А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но на будущее, если тебе захочется объяснить мне что-то с глазу на глаз, то просто так и скажи. Ничего страшного бы не произошло. Я бы пропесочил Эррола – и только.
Конечно, только дуреха вроде нее могла подумать, что Дейн в порыве гнева уволит работника, который прослужил у него много лет, да еще из-за ушибленной задницы. Дейн отошел в сторону, а Оливия осталась стоять там, где стояла, пока не удостоверилась, что все слуги скрылись из виду.
Ей никогда не стать ни элегантной, ни утонченной, ни хоть чуточку сдержанной. Она просто-напросто никогда этому не обучалась. Оливия спрятала лицо в ладонях, понимая, что нельзя во всем винить маменьку. Она сама постоянно увиливала от занятий, а предпочитала прокатиться верхом в деревню, на реку – да куда угодно, только бы не учиться.
Маменька вяло бранила ее и всегда спешила уехать из Челтнема, предоставляя Оливии расти сорванцом, к ее великому удовольствию. Ведь это на Уолтера семья возлагала радужные надежды, а не на нее.
Оправляясь и отряхивая юбку, Оливия то и дело возвращалась мыслями к сочувственному взгляду Эррола. Что ж, в рядах презирающих ее слуг стало на одного человека меньше. Она завоюет их одного за другим, даже если на это уйдут годы.
На постоялом дворе Оливии подали обед, но она только поковыряла еду вилкой. Дейн куда-то ушел с Маркусом. Они решали какие-то вопросы, которыми занимались целыми часами подряд…
Оливия подцепила вилкой кусочек холодной свинины и задумчиво на него посмотрела. И все же, чем Дейн с Маркусом занимаются целыми днями? Делами имения? Ценными вкладами?
Судя потому, как Дейн с Маркусом искали общества двух остальных джентльменов на званом обеде у маменьки, в этих делах явно были замешаны славный лорд Рирдон и сногсшибательно красивый лорд Уиндем.
В памяти ее всплыло некое событие, воспоминание о котором впоследствии сгинуло в тумане жгучего вожделения, нахлынувшего на нее посреди коридора.
«Что нам нужно, так это подходящая женщина», – вспомнила она вдруг эти интригующие слова.
Оливия озадаченно наморщила лоб, уставившись невидящим взглядом на кусочек свинины. Подходящая для чего?
Из темного угла пивной за потоком приходящих и уходящих посетителей постоялого двора пристально следил наблюдатель. Он сидел над кружкой эля, которая никак не пустела. Грубый шерстяной костюм, в который ему пришлось вырядиться, чтобы походить на потрепанного жизнью фермера, действовал ему на нервы. От подушечек, которые он заложил за щеки, чтобы они казались пухлее, сохло во рту. Его внимание не ослабло ни на йоту. Но что-то ему не нравилось, что-то здесь было неладно. К этому времени Гринли должен был бы совершенно потерять голову. Девчонка идеально ему подходила, судя по полученным им сведениям, а они были абсолютно достоверны. Источник информации был безупречен, хотя и мертв. Наблюдатель прекрасно знал, что нужно было Гринли. И он нашел то, что искал, когда лорд Уолтер с любовью описал свою сестру.
Так в чем тут загвоздка? Он знал, что девчонка сделана свое дело, потому что новость о происшествии в карете разлетелась по пивной раньше, чем слуги Гринли успели пропустить по первой кружке эля. Конечно, ее попытки завоевать сердце милорда были бесхитростными и неуклюжими, но ничего другого он от нее не ждал, рассчитывая, что такое поведение позабавит его сиятельство.
В дверях появился камердинер и обвел взглядом комнату. Подождав, пока взгляд молодого человека остановится на его лице, наблюдатель едва заметно поднял кружку в знак приветствия. Камердинер вздрогнул и нерешительно кивнул.
«Отлично. Одна из самых полезных пешек снова в игре. Свой человек в доме явно ускорит эту тягомотину с сердечными делами». Камердинеру был прекрасно известен его план, потому что несколько недель назад он сам помогал его разрабатывать. Разумеется, изначально они намеревались опробовать его на славном, ныне почившем лорде Уолтере, но теперь сестрица Уолтера поможет ему захватить короля вместо простого коня.
До чего же приятно было смотреть, как кусочки мозаики движутся и складываются воедино. Шпионаж сочетат в себе искусство и науку.
А он был силен и в том и в другом.
– Милорд, не сочтите за дерзость…
Дейн остановился посреди коридора. Мысли его были заняты только что состоявшимся разговором с Маркусом. Тот сообщил, что никак не может отделаться от ощущения, будто их постоянно преследуют, поэтому Гринли не сразу вспомнил, где видел этого светловолосого юношу со скорбным лицом.
– Чего тебе?
Юноша снова поклонился.
– Я Самнер, милорд. Хотел поблагодарить вас за то, что вы позволили мне служить миледи. Я некогда имел отношение к ее семье…
Дейн почти забыл о Самнере. Дав «Клубу лжецов» задание тщательно изучить прошлое этого малого, он выкинул его из головы.
– Ладно, ведь выбор сделала ее сиятельство, – сказал он и направился к отдельной столовой, где обедата Оливия.
– И еще… примите мои самые искренние поздравления, милорд. Вы с леди Гринли чрезвычайно красивая пара. У меня сердце радуется, глядя, как она счастлива. Брат отзывался о ней с такой нежностью!
Камердинер печально улыбнулся. Только тут Дейн заметил, что его можно назвать красивым. Высокий и поджарый, точно гончая. Голубые глаза, светлые волосы…
– Леди Челтнем была очень занятой женщиной. Мне кажется, ей слегка недоставало… внимания.
Дейн это знал уже по собственному опыту, но услышать такое от слуги было в высшей степени неприятно.
– А, Дейн, вот ты где!
В коридоре появилась Оливия. Вид у нее был слегка растрепанный. Длинная прядь льняных волос выбилась из прически, а нижняя губа припухла после падения. Выглядела она как женщина, которой только что овладели, приперев к стенке. Интересно, понравится ли ей, если подхватить ее и прижать к стене, закинув ее ноги себе на чресла?
В голове у виконта зашумело, и шум все нарастал, пока не заглушил все мысли, кроме одной. «Она моя!»
Оливия тем временем поприветствовала Самнера и поинтересовалась, как он переносит поездку. Глядя на нее глазами дурачка, Самнер ответил, что век бы так ехал и ехал.
– Пора трогаться, – выпалил Дейн.
Оливия с Самнером обернулись и посмотрели на него, явно изумленные его настойчивостью.
Виконт подтолкнул Оливию в спину, и они торопливо зашагали к первой карете. Там он усадил ее на место, за все это время сказав от силы пару слов, после чего развернулся и ушел. Ей оставалось только недоуменно смотреть ему вслед.
Маркус седлал вторую лошадь, привязав первую к замыкавшей процессию повозке.
– Можешь прокатиться в карете, – сказал Дейн, забирая у него поводья.
Маркус удивленно моргнул и смерил его пристальным взглядом:
– Ты заболел?
– Мне нужно проветриться, – бросил Дейн и забрался в седло. К счастью, скакуны у Маркуса были почти такие же мощные, как у Дейна. Он бы не вытерпел, если бы сейчас ему пришлось ждать, пока оседлают его коня.
Он ускакал вперед, и слугам ничего не оставалось, кроме как попрыгать на свои места, когда кареты тронулись вслед за ним.
Глава 18
На полпути между Лондоном и шотландской границей, в Хаддерсфилде, в гостинице яблоку было негде упасть, но Дейн все равно ухитрился вселить туда всю их честную компанию. Оливия не переставала изумляться, как норманнский бог с полным карманом золотых монет может добиться чего угодно за каких-то три минуты.
Она чувствовала себя ужасно неловко, глядя, как фермеры, торговцы и наспех одетые женщины опрометью выбегали из своих комнат, освобождая место для лорда Гринли и его прислуги. Дейн, казалось, ничего другого и не ждал.
Он не обмолвился с Оливией ни словом с тех пор, как усадил ее в карету и ускакал прочь. Маркус изо всех сил старался шутками развеять ее беспокойство, но Оливия была уверена, что это она во всем виновата.
Ну с какой стати она, как полная кретинка, полезла ему на колени в карете? А потом еще и проболталась об этом перед всем честным народом! Она никогда не умела держать язык за зубами, в особенности когда надо.
Маменька была совершенно права. Она чувствовала себя для всех обузой, камнем на шее, неотесанной деревенщиной. В конце концов она отвернулась от Маркуса с его добродушными шутками и молча уставилась в окно на сгущающиеся над полями сумерки.
Очутившись в гостинице, Оливия все-таки попросила, чтобы приготовили ванну, потому что вся продрогла. Дейн сегодня к ней не придет, это и так было ясно. Она оставила ящичек с жезлами в карете, запихнув его подальше под сиденье. Сейчас ей был невыносим даже вид этих резных фигурок, вызывавших несвоевременные мысли.
Но вот ванна была наполнена до краев, ночная сорочка разложена на кровати, а Петти удалилась. Оливия повернула ключ в замке и скинула пеньюар. По крайней мере если она заплачет в ванне, всегда можно будет свалить вину на мыло, которое якобы попало в глаза. Она быстро залезла в горячую воду, полностью погрузившись в расслабляющее тепло. Аромат жасмина, поднимающийся от воды вместе с паром, чуть было не вызвал у нее улыбку. Похоже, Петти все-таки нашла другую эссенцию. Наверное, в благодарность за Самнера.
Оставалось надеяться, что Самнер ответит ей взаимностью.
Дейн сидел за кружкой эля в снятой им отдельной столовой куда дольше, чем того заслуживал далеко не отменного качества напиток.
Он намеревался сидеть здесь до тех пор, пока Оливия не уснет. Как ни умасливал он хозяина гостиницы, тот отказался выделить ему еще одну комнату. Видимо, остальные постояльцы были людьми достаточно знатными, и хозяин гостиницы не решался их потревожить.
Если Оливия спит, то, может, ему удастся обуздать свою страсть и хоть сколько-нибудь отдохнуть. Если же нет, если она ждет его, жаждущая ласк, согласная на все и неотразимо обворожительная, то у него вряд ли хватит сил устоять.
Дейн всегда шел по жизни с легкостью и осознанием своей силы, не одолеваемый никакими сомнениями. И открыть в себе этакий собственнический инстинкт было по меньшей мере неприятно. Он должен был отнестись к мальчишеской влюбленности слуги в его жену как к сущему пустяку, не стоящему внимания. Ну, самое большее, мог бы позабавиться от души. Но вместо этого ему страшно захотелось уволить любвеобильного малого. Шутливая угроза оставить Самнера на обочине дороги начинала казаться весьма удачным выходом из положения.
По-видимому, он слишком много времени проводил в обществе Оливии. От постоянного возбуждения недолго превратиться в одержимого. А Дейн только в одном приветствовал такого рода увлеченность – в исполнении своего долга. Поэтому во время путешествия Дейн специально поменялся местами с Маркусом. Казалось бы, он должен был испытать облегчение, оставшись наедине со своими мыслями и наконец-то получив возможность сосредоточиться на планах, касающихся принца Георга.
Но голова его была занята мыслями о жене. Оливия с рассыпавшимися по плечам волосами. Оливия в плену его рук с закрытыми глазами и запрокинутой назад толовой. Оливия смеется над ним, ее лучистый взгляд полон нежности. Оливия хочет его, несмотря на его недостаток.
Она была такой… непредсказуемой!
Гринли бросил делать вид, что пьет эль, и отпихнул кружку в сторону. В его работе непредсказуемость могла обернуться очень большими неприятностями.
Ведь он никак не ожидал, что его отец окажется предателем, так? Он верил Генри Колуэллу, как самому себе. Отец был его кумиром. Они проводили много часов вместе, без помех обсуждая положение дел в королевстве. В такие минуты Дейн расслаблялся, отбрасывая присущую ему осторожность, разглагольствовал о политике и даже отпускал шуточки по поводу того, что Ливерпул держит службу разведки в черном теле. Гринли не мог сейчас спокойно об этом вспоминать. При мысли о том, что по незнанию выболтал предателю в обличье его отца много лишнего, ему становилось дурно. Но его утешало то, что он ни разу ни словом не обмолвился отцу о своем назначении в «Королевскую четверку». Он говорил ему, что предыдущий Лев наставляет его по вопросам помещения капитана, Ту же самую отговорку он теперь приводил, когда его спрашивали о Маркусе. А поскольку Лев был человеком явно преуспевающим, то отец всячески одобрял их занятие.
Где-то пробили часы. Дейн на миг закрыл глаза. Черт, как же он устал! Оливия наверняка уже спит.
Он вышел из столовой и пересек почти опустевшую таверну, не переставая терзаться уже такими привычными угрызениями совести.
Маркусу казалось, что за ними следят. Дейна тоже преследовало это мерзкое чувство, словно по затылку постоянно ползали мурашки. Только Дейн в отличие от Маркуса совершенно точно знал, кто не спускает с него глаз.
«Голос крови не заглушить».
Некоторые члены «четверки» не доверяли ему. Не Нейт. Рирдон сходил с ума по своей женушке и сейчас смйтрел на всех сквозь розовые очки.
А вот Уиндем…
Уиндем сурово осуждал отца Дейна за то, что тот свел счеты с жизнью, не дав себя допросить. Стентон считал, что со смертью Генри Колуэлла была утрачена уйма полезной информации. Если бы отец Дейна по-настоящему раскаивался, то предоставил бы эти сведения Англии, а не унес с собой в могилу.
Могилу на территории Керколл-Холла. Не было ни пышных похорон, ни торжественного шествия к их часовне в Гринли. Дейн тихо похоронил отца в его самом любимом месте на земле. Казалось, по мере того как уменьшалось расстояние до Керколл-Холла, уменьшалась и стена, которую Дейн возвел между собой и памятью об отце.
Дейн не возвращался в охотничий домик с того самого дня, как обнаружил тело отца в кабинете, где тот покончил жизнь самоубийством, пустив пулю в висок. Рядом лежала записка с одной-единственной строчкой:
«Яникомунежелалзла. ГенриКолуэлл» .
Подпись была без титула, словно отец был всего-навсего обычным человеком, простым смертным. А ведь он был пэром Англии, тайным советником принца-регента и премьер-министра. Дейн всегда восхищался отцом и безмерно доверял ему.
Впрочем, это не имело теперь значения. Генри покоился в сырой земле, а потаскуха, которая торговала своим телом ради блага Франции, исчезла, точно струйка дыма в воздухе. Хороший человек, ученый и влиятельный господин сначала попался на удочку похоти, потом в силки стыда. Какая-то шлюха раздавила его каблуком, точно букашку.
Гринли повернул ключ в замке и отворил дверь.
О Боже милостивый! Это кара за его грехи.
Оливия нежилась в ванне, откинув голову на свернутое валиком полотенце; лицо ее увлажнилось и разрумянилось от пара. Дейн зашел в комнату. Ноги его двигались помимо воли, а взгляд был намертво прикован к ванне.
От мыльной пены на поверхности воды осталась лишь туманная пленка, обволакивавшая ее роскошную грудь, словно прозрачный корсаж с низким вырезом. С каждым глубоким вдохом соски ее выглядывали из воды, розовые и манящие, и снова уходили под воду.
Мокрая, покрытая мыльной пеной, блестящая, Оливия была похожа на фантастическую русалку.
И где-то в глубине его сознания мелькнула мысль, едва различимая из-за оглушительного стука в висках. Дейну вдруг показалось, что она нарочно так разлеглась, чтобы очаровать его и лишить покоя. Но откуда ей было знать, что именно об этом он и мечтал больше всею, если не считать мечты слиться с ее сладостным телом?
И он готов был уже поспорить, что любой мужчина в этой ситуации пал бы жертвой ее чар.
«Я испытаю себя, – внезапно решил Гринли. – Заставлю ее выполнить свое самое порочное желание, а потом развернусь и уйду. И докажу себе, что она не имеет надо мной власти».
Он хотел добиться, чтобы Оливия сама довела себя до предела наслаждения.
Дейн потянулся к воде, смочил пальцы и капнул одну-единственную капельку на повернутую к нему щеку. Резко вздрогнув, Оливия приоткрыла глаза и посмотрела на него из-под полуопущенных ресниц.
– Ты сделаешь, как я прикажу? – без предисловий спросил Гринли.
Глаза Оливий широко распахнулись, шеки вспыхнули. Помедлив некоторое время, она молча кивнула. Дейн заметил, что ее. мягкие соски отвердели и подобрались, несмотря на жар, исходивший от воды.
– Дотронься до груди, – приказал он. – Намыль, а потом смой мыло.
Не сводя с него светлых округлившихся глаз, Оливия потянулась рукой через плечо и обмакнула пальцы в фарфоровую баночку с жидким мылом, после чего медленно растерла его в ладонях, чтобы образовалась пена.
Виконт ждал. Лицо его ничего не выражало, а интерес носил чисто экспериментальный характер, не более.
Чуть заметно содрогнувшись, Оливия принялась обеими руками растирать пузырящуюся пену по наливным холмикам, груди, отчего с островерхих маковок побежали белые искрящиеся струйки. Тугая плоть вздымалась и опускалась, то набухая, то опадая, в то время как руки ее кружили по белоснежным полушариям, не касаясь вздыбленных пуговок.
– Вымой соски, – монотонным голосом велел Гринли. – Вымой хорошенько.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31