А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вкар оказался стреляным вороб
ьем и приказал отобрать у нее все вещи. Так что она не могла связаться с Ка
ссом, главой местного отделения Черной Гильдии, который помог ей найти э
тих чужаков. Теперь она горько пожалела, что обозвала похабщиной и пропу
стила занятия по технике женского сокрытия инструментов убийства, кото
рые входили в факультативную программу Академии Смерти.
Немедленной помощи ждать было неоткуда. И лишь на утро третьего дня ее за
ключения тюремщик открыл камеру и вручил заключенной ее вещи Ц кольцо с
вязи, оружие и жезл перемещения. Она еле сдержалась от того, чтобы не всыпа
ть этим жезлом инспектору, но вовремя остановила себя, понимая, что это то
чно ее задержит вообще на неопределенное время.

Невнятно процедив сквозь зубы ругательство в ответ на извинения инспек
тора, Зеела выскочила из участка, надела кольцо и произнесла заклинание.
Перед ней появился призрачный силуэт Касса. Увидев, кто его вызывает, он в
здохнул с облегчением.
Ц Наконец-то! Мы сбились с ног, пытаясь тебя найти! Где ты была?
Ц В вашем полицейском участке! Ц процедила девушка.
Ц В нашем участке? Ц на лице Касса полное недоумение. Ц Вкар тебя задер
жал?
Ц Да!
Ц Задержал представителя Черной Гильдии? Ты ему ведь представилась?
Ц Конечно!
Ц Дела… Ц Касс покачал головой. Ц Ничего, мы с этим разберемся. А сейчас
быстро двигай к нам. У тебя еще есть время. Мы определили местонахождение
каравана. На этот раз я пошлю с тобой десять моих самых проверенных людей
и троих магов. Накладок произойти не должно.
Перед девушкой появилось овальное окно, горящее синим цветом. И она шагн
ула в него.

Глава 7
ПЕРВОЕ ЗВЕНО

Путешествия по чужим степям вдохновляют мало. Когда я в очередной раз пр
оснулся, был полдень. Вот уже третий день пути мы словно стояли на месте Ц
настолько неизменен был пейзаж. Три ночлега на колючих сеновалах в небо
льших деревеньках начисто вышибли у меня всяческую хуторскую романтик
у. Но сегодня вечером мы должны были добраться до Ардага. Я выбрался из фур
гона и устроился рядом с Ильей, который задумчиво смотрел на широкую спи
ну возницы.
Ц О чем задумался? Ц поинтересовался я у него.
Ц Слушай, Ц Илья повернул ко мне хмурое лицо, Ц чужие мы здесь. И боюсь, н
е продержусь я долго. Тоска! Думал, красотки грусть снимут. Ни хрена!
Ц А выбора нет! Хотя, извини, есть! Вон пистолет у тебя. Раз и все! И нас всех
покрошишь, и себя потом застрелишь. Только ты ж понимаешь Ц я тебе просто
так не дамся.
Я хотел было добавить еще пару слов, но повозка наша вдруг резко затормоз
ила.
Кучер выпустил вожжи и обмяк. Из его груди торчала длинная стрела. Как гов
орится, не зови лихо, пока оно тихо. Мы с Ильей одновременно спрыгнули на з
емлю и, пригнувшись, начали продвигаться вперед. Несколько раз я пытался
поднять голову, чтобы посмотреть, что происходит, но поверху сразу начин
али свистеть стрелы. К земле нас прижали довольно грамотно.
Пробуровив таким скрюченным макаром вдоль дороги несколько десятков м
етров, мы вышли на Рома и нескольких охранников каравана. Вид у этой компа
нии был довольно потрепанный.
Ц На нас напали. Караван слишком растянулся, и нападавшие рассекли его н
адвое, Ц прошептал Ром. Ц И что самое паршивое Ц это та самая стерва из Г
ильдии Убийц. С ней десяток воинов и трое магов.
Ром что-то услышал и стремительно шагнул в густую и высокую траву у дорог
и. Все присутствующие последовали за ним. Дождавшись, пока далекий шум ст
их, предводитель каравана продолжил:
Ц Оцепление они разнесли в клочья за пять минут. Нам удалось уйти. Сейчас
гильдейцы перетряхивают наш груз. Без вашей помощи шансов спастись у на
с нет. Полезете в драку?
Ц Попробуем… Ц я осторожно выглянул из-за повозки, за которой мы сидел
и. Впервые за все время в этих землях у меня появилась возможность перест
ать быть пешкой в чужой игре и начать свою собственную. Только на безусло
вных обязательствах, на крови, на спасении можно было бы построить хоть к
акую-то призрачную цепочку, в которой нашелся бы тот, кто вытащит нас отсю
да и вернет домой. Но пока предстояло выковать только первое ее звено.
Зеела вела к нам группу до зубов вооруженных людей в доспехах. Сама она не
стала мелочиться и надела на наше рандеву в пустыне длинное обтягивающе
е черное платье с длинными рукавами. По правую руку от нее шли два карлика
мерзкого вида, одетые в какие-то мешковатые коричневые одежды. Для полно
ты картины этой смертоносной Жанне д'Арк не хватало только флага любимой
Франции в левой руке. Да уж, «негоже лилиям прясть»… Только пока короли зд
есь мы. Я вскинул винтовку, задержал дыхание, прицелился и плавно нажал на
спусковой крючок.
Легкое шипение и слабый толчок в плечо. Один выстрел, второй, третий, четве
ртый. Один из карликов и трое воинов опрокинулись назад, как мишени в тире
. Остальные бросились врассыпную и спрятались за повозками.
Ц Выходите! Ц раздался голос Зеелы. Похоже, не только гномы отличались
хорошими лингвистическими способностями в этих краях. Ц Нам нужны лишь
Убийцы! Остальных мы не тронем! Все равно вам не уйти!
Ц Это мы еще посмотрим! Ц крикнул я в ответ. Был сильнейший соблазн доба
вить: «Русские не сдаются!», но я быстро передумал. Никто, кроме Ильи, эту шу
тку тут не оценит, а его отвлекать не стоило. Дальше все шло как по-писаном
у. Раздался громкий смех, и в следующую минуту в нескольких метрах от нас с
о свистом взорвался огненный шар. Мы избежали огненных брызг только благ
одаря тому, что Ром вовремя оттолкнул нас с Ильей в сторону. А вот гнома, ст
оявшего рядом с местом взрыва, посекло сильно.
Ц Это только предупреждение! Ц вновь раздался голос Зеелы. Ц Сдавайте
сь!
Ц Ага! Ц крикнул я. Ц Сейчас. Только штаны переменю! А то со страху обдел
ался!
Ц Вот черт! Ц прошептал мне на ухо Илья, Ц сейчас бы пару гранат!
Ц А еще лучше Ц сразу ядерную бомбу, Ц съехидничал я. Ц Надо проявлять
солдатскую находчивость, брат.
К Илье, похоже, возвращалось чувство юмора. Он ухмыльнулся:
Ц Что, командир, неужто в штыковую пойдем?
Гранат у нас не было. Да и винтовка была бесполезна. На огневой рубеж Зеела
нам выйти не дала бы, живенько спроворив из нас чуть подгоревший шашлычо
к. Хотя нет. Насколько я понимал, мы были нужны Черной Гильдии живыми. Инач
е бы нас просто завалили в баре и не вели с нами досужие разговоры о путеше
ствии в Янеж в компании Зеелы.
Ром уже косился на меня, он явно хотел нас сдать и отвалить отсюда как можн
о быстрее. Да и сам я готовился выпрыгнуть, что называется, на бруствер. И в
этот момент к нам пришла негаданная помощь. Рояль в кустах. Причем уже не п
ервый.
Рядом со мной появилась призрачная тень. Контуры тела напоминали челове
ческие, но на голове у красавчика было три рога, да и само лицо, скорей, напо
минало волчью морду. Трехрогий исполин, казалось, явился из чьей-то белой
горячки.
Ц Мрок! Ц прошептал Ром и растянулся ниц на земле. Остальные гномы посл
едовали его примеру.
Призрачная фигура что-то прошептала, но я не понял шелестящие слова, слет
авшие с ее губ, и нагнулся вперед. В воздухе свистнул очередной огненный ш
ар. У Зеелы, похоже, кончилось терпение. И очень зря.
Шар попал аккурат в призрачного человека. Мрока разорвало в клочья. Как г
оворят в народе Ц на хрен пополам. Но вскоре клочья снова слились воедин
о. Призрак снова был перед нами, но на этот раз на лице его была ярость, и обр
ащена она была явно не к нам. Немудрено. Я бы тоже злился, если бы меня столь
жестоко заставили пораскинуть мозгами. Призрак со свистом взмыл в возду
х и устремился к нашим врагам. Раздался короткий и пронзительный человеч
еский крик. Что-то чавкнуло, и наступила тишина.
Я с винтовкой наперевес осторожно стал пробираться вперед. Вскоре мне от
крылось не слишком аппетитное зрелище. Матч закончился в нашу пользу. Пр
израчная фигура парила в воздухе. Руками она на манер футбольного мяча с
жимала чью-то оторванную голову. Вокруг валялись изуродованные трупы. Л
ишь Зеела оставалась невредимой. Она прижалась к колесу повозки и расшир
енными от ужаса глазами смотрела на Мрока. Тот натренированным движение
м отбросил бесхозную голову и устремился к ней.
Ц Подожди! Ц вырвалось у меня. Цепь выгодных для нас случайностей продо
лжала коваться с какой-то феноменальной скоростью! Вот, что называется, п
оперло!
Призрак остановился и посмотрел на меня с удивлением.
Ц Не убивай ее! Мне надо ее допросить, а потом я сам от нее избавлюсь! Впроч
ем, голову могу потом подарить. Для коллекции.

Девушка закрыла глаза и, видимо, потеряла сознание. Призрак же остановил
ся в нескольких метрах от меня и внимательно рассматривал.
Ц Зачем ты нам помог, парень? Ц спросил я его.
Ц Моргот… потом… узнаешь… парень, Ц раздался в ответ шепот.
Призрачная фигура начала таять и исчезла. Вот зараза! Знал бы прикуп Ц жи
л бы в Сочи! Во внезапно образовавшемся покере оказалась одна малопонятн
ая карта. А последние недели научили меня очень осторожно обращаться со
всеми этими подарками судьбы. Кто такой этот Моргот? И чего теперь он може
т потребовать с меня за «чудесное спасение»?
Я подошел к лежавшей в беспамятстве девушке, снял пояс с одного из мертве
цов и крепко связал ей руки за спиной. В этот момент к передовой подтянулс
я Илья с гномами. На Рома было страшно смотреть. Он был бледный как полотно
. Его спутники выглядели не лучше. Увидев Зеелу, гномы выхватили мечи, но я
остановил их.
Ц Девушка с нами поедет! Ц сообщил я им и обратился к Зееле.
Ц Мудро, Ц кивнул Ром, Ц хороший заложник. Только вот в Ардаге придется
от нее избавиться. Город гномов Ц единственное место, где у Убийц нет сво
его отделения. Нет и никогда не было. Если наши узнают, кто она такая, Ц зар
ежут! А мы не отмоемся от клейма предателей.
Ц Посмотрим, Ц туманно ответил я, Ц а сейчас не пора ли нам в путь?
Ц Точно! Ц кивнул Ром и, как и положено торговому человеку, выжившему по
сле непростой разборки, пошел восстанавливать свой бизнес.
Через полчаса поредевший караван тронулся в путь. Я запрыгнул в повозку
Рома и на правах спасителя отечества поинтересовался у него, кто такой М
рок и с чем едят Моргота?
Ц Природы Мрока никто не знает, Ц ответил шепотом Ром, Ц он появляется
очень редко. Известно лишь, что он слуга Моргота Ц бога Тайны и Мрака. Но е
сли Мрок сегодня помог тебе, то значит Морготу что-то от тебя нужно. Тольк
о вот ничего хорошего от этого ожидать не стоит.
Ц Знаешь, дружище, я как-то в этом и не сомневался. Ц хохотнул я. Ром как-т
о двусмысленно улыбнулся в ответ.
Ц Нам сейчас главное Ц добраться до Ардага. В этом городе сам Моргот бес
силен. У гномов свои бога!
Ц Моргот, Ц пробормотал я, Ц тот старик в Брагире Ц он тоже говорил о н
ем. Причем здесь я? Зачем тот старый пердун хотел меня убить? Кстати, ты обе
щал рассказать!
Ц Да бред сумасшедшего это, Ц нахмурился Ром. Ц и что рассказывать? Луч
ше лишний раз не поминать этого бога всуе.
На этом он замолк, и, как я ни старался, больше вытянуть из него ничего не уд
алось.
Вечером этого дня перед ночным привалом я решил допросить Зеелу. Она уже
давно очнулась, но говорить отказывалась, всю дорогу молча наблюдая за п
роплывающими мимо пейзажами и демонстративно не обращая на нас никаког
о внимания.
И сейчас мне предстояло понять, можно ли сбросить с хвоста ее коллег. Мину
т пять я старательно изображал из себя подлую немецко-фашистскую гадину
и требовал от девушки выдать мне адреса, пароли и явки. Но Зеела принципиа
льно отказывалась отвечать. И тут мне на помощь пришел Илья.
Ц Послушайте, милая, а ведь он спас вас от верной смерти, Ц бархатным гол
осом начал он. Ц Вы должны быть ему благодарны хотя бы за это.
Ц Спасибо!
Ц Что?
Я сначала подумал, что мне послышалось. Но нет. Девушка заговорила. Похоже
, в этом мире допросы по принципу «доброго и злого следователя» были в нов
инку. Молодец, Илюха! А Зеела продолжила:
Ц Спасибо, говорю. Но к чему разговоры? Все равно завтра я умру.
Ц Почему ты так в этом уверена? Ц удивился я.
Ц Я знаю гномов. Знаю, что ждет меня в Ардаге. Поэтому если ты убьешь меня с
ейчас, то окажешь мне большую услугу.
Ц Хорошо, Ц кивнул я, Ц я тебя убью. Только расскажи перед смертью все, ч
то знаешь.
Зеела пожала плечами:
Ц Мне поручили доставить вас в Янеж к Великому Магистру. Вы убили Сигизм
унда Сигизмора и стали врагами нашей Гильдии. В этом мире только мы имеем
право убивать магов. Иначе шаткое равновесие рухнет.
Ц Вот как? А мы можем договориться? Ц поинтересовался я.
Ц Со мной Ц вряд ли. Я лично против вас ничего не имею. Я выполняю задание.

Я тоже никогда не имею ничего личного против своих жертв. Это бизнес, черт
возьми. Только вот как мне повернуть ситуацию себе на пользу? Думай, голов
а! Думай! Мне ведь, по сути, надо договориться с самим собой. И тут меня осени
ло.
Ц Ясно… Ц я покачал головой, Ц теперь…
Ц Теперь убей меня! Ц патетическим голосом заявила Зеела.
Ц Ладно. Ц Я взял винтовку и приставил ее к, голове девушки.
Она закрыла глаза и приготовилась к выстрелу. Я отодвинул ствол от ее гол
овы и нажал на курок. Раздался сухой щелчок выстрела. Девушка затрясла го
ловой, а потом изумленно посмотрела на меня. Я улыбнулся.
Ц Будем считать, что я тебя убил. Для наших друзей гномов ты мертва. Будем
считать, что я не справился с гневом и пристрелил тебя.
Зеела нерешительно отошла во мрак. Илья тихонько тронул меня за плечо. Я к
ивнул и почти неслышно произнес:
Ц А теперь беги! Уходи! Только помни, Зеела, за тобой теперь должок! Только
платье сними и брось сюда! Давай бурдюк с вином, Илюха!
Воцарилась неловкая пауза. Наконец Зеела поняла мой замысел. Где-то на гр
анице видимости в отблеске костра сверкнуло ее обнаженное тело, и к наши
м ногам упало платье, а потом быстро-быстро зашелестели удаляющиеся шаг
и босых ног.
Утром гном, заглянув в нашу повозку, не увидел пленницы и удивленно устав
ился на меня.
Ц Нервы не выдержали. Убил мерзавку. Тело мы бросили в степи, Ц нервно де
ргая лицом, пробурчал я.
Ц Убили??? Ц Ром заглянул в телегу, увидел на дне красиво запятнанное кра
сным вином платье, сморщился и с искривленным лицом повернулся ко мне: Ц
А ты понимаешь, что ты только что подписал себе смертный приговор? Ты надр
угался над женщиной из Гильдии Убийц! И ты думаешь, это нам сойдет с рук? Фа
ктически ты подставил не только себя, но и всех нас! Они не успокоятся, пок
а не отомстят!
Ром махнул рукой и убежал к своей телеге. Больше он ко мне не подходил до с
амого Ардага.

Глава 8
ТОРГОВЕЦ СТРАХОМ

Мы были не единственным караваном, стремившимся в Ардаг. И когда мы влили
сь в длинную цепочку повозок, стоявших на въезде в город в ожидании мытар
ей, к нам на телегу запрыгнул Ром. Наш спутник был мрачнее тучи.
Ц Надо поговорить, Ц буркнул он.
Ц Надумал чего? Ц поинтересовался я.
Ц А чего тут думать? Я больше не купец. За крепостными стенами Ардага Гил
ьдия Убийц меня найдет и прикончит. А в город они не полезут. Надо искать, к
уда теперь силы приложить. Э-эх!
Ц А от меня ты чего хочешь? Ц спросил я гнома. Было видно, сколь неудобно
ему просить меня о помощи. Поэтому я решил ему помочь. Ц Подумать за тебя,
как тебе дальше жить?
Ром промолчал, но кивнул. Я задумался. Один из мытарей, увидев Рома, направ
ился к нему.
И тут я хлопнул Рома по плечу.
Ц Есть идея. Разбирайся пока со сборщиками податей, а потом я расскажу.
Ром метнулся к чиновнику. Было очевидно, что ему не терпится вернуться. Су
дя по довольному лицу мытаря, ему на этот раз перепало значительно больш
е, чем раньше. Ром почти бегом вернулся на прежнее место рядом со мной.
Ц Ну, давай, говори!
Ц Я смотрю, ты авторитетный человек в Ардаге. Так?
Ц Да. И что?
Ц Ты авторитетный купец, или тебя в принципе люди в городе уважают? Ц ут
очнил я.
Ром задумался. И наконец заговорил:
Ц Отца знали по всему Пранну. Он никогда не нарушал данного слова и всегд
а выступал в защиту наших торговцев.
Ц То есть был купеческим старшиной?
Ц Ну да.
Ц А ты? Ц Я внимательно посмотрел на Рома.
Ц Меня уважают. Но не боятся.
Ц А хочешь, чтобы тебя боялись?
Ром махнул рукой.
Ц Не получится. Я больше не поведу караваны через пустыню к не докажу сво
ю доблесть в бою.
Настала моя очередь удивляться.
Ц А зачем тебе чего-то доказывать? Да еще в бою? Твой отец, он много мечом м
ахал?
Ц Нет. Только один раз, когда возвращался в Ардаг с мамой. Она как раз мной
беременна была.
Ц Очень достойный человек был твой отец. И умный. Так вот я предлагаю теб
е торговать страхом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26