшие вошли в двери и прошли по палате в противоположном направлении. Никто не подталкивал их вперед, но их прежние стражи указали на удаляющиеся фигуры. Пленники поспешили догнать своих новых стражей.
— Риина!
Голос Ксири, единственный звук, если не считать тяжелых шагов Дру, разнесся по комнате. Она наткнулась на своего ведущего, заглядевшись на стены и потолок, и в испуге отскочила. Голем, однако, никак не отреагировал на то, что кто-то его задел. Он продолжал идти к противоположному концу комнаты, почти в точности повторяя шаги и движения сопровождавшего Дру.
Встав друг напротив друга, они остановились. Маг и эльфийка обменялись взглядами. Ксири вопросительно подняла брови. Дру пожал плечами.
Дру заметил еще одну странность: присутствия призраков больше не чувствовалось. Словно они обрели-таки плоть и теперь в этом странном виде вернулись в замок.
Четверо големов в середине комнаты склонились над кристаллом. Один коснулся его вершины, и в очаге вспыхнуло темное пламя. Похоже, это удовлетворило пришедших, поскольку они отошли от кристалла, словно ожидая чего-то.
Ни они, ни пленники не были разочарованы.
Дру откинулся назад, стараясь не привлекать внимания своего стража. Внутри очага все заколебалось, словно он состоял из дыма, а не из камня и металла. Четверо ближайших к центру отступили назад; волшебник решил, что это часть ритуала, а не проявление страха.
Очаг видоизменялся, теперь на его месте возник крутящийся бледно-серый вихрь. Не смерч, каким-то образом он сохранял прямоугольную форму. Он казался вихрем, потому что по его стенам и внутри бежала тонкая рябь. С ним происходили какие-то метаморфозы, превращающие его во что-то еще. Дру гадал, чем это окончится. И не произойдет ли такое же превращение с ним самим.
Ксири поймала его взгляд. Она поежилась и кивнула на фигуру в центре комнаты. Это превосходило все ее ожидания. Враад был растерян не меньше. Четыре фигуры вновь отступили назад, давая объекту — существу или некому демону — простор для роста. Это было мудро, поскольку уже через пару секунд прямоугольная форма выросла и достигла высоты в половину роста вызвавших ее. Она росла, и росли изображения на ее поверхности. Они напоминали каких-то рептилий и двигались с такой скоростью, что у волшебника, пытавшегося следить за ними, закружилась голова и свело живот. Он не испытывал желания познакомиться с ними поближе.
Вновь посмотрев на очаг, он наконец понял, что это такое. Ксири упоминала, что ее предки обнаружили дыру… или дыра обнаружила их, ибо, как и многое другое, созданное древней расой, она была по-своему живой. Как живым был и Темный Конь. Конечно, это совсем не то, что ее жизнь или жизнь Дру.
Это были ворота. Нет, конечно, не просто ворота. Это слово не подходит для того волшебного, пульсирующего, что предстало перед ними. Врата. Это не название, а имя живого существа. Дру сделал несколько шагов в сторону. Откуда бы он не смотрел на это, оно всегда казалось повернутым к нему лицом. Ксири, должно быть, видит то же самое.
Оглянувшись на рисунки на стенах и потолке, он понял, как создатели попадали отсюда в сотворенные ими миры.
Нимт.
Он пригляделся к фигуре враада и вдруг с тревогой почувствовал, что должен оглянуться на Врата.
— Серкадион Мани!
В рамке Врат теперь появился проход в другой мир. Дру не надо было спрашивать, чтобы его узнать.
Его страж отошел от него и шагнул к очагу. Контуры рамки постепенно замедляли движение, застывали.
На расстоянии вытянутой руки от прохода в мир Дру голем остановился. Он протянул руку и резко опустил ее вниз.
Нимт исчез, на его месте появилось… ничто. Более чем ничто. Волшебник понял, что открылось за дверью. По нарастающему в груди ужасу он узнал Пустоту.
Безликое существо, стоявшее рядом с ним, обернулось и показало, что Дру должен войти в пустое пространство за Вратами.
Глава 16
Несколько враадов еще бесновались в развалинах города, но большинство уже покинуло его пределы. Не доверяя никому, они расползлись по своим владениям и там жаловались самим себе на то, как нехорошо с ними поступили. Они так увлеклись своими страданиями и мечтами о мести, что и не думали искать другого пути к спасению… как и предполагали Тезерени.
Те, что остались, надеялись найти хоть кого-нибудь из союзников исчезнувшего клана дракона. Или просто выместить злобу. Вот такая компания и наткнулась на Геррода. После первой неудачной попытки телепортации он не жаждал повторить этот интересный опыт. Шарисса тоже. Потому они просто спрятались, чтобы не оказаться добычей какого-нибудь взбалмошного колдуна. Они нашли приют в небольшой кладовке здания напротив того дома, с крыши которого недавно Баракас вещал о всеобщем светлом будущем.
Как ни странно, первой устала от ожидания Шарисса.
— Ну что, великий и могучий Тезерени? — вопросила она, скрестив руки на груди. — Подумать только, что я боялась тебя… Зачем ты нас сюда притащил? И как ты мог бросить Сирвэка?
Геррод не мог ничего ответить на первый вопрос, а на второй он отвечал уже дюжину раз. По понятным причинам Шариссу его ответ не устраивал. Сирвэк — это все, что оставалось у нее после исчезновения отца. Меленее она больше не верила — единственный прок от всей этой авантюры, прокомментировал Геррод.
— Я тебе уже говорил, дитя! Сирвэк вылетел в окно, как раз когда я тебя схватил! Он наверняка уже дома и ждет нас! — Он встретил ее взгляд. — Попытайся запомнить это хоть на две секунды! Мне нужно подумать!
— Может, тебе помогут вон те молодчики на улице? Ты уже час сидишь и сопишь!
Он хотел было на нее рявкнуть, но подумал, что она права. Он ведет себя точно как те, кого он вею жизнь презирал. Конечно, от детеныша Зери проку тоже никакого не было.
— Я с удовольствием послушаю составленный тобой план!
Шарисса закрыла рот, но наградила его таким взглядом, что в голове Геррода едва не образовалась дыра.
— Так я и думал, — фыркнул Геррод.
— Ты заметил? — прервала Шарисса его возобновившиеся раздумья.
— Твою неспособность помолчать больше двух секунд? Да.
— Они не так уж здорово разрушают город.
— А мне казалось, они неплохо стараются.
— Они в том же положении, что и мы! Смотри, они не доверяют своей магии!
Геррод выпрямился. Он чувствовал себя последним болваном. У Меленеи он этим воспользовался — но так и не понял, что дело касается всего Нимта! Поспать. Надо поспать, вот почему не работает голова. Когда он последний раз спал?
— Ну и что? Что это, по-твоему, дает?
— Не знаю…— Шарисса съежилась.
— Потеря времени, — сплюнул Тезерени.
— А вот дома мы могли бы что-нибудь сделать! Например, поискать отца! Я верю, он еще жив!
О, этот вечный детский оптимизм, усмехнулся про себя Геррод. Впрочем, он сам не лучше. С Меленеей они еще встретятся: не будет же она лежать дома и плакать по Нимту. Он сделал ход — очередь за ней. Нимт гибнет, но еще далеко не погиб. Его надежда — дочь Зери.
Она наверняка знает больше, чем говорит. Ему бы эти данные…
Идиот!
Его хохот заставил Шариссу подскочить на месте. Он и сам подпрыгнул, обнял Шариссу и хохотал, хохотал… Она смотрела на него как на помешанного.
Любой на его месте свалял бы такого же дурака. Все враады не умели толком смотреть вокруг. И из-за своей сосредоточенности на чем-то одном проглядывали простейшие решения. Вот с этого и началась гибель Нимта.
— Мы уходим! Даже если придется идти к вам в замок пешком!
— Что ты задумал? — Шарисса уже улыбалась, зараженная его энтузиазмом.
— Мы оба — олухи. Ты хочешь вернуть отца. Зачем?
— Я… Он же мой отец! Геррод вздохнул.
— И ты о нем беспокоишься. Ну? Хорошо, как бы тебе сказать… чего он-то хотел добиться?
— Он хотел найти другой способ попасть в… Не может быть.
— Вот то-то же! Он нашел этот способ. Зачем возвращать его сюда, когда можно пойти за ним? Сработало для Зери — сработает и для нас!
На лице Шариссы были написаны страх и нерешительность.
— Ну, что еще? — вопросил Геррод.
Шарисса описала, как исчез ее отец — и как пытался вернуться.
— Значит, будем осторожнее, — махнул рукой Геррод, — и обойдемся без телепортаций. Остается только две проблемы.
— Одна — время, — ответила Шарисса. Она уже поверила Герроду. — Оно меняется.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27