А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Очень благоразумно, если учесть, что по этому маршруту в поисках добыч
и могут отправиться все авантюристы, прослышав о минерале хотя бы краем
уха.
Ц Судьба забросила их в Волчьи миры, Ц продолжал Махони.
Ц А это еще что такое, черт побери?
Ц Несколько сотен планет, большинство из которых населены... Одним слово
м Ц край света.
Ц Заселены кем, позвольте поинтересоваться? Ц удивился Император.
Ц Корабль моей группы подвергся нападению со стороны одного из списанн
ых крейсеров Вашего Величества, класса «Турнмаа».
Ц С ними все в порядке? Ц обеспокоенно спросил Император. Напускная неб
режность, с какой он разговаривал до этого, исчезла, словно ее и не бывало.

Ц Да, все обошлось благополучно. Когда крейсер начал обстрел, моя команд
а посадила корабль на примитивную планету. «Турнмаа» погнался за ними. Н
у, ребята и захватили крейсер. Оставив на планете две сотни трупов в черны
х формах, они вернулись домой на «Турнмаа».
Ц А ты, я вижу, воспитываешь в своем отраде Богомолов мальчиков и девочек
, которым палец в рот не клади, Ц сказал Император, немного успокоившись.
Ц Вопрос заключается в том, почему эти говнюки напали на мой корабль?
Ц Переговоры они начали с воплей «Во имя Таламейна», Ц сообщил Махони,
как обычно предпочитая давать уклончивые ответы.
Император присел на край бревна.
Ц Таламейн! А я-то думал, что вбил осиновые колья в поганые сердца каждог
о из этих псов еще десять поколений назад!
Ни одному психоисторику за весь период существования истории, как науки
, так и не удалось выяснить, почему лжемессии возникают и исчезают, подобн
о волнам, и почему в одно и то же время их появляется сразу несколько. Одна
волна накатилась на Галактику каких-нибудь четыре сотни лет назад. С тех
пор как Император понял, что для процветания культуры необходимо разреш
ить свободу вероисповедания, он с трудом справлялся с самозванцами Ц по
ка один привередливый мессия не провозгласил себя Самым Последним Осущ
ествителем Надежд рода человеческого и не объявил священную войну. Все,
что мог сделать Император до того Ц пытаться поддерживать мир и порядок
. А это было делом хлопотным. Некий мессия Эндимион IV объявил, что все женщи
ны являются его духовной собственностью, а все мужчины Ц вообще не нужн
ы. Огромный интерес вызвало сообщение, в котором говорилось, что мужское
население, все верующие и несколько новоиспеченных атеистов покончили
с собой. Еще более интересным было сообщение о том, что мессия оказался им
потентом.
Целая звездная система поверила, что все существа, включая их самих, явля
ются порождениями зла и должны быть уничтожены. Император так и не узнал,
каким образом зачинщику бунта удалось достать на черном рынке планетар
ный бластер и как они смогли пульнуть из него по своему солнцу, после чего
оно стало светить еще сильнее, а движение внезапно прекратилось.
Дюжина или около того мессий установили политику геноцида и начали прес
ледовать своих ближайших соседей, но были незамедлительно схвачены вой
сками и высланы с планеты.
Мессия одного из движений обосновал наиболее приемлемую монотеистичес
кую теорию, изобретательно разбавляя свои проповеди жаргонными словеч
ками, пользующимися успехом у простонародья, и обратил в свою веру неско
лько планетарных систем. Император был несколько обеспокоен таким пово
ротом событий. Но вскоре спаситель удрал в один из игорных миров Империи,
прихватив с собой казну движения.
Один мессия стал утверждать, что нирвана есть долгий путь вперед. Его пос
ледователи выкупили несколько старых кораблей-монстров, объединили их
в эскадру и отправились на поиски нирваны. Поскольку, согласно учению, ни
рвана находилась где-то на краю Вселенной, Император сильно переживал и
за них.
А затем возникла вера в Таламейна. В тот период, когда теология находилас
ь в упадке, объявился некий молодо" воин по имени Таламейн, проповедовавш
ий чистоту морали и призывавший людей посвятить свои жизни цели, которой
можно будет добиться в Реальной действительности. Этот воин не колебляс
ь опускал карающий меч на голову каждого, кто отказывался принимать его
веру. Между представителями старой и новой религий назревал серьезный к
онфликт, который мог закончиться вооруженным столкновением. Но тут вмеш
ался Император. Он предоставил последователям Таламейна и их Пророку до
статочное количество транспортных средств, чтобы они нашли себе другую
систему, в которой жили бы по своим законам. Осмеянные воины, присягнувши
е на верности Таламейну, сели на корабли и исчезли в космосе, бежав от «соз
нания смертного человека».
Император был несказанно горд собой, приняв такое «гуманное» решение. Не
потому, что сильно беспокоился, кто победит в гражданской войне, а потому
что знал: а) старая теократия была бы уничтожена; б) приспешники Таламейна
могли создать целую сеть мощных военных баз; в) вера неизбежно распростр
анилась бы по всей Галактике.
Во всей этой катавасии Императору не хватало только молодой сильной рел
игии, последователи которой, в конечном счете, объявили бы его меркантил
ьную Империю ненужной. В результате была бы развязана внутригалактичес
кая война, которая завершилась бы уничтожением обеих сторон.
Император не только урегулировал конфликт, но и гарантировал своим соот
ечественникам, что сумеет защитить их, если последователи Таламейна не у
гомонятся. Все эти факты истории властитель прекрасно помнил, но, будучи
человеком вежливым, терпеливо выслушал Махони.
Ц Положить вам еще кусочек рыбки, полковник? Не в состоянии выговорить н
и слова из-за сильной икоты, появившейся после второго выпитого кувшина,
Махони просто утвердительно кивнул.
Когда березовые поленья догорели и превратились в угли, Император полож
ил на гриль лосося и продержал его там несколько минут. Затем быстро сбры
знул кожу рыбы пшеничной водкой и ловко перевернул на обратную сторону.
После того, как кожа лосося хорошо подрумянилась. Император снял его с гр
иля. Махони никогда в жизни не ел ничего более вкусного.
Ц Итак, приспешники Таламейна прочно обосновались в этих... этих Волчьих
Мирах, Ц произнес властитель.
Ц Вслед за ними к созвездию устремились все ренегаты, дегенераты и отпе
тые бандиты. Словно паломники, потянулись они к своему святилищу, потому
что, конечно, были истинными верующими и все это время искренне поклонял
ись Таламейну, Ц продолжал Махони.
Ц Расскажи мне о них поподробнее, Ц попросил Император, Ц хотя я очень
болезненно отношусь к подобным вещам. Что может быть хуже слепого фанати
зма?
Ц Сложилась очень серьезная ситуация. Около ста пятидесяти лет назад л
юди, уверовавшие в Таламейна, разделились на две группы: первая, назовем е
е условно «Таламейн-А», поселилась в одной части созвездия, имеющего фор
му сдвоенного полумесяца; вторая, или «Таламейн-Б», устроилась в другой е
го части. У группы «Таламейн-А» был «истинный Пророк» Ц человек, провозг
ласивший себя наследником самого Таламейна. Но эта «подлинная» вера дег
радировала и превратилась в обыкновенную жажду стяжательства, пропове
дуемую политиками-раскольниками и преемниками более чем абстрактных П
ророков.
В сложившейся ситуации, когда в рядах верующих произошел раскол, подлинн
ая власть перешла в руки Торговцев. В их совет входили представители тор
говых семейств баронов, с готовностью вносивших сумятицу в ряды руковод
ства. Естественно, каждое семейство понимало, что совет Ц лишь временно
е явление и что он просуществует до тех пор пока его члены не добьются рас
ширения полномочий и не возьмут всю власть в свои руки.
Итак, кроме того, что этот «истинный Пророк», безусловно, являлся видной ф
игурой на политическом небосклоне, он был ярым противником установлени
я на одном «полумесяце» Волчьего созвездия абсолютной анархии.
На другой стороне «полумесяца» находились «изменники» Ц люди из групп
ы «Таламейн-Б», ратовавшие за возвращение чистоты идеалов и первоначаль
ной веры. Пуристы нуждались в прокторах, а по сему «фальшивый» Пророк гру
ппы «Таламейн-Б» создал правящий класс воиновсвященников. Облаченные в
черную форму, на людях они демонстративно избегали мирских благ, хотя их
мрачные крепости славились именно тем, что изобиловали этими самыми мир
скими благами.
Таковы Дженнисары. Через одно поколение главный дженн должен был стать п
равителем людей из группы «Таламейн Ц Б».
Ц Итак, с одной стороны, мы имеем принцев торговли, Ц сказал Император,
Ц во главе которых стоит...
Ц Некий нарумяненный хлыщ по имени Паррел. Он временно возглавляет сов
ет.
Ц А кто у него в Пророках?
Ц Теодомир. В дни своей молодости этот тип принес в жертву множество нев
ерующих, руководствуясь, скорее всего, не желанием очистить ряды, а страс
тью к антикварным вещам, отобранным у мучеников веры. Недаром столица гл
авной планеты Санктус названа Городом Могил. Теодомир Ц разложившийся,
погрязший во взяточничестве мошенник.
Ц А кто Пророк у дженнисаров?
Ц Убийца по имени Ингильд. Мои агенты доложили, что, кроме прочих недоста
тков, у него сильная тяга к наркотикам.
Император задумался, медленно потирая пальцами виски.
Ц Наш анализ...
Ц Хватит, полковник Махони, Ц оборвал властитель. Он вдруг полностью пр
отрезвел, в голосе появились металлические командирские нотки. Ц Вот в
аш анализ.
Во-первых, нет никакой возможности добывать Х-минерал, удерживая информ
ацию об этом в абсолютной секретности.
Во-вторых, как только стяжатели-добытчики прознают о минерале, они тут же
ринутся на его поиски в Волчье созвездие.
В-третьих, либо Торговцы обратят каперов в свою веру, либо дженны займутс
я разбоем.
В-четвертых, начнется жуткая кровопролитная резня, инициаторами которо
й станут люди, рвущиеся к «золотым копям»... Открой-ка бутылку виски, полко
вник.
Махони откупорил бутылку и передал ее Императору.
Ц В-пятых, после кровавого побоища я буду вынужден выслать войска для на
ведения порядка на межзвездных маршрутах и обеспечения безопасности к
ораблей в космосе.
В-шестых, мои действия будут истолкованы как нарушение священнейшего сл
ова Вечного Императора и преследование религиозных убеждений. Ну, давай
выпьем... Хотя, «в Ц шестых» можно исключить, я уже выполнил этот пункт.
В-седьмых, прежде чем сведения об открытии месторождений минерала стану
т общедоступными, Волчье созвездие должно находиться под контролем одн
ого правительства. Между прочим, сколько Теодомиру Зарвавшемуся остало
сь еще коптить воздух?
Ц Вероятно, лет сто, Ц ответил Махони. Ц Имя его главного наследника Ц
Матиас. Ему около тридцати. Он думает, что религия и политика Ц понятия не
совместимые. Холост. Живет простой жизнью. Считает веру в Таламейна свящ
енной.
Ц О-хо-хо, Ц пробормотал Император.
Ц Но Матиас свято убежден, что ряды поборников веры Таламейна должны ра
сширяться, он сам об этом заявил. И собрал небольшой отряд молодых людей. О
ни много занимаются спортом, охотой, ведут уединенный образ жизни.
Ц М-м-м, Ц Император снова задумался.
Ц В чем проблема, босс?
Ц Не могу вспомнить, на каком пункте я остановился на седьмом или восьмо
м?
Ц Думаю, на восьмом. Открыть еще одну бутылку?
Ц У каждого властителя есть свои привилегии, Ц сказал Вечный Императо
р, отпив два глотка прежде, чем передать бутылку Махони. Итак, в-восьмых, мы
хотим, чтобы созвездие находилось под контролем одного, но очень ответст
венного и надежного правителя. А это значит, что надобность в отправке во
йск отпадет, потому что он будет слушать меня безоговорочно.
В-девятых, дженнисары просто несносны. В любом случае, мне придется не спу
скать глаз с горстки этих священников-головорезов.
Ц Тем самым вы хотите сказать, что нужно скинуть старину Тео с пьедестал
а?
Ц Вовсе нет. Я хочу приставить к нему своего человека.
Ц Кого конкретно вы имеете в виду? Император пожал плечами.
Ц Да какая мне, к черту, разница? Сам выбирай достойного.
Махони начал трезветь. Ц Очевидно, это будет тайная и опасная операция?

Ц Вы прекрасно все поняли, полковник. Конечно, я не хочу огласки. Никто не
должен знать, что Император сует свой нос в политику независимого созвез
дия.
Махони решил сделать вид, что не заметил, с каким сарказмом произнес Импе
ратор последнюю фразу.
Ц Значит, отряд Богомолов.
Ц Кстати, Ц сказал Император, аккуратно устанавливая бутылку между но
г Махони, Ц не этот ли экипаж раздобыл образцы?
Ц Так точно, сир. Группа «Богомол-13» под командованием лейтенанта Стэна.

Ц Стэна?
Ц У него такая сложная фамилия, сир, что мы стали называть его просто Стэ
н.
Ц Вручите ему пару медалей, что ли, Ц вслух подумал Император.
Ц Что ли? Ц смутился Махони.
Ц Будут какие-нибудь соображения, полковник? Пока мы не ужрались, как св
иньи, скажите Ц какой корабль вы намерены использовать?
Махони поднял бутылку и залпом осушил ее" Странно, но когда полковник был
пьян или зол, он начинал проглатывать гласные буквы, что считалось призн
аком провинциального акцента.
Ц Могу ли я попрсить один из вших «Шайнов», Император? И, отвечая на прдыд
ущий вопрс, хочу скзть, что у мня есть на примте один парьнь.

Глава 8

Стэну пришлось потратить немало времени, чтобы выловить членов экипажа
и сообщить им о своей командировке. Они разбежались по питейным заведени
ям и другим злачным и вполне пристойным местам, отведенным на планете дл
я проведения досуга воинов.
Бэт, согласно договоренности со Стэном, пошла своей дорогой, прихватив с
собой путеводитель охотника и исчезнув в малонаселенной местности с Мь
юнин и Хьюджином. Стэн послал ей сообщение незамедлительно, используя сп
ециальный код, но ответа так и не дождался и понял, что в житейских делах е
му далеко до искушенности. Ида отдыхала; она уютно устроилась в казино, пы
таясь выяснить, успеет ли разорить его, используя в игре свои шулерские ш
тучки, до того, как служащие вышвырнут ее из заведения.
Док исчез в лабиринте единственного на планете Университета экзотичес
ких культур, но в конце концов был найден похрюкивающим от удовольствия
в антропологическом отделе. Перед ним стояла фляжка с напитком Стра'бо и
з крови и молока Ц ингредиентов, которые он заставлял смешивать потрясе
нного и мучающегося тошнотой охранника. Командировки были обычным дело
м для бойцов отряда Богомолов. Но такого рода задание ни членам Команды-13,
ни самому Стэну выполнять еще не приходилось. Однако приказы Императора
не подлежат обсуждению.
Стэн уже заранее начал скучать по дому, а кроме того был озадачен, каким об
разом один человек может справиться с заданием, о котором рассказал ему
полковник Махони. Тем временем он прочесывал питейные заведения, зная, ч
то в одном из них обязательно найдет Килгура.
Громоподобный голос Алекса Стэн услышал еще до того, как переступил поро
г бара.
Ц Итак, адъютант сказал «есть» и отправил лучшего солдата бритос, котор
ый укреплял свой штык...
Ц Какой еще, на хрен, штык? Ц спросил другой голос.
Ц Это тебе знать не обязательно. Ты просто молчи и слушай. Итак, бравый бр
итский солдат полез вверх на невысокий холм. И в ту же секунду его голова с
летела с плеч и покатилась вниз. А молодой гигант закричал еще пуще: «Я Ц
Рыжий Рори Гленский! Отправьте ко мне сразиться ваш лучший отряд!»
Стэн, невольно задумавшись над тем, слышал ли он когда-нибудь конец саги о
Рори, вошел в бар. Алекс сразу заметил товарища и по выражению его лица по
нял, что случилось нечто серьезное. Он буркнул что-то двум мертвецки пьян
ым охранникам, сидевшим с ним за столиком и подпиравшим спинами стену.
Ц Ладно, просвещу вас как-нибудь потом, ребята. Ну-ка, быстренько делайте
ноги!
Алекс придавил охранников столом, а затем убрал его, и бедняги попадали н
а пол. Стэн сел на один из освободившихся стульев.
Ц Выкладывай, парень. Я постараюсь выдержать.
Стэн повторил свой разговор с Махони слово в слово, вынув из потайного ка
рмана, находящегося на ремне, ценную государственную бумагу.
Ц Боже, как я ошибся! Нет-нет, я не выдержу! Ц простонал Алекс. Приказ силь
но огорчил его. Ц Моя мамаша упадет в обморок, когда станет известно, что
меня вытурили из отряда.
Ц Это только прикрытие, черт возьми. Твоей маме ничего не станет известн
о.
Ц Да? Ты ее не знаешь, Ц Алекс тяжело вздохнул.
Ц Послушай, я хочу, чтобы ты хорошенько запомнил Ц я теперь бывший капит
ан Стэн из Третьего полка Гвардии, увешанный наградами и израненный, зам
ешанный в убийствах и уволенный для вынесения приговора за бесчисленны
е злодеяния.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32