А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Алекс снова тяжело вздохнул, поднял свою громадную лапу, шутливо отдав ч
есть и придвинул Стэну кружку.

Глава 9

Согласно церковной догме, Таламейн приказал флоту переселенцев высади
ться на Санктусе потому, что ему, якобы, явилось видение, будто эту планету
благословил сам дух Космоса.
В действительности Таламейн направил флот к первой попавшейся планете
земного типа, на которой было много воды, из-за того, что в рядах его верноп
одданных назревал мятеж и они чуть было не перебили друг друга.
На Санктусе был один крупный город Ц Город Могил, несколько небольших р
ыболовецких поселков, один маленький порт и сотни деревень. Население пл
анеты составляли теократы и те, кого они эксплуатировали, Ц пилигримы и
крестьяне, рыбаки и фермеры.
С некоторых пор на планете Санктус появился еще один обитатель Стэн.
Холодный ветер леденил спину. Стэн неловко плюхнулся на каменную скамью
, ударившись головой о спинку. Охранник Пророка смерил его таким же холод
ным взглядом, каким было дуновение ветра, «приласкавшего» позвоночник. С
тэн улыбнулся охраннику, и тот отошел.
Стэн просидел на этой скамейке три часа, но терпение считалось добродете
лью, которой стоило выучиться на Санктусе прежде всего. В особенности эт
о касалось Города Могил с его невзрачными, облаченными во все серое свящ
енниками-бюрократами, массивными памятниками, выстроенными в честь дав
но умерших вождей, и мрачными холодными зданиями, в которых наверняка во
дились привидения.
«Порученьице не из приятных», Ц подумал Стэн, с невыразимой скукой разг
лядывая обветшалую переднюю. Как и во всех остальных зданиях Города Моги
л, она была выстроена из белого камня, который со временем превратился в ж
елтый.
В огромной палате повсюду стояли бюсты, позолоченные статуи, на стенах в
исели искусно сработанные гобелены. В помещении, пропахшем курящимся фи
миамом, царила нестерпимая духота.
Как и все остальное на Санктусе, здание было обветшалым и выцветшим. Даже
охранник, с его обрядовой алебардой и далеко не обрядовым боевым оружием
, выглядел каким-то поношенным и зачуханным в своей грязной, перелатанно
й форме.
Стэн же, напротив, был одет в чистенькую коричневую униформу дивизии Охр
аны, на груди его висели боевые ордена, которые они с Махони специально по
добрали для такого случая. Ветеран подозрительно покосился на правый ру
кав, где совсем недавно красовалась эмблема дивизии Охраны. На том месте,
с которого она была кем-то содрана, осталось темное пятно.
Деньги стояли на первом месте в Империи Таламейна, а уж человеческая жиз
нь здесь не ставилась ни во что. Взятка помогала спасению души гораздо лу
чше любой молитвы. К счастью, Махони снабдил своего агента более чем дост
аточным количеством кредиток. На Санктусе Стэн находился вот уже неделю
, смиренно прося аудиенции у Пророка Теодомира. За это время ему пришлось
основательно «подмазать» множество должностных лиц. Последнюю крупную
взятку он дал вчера епископу. «Так вот, значит, как его святейшество выпол
няет свои обещания», Ц мелькнуло в голове Стэна.
Он немного побродил по улицам жуткого Города Могил с его огромными памят
никами и высящимися, словно заводские трубы, фонарями. Некоторые из них г
орели ярче остальных. Их включали на полную мощность только тогда, когда
богатые семьи города делали пожертвования в пользу недавно прибывших д
епортированных. Город Могил удивительно напоминал Стэну фабричную дол
ину в предрассветный час.
Стэн сел на скамью, находящуюся всего в полуметре от главной двери, и попы
тался расслабить мышцы, чтобы согреться. Первое, что он успел заметить, по
мимо невероятной безвкусицы в убранстве помещения, был нестерпимый хол
од, которым веяло от каменных плит и который пронизывал длинные коридоры
и просторные палаты. «Будь начеку, парень, предостерег себя Стэн, Ц не то
скоро тебе начнут мерещиться призраки Империи Таламейна».
Вдруг он услышал звуки «тук, тук, тук...» и поднял голову, когда охранник щел
кнул каблуками. Массивная дверь с шумом распахнулась. Стэн встал, кланяя
сь человеку, подкупленному его взяткой.
Ц Добро пожаловать! Добро пожаловать на Санктус!
Матиас, сын Пророка, шагнул за порог и поприветствовал гостя.
Несмотря на то что Стэн прекрасно знал, с кем ему предстояло встретиться,
внешность Матиаса глубоко поразила его. Здоровый цвет лица высокого мол
одого человека, ведущего аскетический образ жизни, говорил о том, что бол
ьшую часть времени он проводит на природе. На нем была простая красная ун
иформа, более напоминающая одежду военного, нежели священника. Однако са
мым интересным и странным было то, что Матиас встретил Стэна рукопожатие
м, как равного.
Стэн застыл в нерешительности, но все-таки сумел пробормотать обычные с
лова приветствия, пытаясь выразить свою признательность за оказанную ч
есть. Молодой человек взял его под руку и повел по длинному темному корид
ору.
Ц Мой отец с нетерпением ждет встречи с вами, Ц сказал Матиас. Ц Мы мног
о слышали о вас.
«Обо мне и моих деньгах», Ц цинично подумал Стэн.
Ц Почему вы не пришли к нам сразу? Империи Таламейна очень нужды люди с в
ашими... способностями.
Стэн пробормотал какую-то жалкую отговорку насчет того, что хотел осмот
реть восхитительный город.
Ц И все же вам следовало явиться прямо во дворец. Ко мне. Я надеялся, что од
нажды встречу такого человека, как вы.
Стэну стало ясно, что Матиас говорит искренне и, возможно, не имеет ни мале
йшего понятия о том, сколько нужно дать взяток, чтобы добиться аудиенции
у Пророка.
Ц Надеюсь, мой отец и вы... достигнете взаимопонимания, Ц сказал Матиас.

Ц Я тоже на это надеюсь.
Ц Может быть, если представится случай... вы найдете время встретиться с
моими компаньонами? С моими друзьями?
Ц Был бы несказанно рад, Ц ответил Стэн. «Наверное, какие-нибудь сборищ
а молящихся и мне придется принимать в них участие».
Матиас неожиданно улыбнулся теплой, человеческой улыбкой.
Ц Вы, вероятно, думаете, будто мои друзья сидят в кругу и часами бубнят мо
литвы из Книги Таламейна? Стэн отвел глаза в сторону.
Ц Нам знакомы слова Пророка. Но мы считаем, что вера лучше постигается... в
дали от городов. Мы пытаемся следовать учению Таламейна, чтобы обрести и
стинную свободу. Конечно, наши методы далеки от совершенства, но, возможн
о, вы предложите какие-нибудь новые способы.
Наследник Пророка замолчал, остановившись в конце коридора. Двойные две
ри с грохотом отворились.
Стэн стоял на пороге огромной комнаты, которая, по всей видимости, служил
а тронным залом. Естественно, этот тронный зал был таким же обветшалым, ка
к и все здание, однако гобелены здесь были намного толще и когда-то имели
богатый вид. В самом дальнем конце, умостившись на пышных подушках, котор
ыми было обложено массивное каменное кресло, восседал Пророк Теодомир. З
а его спиной висела огромная карта «водного мира», каковым была планета
Санктус, с одним единственным островом-континентом Святого Таламейна. Б
ольшая рубиновая лампа освещала местоположение Города Могил. По обеим с
торонам карты стояли два огромных фонаря Ц символы чистоты веры. Вдруг
Стэн обнаружил, что Матиаса рядом с ним нет. Он оглянулся и увидел, что мол
одой человек стоит на коленях, почтительно склонив голову.
Ц Теодомир, Ц подобострастно произнес Матиас, Ц твой сын приветствуе
т тебя во имя Таламейна!
Подумав, становиться ли ему тоже на колени, Стэн решил, что с Пророка хвати
т и поклона.
Ц Кто это с тобой, Матиас?
Голос у Пророка был тонким и скрипучим, как несмазанная телега. Матиас ту
т же поднялся с колен и подтолкнул Стэна вперед.
Ц Это полковник Стэн, отец, человек, о котором мы говорили.
Стэн опешил и быстро заморгал глазами, удивившись, что о нем уже был разго
вор. Собравшись с мыслями, он подошел к трону решительной походкой военн
ого и, щелкнув каблуками, стал по стойке «смирно».
Ц Бедный солдат приветствует тебя, Теодомир, Ц отчеканил Стэн, Ц и про
сит принять этот скромный дар.
Теодомир побледнел и стал прерывисто дышать, когда Стэн вдруг вынул из-з
а пазухи нож. Стэна очень позабавила эта сцена, особенно когда он краем гл
аза увидел, как перепуганные охранники ринулись вперед. Аккуратно, с бол
ьшой важностью, Стэн положил нож к ногам Пророка.
Подарок был ценным и очень бесполезным. Нож был сделан из сплава мягких м
еталлов и инкрустирован сверкающими драгоценными камнями. Стэн окинул
взглядом потрепанную одежду Теодомира и на минуту задумался над тем, дол
го ли пробудет его подарок у Пророка. Если сведения о пристрастиях Теодо
мира верны, то он покрутит нож в руках не более часа, после чего продаст.
Теодомир пришел в себя и подал знак виночерпию, чтобы тот принес кубок с в
ином. Прильнув к кубку губами, он долго не мог от него оторваться, что вовс
е не подобало делать святому, а затем разразился громким смехом.
Ц О, это очень хорошо! Просто прекрасно! Тебе удалось пронести нож, несмо
тря на службу безопасности и тщательный компьютерный досмотр, не так ли?

Вдруг его смех резко оборвался. Пророк повел желтыми глазами в сторону с
ъежившихся от страха слуг, стоящих неподалеку.
Ц Разберитесь со службой безопасности, Ц елейным голосом произнес он.

Слуги согнулись в раболепном поклоне и выскользнули за двери.
Пророк опять приложился к вину и вновь засмеялся сдавленным, скрипучим с
мехом. Повернув голову в сторону шторы, висящей сбоку, Теодомир произнес
тост за надежное укрытие.
Ц Ну, Паррел, как ты думаешь, можем ли мы использовать нашего смекалистог
о полковника Стэна?
Штора отодвинулась, и из-за нее вышел маленький сухощавый человечек с те
мным лицом Отвесив Теодомиру легкий поклон, он повернулся лицом к Стану
и улыбнулся.
Ц Да, Ц ответил Паррел. Ц Но, думаю, нам бы не мешало немного побеседова
ть для начала.
Они расположились в маленькой грязной библиотеке, уставленной стеллаж
ами с книгами. Кресла в библиотеке были продавленными и ветхими, но довол
ьно удобными. Стэн не мог не заметить, что на религиозных трактатах и свящ
енных писаниях лежит толстенный слой пыли. Его внимание привлекли неско
лько изрядно потрепанных эротических журналов.
Матиас в очередной раз наполнил бокалы каждого, обойдя только себя самог
о.
Ц Да, мы действительно считаем, что нам крупно повезло Ц найти человека
, обладающего такими талантами, как полковник Стэн, Ц тихо произнес Парр
ел, отпив немного вина. Ц Однако не могу избавиться от мысли, что нам слиш
ком уж повезло. Я хочу сказать, что если верить вам на слово, то вы, вроде бы,
оказались в нашем далеком созвездии потому, что вас выслали. Почему чело
век, обладающий столькими талантами, вдруг оказывается в Волчьем созвез
дии?
Ц Все очень просто, Ц ответил Стэн. Ц В армии не любят церемониться. Пос
ле того, как меня уволили из Гвардии...
Ц Вероятно, «разжаловали» Ц более подходящее слово?
Ц Не придирайся к словам, Паррел, Ц резко оборвал его Матиас. Судя по том
у, что мы знаем о прошлом полковника, Империя обошлась не очень уважитель
но с солдатом, мужественно сражавшимся за нее. Причины, по которым он оста
вил военную службу, нас не должны интересовать.
Ц Простите, полковник, Ц кивнул Паррел. Ц Продолжайте, пожалуйста.
Ц Не стоит извиняться. В конце концов, мы оба Ц бизнесмены. Ц Стэн подне
с бокал ко рту, поймав на себе изумленные взгляды своих собеседников. Ц В
ы занимаетесь делами торговыми, я Ц делами военными.
Ц А как же насчет верности долгу, присяге? Разве солдаты не сражаются за
высокие идеалы? Ц спросил Теодомир.
Ц Я верен людям, которые меня нанимают. После подписания контракта я, как
бизнесмен, держу свое слово и выполняю долг до конца.
Стэн посмотрел на Паррела загадочным взглядом, как торговец на торговца.

Ц Хотелось бы уточнить, что именно вы можете предложить на продажу, полк
овник?
Ц Вам Ц расширяющуюся ускоренными темпами империю бизнеса, первую тор
говую монополию в Волчьем созвездии.
Ц Стэн повернулся лицом к Теодомиру. Ц Вам Ц церковь, которая снова ст
анет единой.
Теодомир на мгновение задумался, постепенно его рот расплылся в улыбке.

Ц Осуществилась бы моя самая заветная мечта, Ц благоговейно сказал он.

Паррел оставался невозмутим.
Ц А где ваша армия, полковник?
Ц Ее не трудно сколотить.
Ц Чтобы свалить Ингильда, понадобится огромная сила.
Ц У вас на Санктусе чудесные леса, Ц туманно ответил Стэн. Ц Могу себе п
редставить, какие высокие деревья в них растут, деревья, которые умирают,
но продолжают стоять. Сколько силы нужно приложить дровосеку, чтобы пова
лить такое дерево?.. Моя сила заключается в том, чтобы, подобно дровосеку, т
очно знать, куда и как ее лучше всего приложить.
Ц Чтобы уничтожить Ингильда, Ц мечтательно прошептал Теодомир. Ц Все
планеты снова будут моими. Этого достаточно. Ц Он обратился к Паррелу: Ц
Ты не согласен? Разве ты не считаешь, что этого было бы вполне достаточно?

К великому удовольствию Теодомира, Паррел утвердительно кивнул.
Ц Ну что ж, э-э, поскольку вы так хорошо все рассчитали, Ц сухо сказал Пар
рел, Ц то, полагаю, у вас уже подсчитан бюджет и обозначены все суммы, необ
ходимые для проведения операции?
Стэн вынул блокнот из внутреннего кармана кителя и протянул его торговц
у.
Ц Спасибо, полковник. А теперь простите, нам с Пророком нужно обсудить по
ставленные вами условия поподробнее. Стэн встал.
Ц Хотя, Ц поспешно добавил Паррел, Ц уверен, что мы примем их без всяких
осложнений.
Ц Я проведу вас в ваши покои, Ц предложил Матиас. Ц Полагаю, вам захочет
ся прогуляться по дворцу?
Стэн улыбнулся и поблагодарил Матиаса, поклонился Теодомиру и вышел всл
ед за сыном Пророка. Как только двери за посетителями захлопнулись, Теод
омир плеснул в свой кубок вина и стал нервно расхаживать по залу.
Ц Что ты обо всем этом думаешь, Паррел? Меня интересует, что ты думаешь на
самом деле. Ему можно доверять? Паррел пожал плечами и снова наполнил куб
ок Пророка.
Ц Это не имеет никакого значения, Ц сказал он, Ц пока мы будем держать у
хо востро.
Ц О, как бы мне хотелось увидеть... Ц произнес Теодомир.
Ц Я просто горю желанием увидеть этого идолопоклонника Ингильда загна
нным и раздавленным... Ты правда думаешь, что нам удастся это сделать? Игра
стоит свеч?
Ц Мы рискуем разве что несколькими моими кредитными карточками да жизн
ями его людей, Ц сказал Паррел.
Ц Но если Стэн победит... если он все-таки победит, что мы будем с ним делат
ь?
Паррел рассмеялся своим обычным холодным смехом.
Ц То же самое, что вы обычно делаете с наемниками. На лице Теодомира появ
илась улыбка.
Ц Я подыщу ему симпатичную маленькую могилку, Ц пообещал Паррел, рядом
с тем местом, где будет покоиться Ингильд.

Глава 10

Дженнисар стоял возле ствола дальнобойного орудия и дрожал от страха. Ро
т его был залеплен пластырем, руки связаны за спиной. Стэн заметил, как гла
за несчастного начали бегать от ужаса. Колени дженнисара подогнулись, ко
гда две неуклюжие фигуры, стоявшие по обеим сторонам, подхватили его под
руки и поставили на верхнюю площадку. Капитан бхор вышел вперед, громыха
я в тишине доспехами. Пятьдесят членов экипажа проводили его налитыми кр
овью глазами. Поднявшись к дженну, капитан остановился и злобно посмотре
л на свою жертву из-под двух пышных кустов, которые бхоры называли бровям
и.
Ц Сикбет, Ц насмешливо произнес он.
Повернувшись лицом к своей команде, капитан поднял громадный, как кувалд
а, мохнатый кулак, в котором был зажат рог стреггана.
Ц За бороды наших матерей! Ц проревел он.
Ц За бороды наших матерей! Ц подхватила команда. Все, как один, бхоры вып
или из рогов стрегганов. Ото вытер мясистые губы и повернулся лицом к тех
нику по оружию, стоявшему возле пусковой установки и ожидавшему команды
. Когда Ото поднял лапу, отдавая приказание, Стэн услышал сдавленный крик
дженна, вырвавшийся из залепленного пластырем рта. Стэн представил себе
, что последует за этим, и ему стало немного жаль бедного придурка.
Ц Именем Сарлы и Лараза! Ц произнес Ото. Ц Именем Джемчиида и... и...
Осужденный посмотрел на техника умоляющим взглядом.
Ц Кхолерика, Ц низким басом прошептал капитан. Ц Очень жаль, что нам не
удастся разделаться подобным образом с твоими чертовыми богами!
Ото прочистил горло, сплюнул и продолжил речь:
Ц Во имя Джемчиида и Кхолерика мы благословляем это путешествие.
Он опустил руку, и техник бхор включил установку. Дверцы орудия с шипение
м раздвинулись, два охранника подняли извивающегося пленника дженна и з
асунули его в ствол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32