А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ариель пыталась засунуть ее в рот.
Девчушка тотчас покраснела как рак, и губки ее начали кривиться от гнева. Она несколько раз беззвучно открывала и закрывала рот, а затем испустила истошный вопль.
— Бедный Дух, — проговорила Пенелопа, похлопывая малютку по животику. — Наверное, ужасно иметь такую злую тетю.
Пенелопа скорчила глупую физиономию и что-то прорычала, изображая злую тетю.
Ариель удивленно уставилась на свою тетку, и ее крики срезу же стихли до слабых всхлипываний. Прорычав еще раз, Пенелопа наклонилась и стала целовать малышку, пока та не начала смеяться от удовольствия.
— Видели бы сейчас принцессу П. ее поклонники, — раздался голос Джейка. Он остановился в ведущей в сад арке и смотрел на сестру.
С трудом верилось, что эта очаровательная веселая девушка, резвящаяся с его дочуркой, та самая язвительная и ворчливая девица, которой она была всего четыре месяца назад. Казалось, в эти дни Пенелопа была впервые вполне счастлива, после того как погибли ее родители. Ее счастье, как и его собственное, расцвело под солнцем заботы Хелли.
Заслышав голос отца, Ариель с восторгом протянула к нему свои ручонки. Она явно обожала Джейка, и он возвращал ей это чувство сторицей. Хелли улыбнулась, увидев, как Джейк зашагал к своей любимице.
— Ну, что тут у нас? — воскликнул Джейк, уже через минуту подбрасывая малышку вверх.
Джейк легко ловил малютку и держал ее высоко над головой, глядя на ее улыбающееся лицо с притворной подозрительностью.
— Сдается мне, что я поймал местного духа!
С этими словами он закружил ее, как летящую высоко в воздухе фею, вызывая у нее приступ неудержимого веселья. Это была одна из их любимых игр, от которой ни один из них не уставал.
Наконец, усадив Ариель на руку, Джейк заявил:
— Всем известно, что, если съесть волшебный сахар, — это обеспечит счастье на целый год.
Он порылся в кармане и вытащил большую карамельку.
— Джейк! — запротестовала Хелли, когда он попробовал сунуть конфету малышке в рот. — Ты испортишь ей зубы своими сладостями.
— Все три, — хихикая, добавила Пенелопа, протягивая руки, чтобы забрать Ариель у брата.
Шаловливо ухмыляясь, Джейк повернулся к жене и поцеловал ее в губы.
— Ревнуешь? — поддразнил он, радуясь, как Хелли нахмурилась его побитому лицу.
Он только что вернулся после бокса с Сетом и ожидал, что жена поднимет шум из-за появившихся синяков. Ее невинные осмотры всегда заканчивались интимными, которые он так любил.
— Не бойся, у меня есть карамельки для всех моих девочек. Джейк игриво сунул карамельку в рот Хелли, а затем проделал то же самое с сестрой.
— Ты в хорошем настроении, — заметила Пенелопа.
— Учитывая подбитый глаз, начинающую опухать скулу и безобразный разрыв на нижней губе.
— Это потому, что я выиграл боксерский матч, — пояснил Джейк, подняв Хелли в воздух.
— Я мотал Сета с одного края ринга до другого! — кричал он, кружа свою жену.
— Бедный Сет! — рассмеялась Хелли.
Обвив шею Джейка, она нежно поцеловала его, стараясь не задеть поврежденную губу. Впервые с тех пор, как он был ранен, ему удалось одолеть Сета на ринге. Это действительно была сладкая победа.
— И что чемпион хочет в награду? — прошептала она, глядя в сияющие зеленые глаза.
— Наверное, попросит обследования? — прошептал Джейк.
Значение этого предложения было весьма прозрачно.
— Для тебя или для Сета? — захихикала Хелли. — Судя по твоим словам, ты оставил его весьма нуждающимся в медицинской помощи.
— Сет найдет свою собственную леди доктора, — простонал Джейк ей на ухо. — Моя занята на остаток сегодняшнего вечера.
Пенелопа прочистила горло и скромно напомнила парочке о своем присутствии. Джейк и Хелли постоянно обнимались и целовались, и хотя видеть, как эти двое самых любимых ею человека счастливы, согревало ей сердце, она находила их поведение несколько обескураживающим.
— Джейк! — взмолилась Пенелопа, грозя брату пальцем. — Хелли хотела сказать мне что-то важное.
— Ах да! Я и забыла. Я собиралась… Джейк! — подтвердила Хелли, отталкивая от талии шарящие руки мужа. — Да уймись ты! Мне надо рассказать Пенелопе о моем утреннем вызове.
Джейк простонал:
— Аппетитное предложение! Ничего не скажешь. У тебя была особенно восхитительная чистка раны? Или ты делала разрез пострадавшей?
— Ни то, ни другое.
Хелли рассмеялась и смачно шлепнула мужа. Он притворно подпрыгнул, изображая, что ему очень больно от этого удара. Хелли улыбнулась его ужимкам и вновь сосредоточила внимание на Пенелопе.
— Кто-то оглушил мадам де Соненн, когда она репетировала для вечернего выступления. Она повредила лодыжку и, чтобы уберечь ее скромность, владелец театра пригласил меня.
— Мадлен де Соненн? Певица? — Пенелопа чуть не задохнулась. Всемирно известная певица гастролирует о Сан-Франциско с музыкальной программой «Золотой мальчик». Пенелопа обожала эту певицу и дважды ходила на ее представление.
— Она самая, — подтвердила Хелли, улыбаясь Пенелопе, которая стояла словно громом пораженная. — Она сказала мне, что от них уходит девушка, исполняющая роль ingenue. Она выходит замуж, и они срочно ищут ей замену. Я предложила тебя.
У Пенелопы отвисла челюсть.
— Меняла?..
— Если ты заинтересовалась, она прослушает тебя завтра. И, если ей понравится, а я в этом уверена, она сама разучит с тобой эту роль.
— Заинтересуюсь! — воскликнула Пднелопа, схватив Хелли за руку. — Конечно же, я заинтересуюсь! О, Хелли, как я люблю тебя! Ты слышишь, Джейк?
— Разумеется, слышу, — рассмеялся Джейк.
Он притворно зажал уши, показывая, как она орала, и пожал ей руку.
— Я уже предвкушаю, как буду хвастаться своей сестрой, знаменитой певицей.
Вдруг все заговорили разом, строя планы о будущем Пенелопы и раздумывая о величине грядущей славы. Даже Ариель приняла в этом участие, размахивая в воздухе своими крохотными кулачками.
— Мистер Джейк! Мистер Джейк! Из-за угла буквально вылетел Хо Ян.
— Приходить судейские… сказать… они взять мистер Джейк в тюрьму.
Он с трудом остановился перед хозяином, задыхаясь от волнения.
— Что за чертовщина, — взорвался Джейк, тряся головой под недоуменным вопросительным взглядом жены.
Хо никак не мог восстановить дыхание и просто кивнул.
— Милый?
— Не беспокойся, — пробормотал Джейк, потрепав жену по щеке. — Это, должно быть, какая-то ошибка.
Джейк снова обернулся к Хо и спросил:
— Где полицейские сейчас?
Запыхавшийся китаец появился как раз в то время, когда через небольшие садовые ворота входили четверо полицейских.
— Мистер Парриш? — рявкнул немолодой офицер с брюшком и волосами цвета стали. — Мы пришли арестовать нас за убийство Арабеллы Данлоп.
Хелли в шоке глотнула воздух, а Пенелопа уставилась на Джейка как громом пораженная. Хо Ян схватил захныкавшую Ариель и злобно поглядывал на полицейских.
— На каком основании? — спросил Джейк.
Он взял холодную руку Хелли в свою и успокаивающе пожал ее.
— Вас видели сегодня утром покидающим дом Арабеллы Даилоп. Сегодня же утром она была задушена. Ее нашли на полу, совершенно обнаженной. — Полицейский хмыкнул: — Но вы же знаете подробности. По вашему виду ясно, что вам пришлось изрядно повоевать.
— Смешно! — фыркнула Пенелопа, вставая рядом с братом, чтобы защитить его.
Джейк, прищурившись, смотрел на полицейского.
— И кто же меня обвиняет? — поинтересовался он. Офицер вынул блокнот и пролистал странички.
— Вас видели два свидетеля: некий мистер Кинг и некая миссис Лавиния Донахью. Последняя утверждает, что вы были частым посетителем вдовы Данлоп.
— Я был у Арабеллы сегодня утром, — признался Джейк.
Ему стало больно, когда Хелли выдернула свою руку и отошла в сторону с убитым выражением лица. Он сделал шаг по направлению к ней:
— Хелли…
— Ага! — перебил его полицейский и дал сигнал остальным окружить его. — Итак, вы сознаетесь?
Джейк заставил себя оторвать взгляд от Хелли и перевел его на полицейского.
— Разумеется, я не убивал Арабеллу! Когда я ее покинул, она была жива и здорова. Это может подтвердить преподобный Де Янг. И можете спросить судью Дорнера, что я делал потом. Вы найдете его в спортивном клубе. Он выпивает там с Сетом Тайлером, тем самым, что так разу красил мое лицо.
— Хорошо, а пока мы не поговорим с… — полицейский прервался, чтобы свериться с наскоро нацарапанными заметками, — преподобным Де Янгом, судьей Дорнером и Сетом Тейлором?
— Тайлером.
— Тайлером. — Полицейский сделал поправку в записях. — До тех пор пока мы не опросим этих людей, мы подержим вас в тюрьме.
Он кивнул сопровождающим.
Когда один из них защелкивал наручники, Джейк взглядом отыскал Хелли и молчаливо просил верить ему. Но она отвернулась и упорно смотрела в другую сторону.
— Хелли? — прошептал он, внезапно испугавшись не обвинений, которые были против него выдвинуты, а того, что от него отвернулась жена. — Я…
Слова Джейка оборвали полицейские, которые толкнули его к воротам. Однако он твердо стоял на своем и, повернувшись к охранникам, прорычал:
— Ради Бога! Имейте совесть и позвольте мне попрощаться с женой.
Полицейские посмотрели на своего старшего. Тот пожал плечами и кивнул.
— Одну минуту.
Хелли не пошевелилась, не проявила даже признаков того, что осознала его присутствие, когда он коснулся ее рукой.
— Любимая, — прошептал Джейк. Он взял ее за подбородок.
Хелли сосредоточила взгляд на наручниках, явно не желая смотреть ему в глаза. Она онемела, сердце ее перестало биться. «Джейк признал, что видел Арабеллу. Ее муж уже устал от нее». Она с плачем вырвалась из его рук.
— Прекрасно, не смотри на меня.
Джейк вздохнул. Он ненавидел слезы, катящиеся у нее по щекам, и презирал себя за то, что был их причиной.
— Тогда, может быть, ты хоть выслушаешь меня? Уставившись на его ботинки, Хелли кивнула.
— Хорошо, — пробормотал Джейк. — Хотя я и был у нее сегодня утром, а также несколько раз за последние пару месяцев, между нами ничего не было. Во всяком случае, того, о чем ты думаешь. Все было совершенно невинно. Я…
Один из полицейских схватил Джейка за руку и сильно потянул.
— Хватит. Пора идти.
— Проклятие! Дайте докончить.
— Тогда поторапливайтесь, — гаркнул старший. — Мы не можем ждать целый день, пока вы улаживаете дела со своей женушкой.
Джейк освободил руку и, наклонившись к Хелли, прошептал:
— Я люблю тебя. Неужели ты не понимаешь, что я ни когда не сделаю ничего, что могло бы поставить под угрозу наш брак? Я скорее убью себя, чем причиню тебе боль.
Хелли молчала.
— Любимая… — Джейк тяжело вздохнул. Слова его падали впустую. — Хорошо, если ты не хочешь слушать меня, спроси Сета или Мариуса, что я делал у Арабеллы. Они тебе все объяснят. Пожалуйста, сделай это. Я люблю тебя.
Отчаянная мольба в его голосе разрывала Хелли сердце. Ей до смерти хотелось верить ему. С рыданием она на миг взглянула на Джейка, и глаза их встретились. Этого было достаточно, чтобы Хелли узнала правду. Джейк смотрел на нее с такой болью, таким отчаянием, что все ее сомнения мигом растаяли. Только истинно влюбленный мог быть так тяжело ранен отчуждением женщины, которую он любит.
Когда Джейка выводили через садовые ворота, Хелли подхватила свои юбки и побежала рядом с ним. Она обвила шею мужа руками и воскликнула:
— Я люблю тебя, милый.
Она жарко и крепко поцеловала его, не обращая внимания на то, что разорванная губа заставила его поморщиться.
— Я тоже очень люблю тебя. Вот и хорошо, — пробормотал Джейк с громадным облегчением и нежно поцеловал Хелли.
— Хватит! — рявкнул один из полицейских, грубо отстраняя Хелли в сторону. Он толкнул арестованного так, что тот чуть не упал.
При виде такого обращения со своим братом Пенелопа завизжала от злости и хлестко отбрила обидчика.
— Я пойду с тобой! — сквозь хаос и сумятицу прокричала Хелли.
Джейк, у которого нога от постоянных толчков полицейских начала сдавать, боролся теперь, чтобы сохранить равновесие. Он посмотрел на жену, и выражение упрямой решительности на ее лице заставило его улыбнуться. Как с ним может случиться что-то плохое, если Хелли на его стороне? Особенно когда она чертовски настроена бороться за него.
Решительно мотнув головой, Джейк прокричал:
— Нет. Найди Мариуса и приведи его в тюрьму. Затем он обернулся к китайцу, который бежал рядом с другой стороны.
— Хо! Беги в клуб и позови судью Дорнера и Сета. Малыш качнул головой и помчался через лужайку с Ариель на руках.
— Пенелопа?
Пенелопа прервала перебранку с полицейским и взглянула на брата.
— Скажи Селине, чтобы она испекла мне свой ревеневый пирог. Я невиновен и надеюсь поспеть к обеду.
Глава 27
Заходящее солнце светило сквозь витражи окон, развертывая полосы разноцветного света через кафедру Ассеншн Табернакла, Это была новая церковь, огромная по размерам и величественная в своем готическом блеске. Хелли посещала ее уже несколько месяцев, и каждый раз, когда она приходила сюда, у нее дух захватывало от великолепия этого сооружения.
Но сегодня Хелли не удостоила окружающее даже взглядом.
— Мариус!
Она постучала в дверь его кабинета, прежде чем открыла ее и вошла. Как и остальная церковь, помещение было пусто. Еле сдерживая возмущение, Хелли подошла к конторке, надеясь понять, где бы мог находиться проповедник.
По всей вероятности, он ушел в спешке. Бутылочка с чернилами была не закрыта, перо лежало рядом с рукописью, частично покрытой его аккуратным почерком. Хелли подняла бумагу и быстро пробежала написанное.
«И слабый падет, и могучий будет унижен».
Наброски проповеди. По-видимому, темой ее будет смирение. Пожав плечами, Хелли выронила страничку.
Она с легким шелестом перелетела через край конторки и опустилась на ковер с другой стороны. Хелли нагнулась, чтобы подобрать листок, но ее широкая юбка вздулась сзади колоколом и опрокинула стоящую рядом с конторкой корзину для мусора.
Бах! Хлоп! Мусор разлетелся повсюду. Проклиная непрактичность кринолинов, Хелли опустилась на колени и стала собирать мусор. Когда она клала обрывки бумаг обратно в корзину, из них выскользнул яркий кусок ткани. Хелли потянулась за ним и застыла. Рука ее повисла в воздухе.
Это была… о Боже… алая шелковая перчатка, жесткая и потемневшая от засохшей крови. Хелли подняла ее дрожащей рукой, схватив двумя пальцами за неизмазанный кусочек. На запястье мерцали два фальшивых бриллианта, и Хелли видела маленькую дырочку в ткани там, где был оторван третий.
Когда Хелли начала понимать, что это значит, она чуть не задохнулась от ужаса. Теперь все приобретало зловещий смысл. Общим для всех убитых женщин был их интерес к преподобному Де Янгу. Сирена и Арабелла обе проводили с ним много времени, возглавляя какой-нибудь комитет или создавая новый фонд, а проститутки открыто обожали его самого.
Кому понадобилось обвинить Де Янга в убийстве женщин? Это оставалось для Хелли полной загадкой. Она покачала головой и поспешно сунула перчатку в свой ридикюль. Возможно, это выяснит полиция.
Хелли собралась встать на ноги, но услышала скрип прямо позади себя, а за ним легкое шарканье. С замиранием сердца она обернулась, но прежде чем смогла распознать склонившуюся над ней темную фигуру, почувствовала внезапную боль в голове. Затем все потемнело.
Когда Хелли снова пришла в сознание, она обнаружила, что лежит лицом вниз на твердом полу. Крепко связанные на спине руки онемели, и уголки рта болели от слишком тугого кляпа.
Хелли со стопами перевернулась на бок и попыталась оглядеться. Кроме небольшого проблеска света под дверью кругом царила кромешная тьма. Повсюду знакомый мускусный запах, и, когда глаза свыклись с темнотой, она смогла различить вокруг себя груды каких-то плоских предметов, сложенных в штабеля.
Хелли вздохнула. Она не имела представления о том, где находится. Все, что она знала, это — ей холодно, она не может пошевелиться, и у нее болят ноги. Постанывая, Хелли вытянула связанные ноги, чтобы уменьшить судороги. Но в результате она только обрушила один из штабелей.
«Книги», — подумала она, морщась при падении на нее каждого нового тома. Она лежала полупогребенной под тем, что казалось ей целым литературным собранием Сан-Францисской библиотеки. Наконец она сообразила, где находится. Это маленькая комнатушка за алтарем, где хранятся запасные молитвенники и декорации для различных церковных праздников.
— Хелли!
При звуках едва доносящегося собственного имени у Хелли перехватило дыхание.
— Хелли!
На этот раз голос был громче и… ближе. Она негромко всхлипнула.
— Хелли!
«Джейк». Хелли облегченно вздохнула. Он как-то сам выбрался из тюрьмы и сообразил прийти за ней. Она отчаянно пыталась ответить ему, позвать, но кляп глушил ее голос.
— Хелли?
Голос Джейка, казалось, начал удаляться. «Она должна что-то сделать… дать ему знак… насторожить его».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36