А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Проезжая в коляске по городу Патни, он увидел Норриса, который направлялся к нему. У Уолси отлегло от сердца – он считал Норриса своим другом. Он оказался прав. Король расстроился, когда герцоги рассказали ему об истории с печатью. Король вспомнил, что любил Уолси, не мог забыть его бледного больного лица. Этот человек был его другом и советником. И хотя он знал, что делает с Уолси, ему хотелось убедить свою совесть в том, что это не он преследует своего старого друга, а другие люди. И чтобы успокоить свою совесть, он послал Норриса в Патни с золотым кольцом, которое Уолси должен был узнать по драгоценному камню – это кольцо они считали талисманом. Норрис сказал кардиналу, что тот не должен расстраиваться, потому что король любит и ценит его по-прежнему.Уолси повеселел, к нему вернулась сила, а с ней и старые бойцовые качества. Он не потерпел поражения. Он обнял Норриса, чувствуя к этому юноше большую привязанность, снял с шеи золотую цепь с маленьким крестиком и передал ее Норрису.– Хочу этим скромным подарком отблагодарить тебя за все, – сказал Уолси.Юноша был очень тронут.Потом кардинал обратил свой взор к своей свите. Он увидел среди них человека, который был очень к нему близок и нравился ему, потому что был умен и с чувством юмора. Он часто успокаивал и веселил его в трудные минуты жизни.– Возьми моего шута, Норрис, – сказал Уолси, – и отвези его королю. Я уверен, он будет очень рад моему подарку… Шут! Подойди сюда!Человек подошел. Глаза его были полны страха и любви к своему хозяину. Видя это, кардинал нагнулся и сказал почти ласково:– Ты будешь служить при дворе, шут.Шут встал на колени и заплакал. Уолси был глубоко тронут любовью своего слуги, так как стать шутом короля было куда выгодней и почетней, чем служить человеку, находящемуся в немилости.– Ты действительно дурак! – воскликнул кардинал. – Разве ты не понимаешь, что я делаю тебе милость?Лицо шута утратило глупое выражение, глаза были полны слез.– Я не оставлю вас, повелитель.– Разве ты не слышал, что я подарил тебя Его Величеству?– Я не буду служить Его Величеству, милорд. У меня только один хозяин.Со слезами на глазах кардинал позвал шестерых охранников, чтобы те увели шута. Шут сопротивлялся. Он был расстроен и возмущен.Уолси поехал дальше. Прибыв в заброшенный дом, он увидел, что там даже нет ни кроватей, ни посуды. Тем не менее он чувствовал себя неплохо, зная, что в этом мире есть человек, его шут, который любит его, несмотря на то, что он впал в немилость и может пасть еще ниже.Леди Анна Рочфорд сидела в своей комнате и рассматривала книгу. Она нашла ее в своих покоях и, даже не открывая, поняла, что кто-то принес ее туда специально. Рассматривая книгу, она пришла в бешенство, лицо ее покраснело. Она долго сидела над раскрытой книгой, задаваясь вопросом, кто мог принести ее сюда и кто из слуг мог ее видеть.Это была книга предсказаний. В стране было много людей, веривших в предсказания. И ей стало обидно, что она была одной из героинь этой книги.Анна позвала свою прислужницу, Анну Савиль.– Нэн! Подойди ко мне! Быстро!Анна Савиль подошла к ней и, заметив у нее на коленях книгу, побледнела.– Ты видела эту книгу?– Мне нужно было бы убрать ее прежде, чем миледи ее увидит.Анна рассмеялась.– Ты не должна была этого делать. Я так смеялась, рассматривая ее. Она доставила мне большое удовольствие.И она принялась листать книгу. Пальцы ее уже не дрожали.– Посмотри, Нэн! Это я… А это король. А вот Катарина. Я думаю, что это так и есть, поскольку здесь нарисованы наши инициалы. Нэн, скажи мне, ведь я вовсе не такая, как здесь нарисована? Смотри, Нэн, не отворачивайся. Вот здесь я нарисована с отрубленной головой!Анна Савиль задрожала.– Если бы я верила в эти предсказания, я не осталась бы с ним ни на минуту, даже если бы он был императором, – сказала Анна и решительно щелкнула пальцами. – Я твердо решила, что он будет моим, Нэн.Анна Савиль не могла оторвать взгляд от обезглавленной фигуры, нарисованной в книге.– Это все глупости, чепуха. Я решила, что стану королевой, Анна! – А потом добавила: – Что бы со мной ни случилось!– Вы очень отважная, миледи!– Нэн! Нэн! Ну какая же ты дурочка! Верить этой глупой книге!Весь тот день Анна Савиль молчала, ходила задумчивой. А леди Анна Рочфорд, напротив, была очень веселой, хотя отнеслась к этой книге отнюдь не легкомысленно, как думали те, кто был с ней рядом, видя ее поведение. Она не хотела доставлять удовольствие своим врагам, не хотела, чтобы они думали, будто она расстроилась. Она теперь была совершенно уверена в том, что окружена врагами, которые всячески будут ей вредить, и этот незначительный случай с книгой – одно из доказательств. Это враг подложил ей книгу в надежде посеять страх в ее душе. Какая ужасная мысль! Отрубить ей голову!Она нервничала, видела во сне картинки из книги. Она с подозрением смотрела на окружавших ее людей, стараясь понять, кто ее враг, а кто друг. Королева, принцесса, герцог и герцогиня Саффолкские, кардинал… – все это очень важные люди в Англии. Кто еще? Кто принес книгу в ее покои?Ее окружение постоянно следило за ней, наблюдая за тем, что она делает, прислушиваясь к тому, что говорит. Она была очень испугана. Однажды ночью Анна проснулась в холодном поту. Ей приснилось, будто рядом с ней стоит Уолси с топором в руках, острое лезвие которого касается ее шеи. Король спал с ней рядом, и она разбудила его.– Я видела ужасный сон…– Сны – это чепуха, дорогая.Но она не позволила ему уклониться от разговора. Она заставила его обнять ее и поклясться ей в вечной любви.– Если ты разлюбишь меня, – сказала она ему, – я умру. Он стал ее успокаивать, нежно целуя.– Я тоже не смогу жить без тебя.– Тебе ничто не угрожает.– И тебе ничто не угрожает, дорогая, раз я здесь и забочусь о тебе.– Многим не нравится, что ты любишь меня. Они завидуют мне, хотят меня уничтожить.И она рассказала ему о книге.– Негодяй, напечатавший ее, будет повешен, дорогая. А голову его мы выставим на Лондонском мосту. Люди будут знать, что ждет тех, кто хочет напугать мою душечку.– Ты только говоришь так. А на деле покровительствуешь тем, кто меня ненавидит.– Я не покровительствую никому из тех, кто тебя ненавидит. И никогда не буду покровительствовать!– Я знаю одного такого, кому ты покровительствуешь.– О, дорогая, он старый, больной человек. И он не желает тебе ничего плохого.– Не желает? – воскликнула она. – А разве он все время не боролся против нас? Разве не клеветал на нас во время своих бесед с Папой? Я знаю людей, которые могут подтвердить, что он вел себя именно так!Она дрожала в его объятиях, так как чувствовала, что он не хочет затрагивать эту тему.– Я боюсь за нас обоих, – говорила она. – Я не могу не бояться и за тебя тоже! Я много слышала о нем, о его злобе! А ведь я люблю тебя! Этот его венецианский доктор, который был у меня…– Что? – воскликнул король.– Больше я ничего не скажу. Ты так уважаешь его, что несмотря на то, что он меня ненавидит, ничего ему не сделаешь. Сейчас он в Йорке, ты говоришь. Ну и пусть живет там, пусть отдыхает! Ты изгнал его из Вестминстера, этого достаточно! Пусть он в Йорке продолжает интриговать, настраивать против меня людей! Ведь он для тебя важнее, чем я!– Анна, Анна, ты не понимаешь, что говоришь. Кто может быть для меня важнее, чем ты?– Твой бывший канцлер, милорд кардинал Уолси! – ответила она ему. Ее охватило лихорадочное волнение. Она говорила ему бессвязно о своей любви и преданности, и это его тронуло. Его нежность к ней вылилась в такую сильную страсть, какой он не испытывал никогда. Он хотел сделать для нее все, что она просила, чтобы доказать свою любовь, чтобы она всегда любила его так страстно, как в тот момент.Он сказал:– Любовь моя, речи твои безумны.– Да, мои слова безумны! Только твой любимый друг кардинал говорит разумные вещи. Думаю, мне не стоит здесь оставаться. Я должна уехать. Я потеряла здесь то, что было для меня дороже всего – мою девственность, мою честь. Я покидаю тебя. Это наша последняя ночь, которую я провожу в твоих объятиях. Я вижу, что все потеряла, и ты не можешь меня любить.Генрих всегда приходил в ужас, когда она говорила ему, что хочет его оставить. Прежде чем он подарил ей этот дом в Саффолке, она часто уезжала от него в Хивер. И он подумал, что не вынесет, если потеряет ее. Он готов был отдать ей Уолси, если такой ценой можно удержать ее возле себя.– Неужели ты думаешь, Анна, что я позволю тебе бросить меня?Она тихонько засмеялась.– Ты можешь заставить меня остаться! Можешь заставить делить с тобой постель! – Она снова засмеялась. – Ты большой и сильный. А я слабая. Ты король, а я всего лишь бедная женщина, которая полюбила тебя и отдала тебе свою честь и девственность. Да, конечно, ты можешь заставить меня остаться. Но имей в виду, ты будешь обладать только моим телом, моя любовь к тебе, хотя из-за нее я все потеряла, угаснет.– Не говори так. Я никогда раньше не знал такого счастья. Твоя девственность! Твоя честь! Ты говоришь глупости, любимая! Разве ты не моя королева?– Ты уже много лет говоришь мне об этом. Я устала ждать. Ты окружил себя людьми, которые скорее мешают тебе, чем помогают, осуществить это. И одним из таких людей является кардинал. У меня есть доказательства этому.– Какие доказательства? – спросил король.– Разве я не говорила тебе о докторе? Он сказал мне, что Уолси написал Папе, прося его отлучить тебя от церкви, если ты не прогонишь меня и не вернешься к Катарине.– Боже мой! А я этому не поверил!Она обняла его одной рукой за шею, другой погладила по голове.– Дорогой, встреться с доктором, поговори с ним сам…– Я так и сделаю! – успокоил он ее.После этого она заснула и спала довольно спокойно. Но утром ее страхи вернулись. Когда доктор подтвердил вероломное поведение Уолси, когда ее кузен Фрэнсис Брайан принес ей бумаги, доказывавшие, что Уолси связывался с Папой и просил его задержать развод, когда она принесла эти бумаги королю и увидела, как на висках у него надуваются вены от гнева, она все еще не могла успокоиться. Она знала, как мягок король по отношению к этому человеку, она вспомнила, что Генрих, когда кардинал лежал больной в Эшере, послал к нему Баттса, своего врача, которого посылал к ней в Хивер, что постоянно справлялся о здоровье кардинала, и когда Баттс сказал ему, что Уолси может умереть, если король не проявит к нему благосклонность, послал кардиналу свое кольцо с рубином. Тогда он унизил ее. Он попросил, чтобы она тоже послала ему что-нибудь в знак признательности и любви. Король любил этого человека и не хотел его гибели.Но она не могла позволить, чтобы ее враг остался живым. И в этом ее поддерживали многие благородные подданные короля во главе с герцогами Норфолком и Саффолком, а они были очень решительными людьми. Джордж тоже беседовал с ней.– Нам не будет жизни, пока Уолси жив, Анна, – говорил он ей. – Потому что он наш самый злейший враг!А она полностью доверяла Джорджу. Еще Джордж говорил:– Ты можешь это сделать, Анна. Ты можешь повлиять на короля, можешь заставить его. Знай, будь у Уолси власть, он бы без колебаний уничтожил тебя.– Я это знаю, – ответила она и погрустнела. – Джордж, как было бы хорошо, если бы мы могли вернуться домой и спокойно там жить, никого не ненавидя!– Я не хочу спокойно жить, сестрица, – сказал Джордж. – И ты тоже не хочешь. Подумай. Сможешь ли ты сейчас вернуться к прошлому?Она подумала и решила, что не сможет. Брат прав.– Ты должна стать королевой Англии, Анна. У тебя есть для этого все необходимые качества.– Я это понимаю, но как бы мне хотелось, чтобы из моей жизни исчезла ненависть!Но она продолжала ненавидеть. Это был бой между ней и Уолси, и она решила этот бой выиграть. Норфолк выжидал, Саффолк тоже. Они ждали удобного момента.Против кардинала было выдвинуто новое обвинение. Он обвинялся в установлении и поддержании папской юрисдикции в Англии. Генрих должен был согласиться с уликами, успокоить Анну, удовлетворить своих министров. Уолси следовало арестовать в Йорке, где он жил последние месяцы.– Граф Нортамберленд должен быть послан туда, чтобы арестовать его, – сказала Анна, лихорадочно блестя глазами.Она прошла в свои покои, отпустила фрейлин, бросилась на кровать, и с ней случилась истерика. Она чувствовала себя не женщиной, которая стремилась занять трон Англии, а молоденькой девушкой, влюбленной в юношу, которого этот человек, кардинал, уничтожил.Пусть теперь увидит! Пусть узнает! Он называл ее глупой девчонкой, говорил ее возлюбленному, что ее отец всего лишь рыцарь, что она недостойна его…Теперь ее отец был графом, а она почти королева Англии!Хитроумный кардинал! Как бы мне хотелось увидеть твое лицо, когда Перси приедет к тебе! Ты тогда поймешь, что не такой уж ты и умный, если пытался уничтожить Анну Болейн!
Кардинал сидел за обеденным столом в зале дворца Кейвуд. Его капельдинер вошел в комнату и сообщил:– Мой лорд, ваша милость, во дворец прибыл граф Нортамберленд!Уолси удивился.– Этого не может быть! Если бы я имел честь принимать у себя такого достойного джентльмена, он предупредил бы меня о своем приезде заранее. Просите его войти.Граф вошел в залу. Он сильно изменился с тех пор, как Уолси видел его в последний раз. Он с трудом узнал в нем хрупкого, красивого юношу, которому читал по поручению короля нотации за то, что он осмелился влюбиться в королевскую фаворитку.Уолси сказал Нортамберленду:– Мой лорд граф, вы должны были предупредить меня о вашем приезде, чтобы я мог встретить вас с подобающими почестями!Нортамберленд молчал. Как вдруг сказал, что приехал не за почестями. Глаза его странно блестели на бледном лице. Уолси вспомнил разговоры о том, как он несчастлив, женившись на дочери Шрюсбери. Мужчина не должен допускать, чтобы женитьба столь сильно сказывалась на его состоянии. В жизни есть другие вещи, кроме любви. А Нортамберленд имеет многое. Разве он не полноправный хозяин своих великолепнейших владений? Если бы я был графом, подумал Уолси…Ему нравился этот молодой человек. Он вспомнил, как хорошо он служил ему в юности. Послушный и очаровательный парень. Кардинал очень жалел, когда пришлось отослать его домой.– Как приятно встретиться снова, – сказал кардинал, – вспомнить о прошлых временах.– О прошлых временах, – повторил Нортамберленд голосом сомнамбулы.– Я прекрасно вас помню. Вы были блестящим, пылким юношей.А Перси, чувствуя, как сердце его наполняется злобой, наблюдал за этим сломленным стариком. Вот какими становятся могущественные мужи, когда падают с высот власти! Этот человек сделал с ним такое, чего он никогда не сможет ему простить. Он отнял у него Анну Болейн, которую он никак не может забыть, хотя живет шесть долгих лет с другой женщиной. И он не собирается прощать Уолси. Анна должна была бы принадлежать ему, а он ей. Они любили друг друга, они поклялись друг другу в верности, а он, этот человек, который сейчас осмеливается напоминать ему о прошлом, был причиной их несчастий, его несчастий. Теперь же, когда он стал старым и больным, когда честолюбивые мечты раздавили его, Уолси стал добрым и предался воспоминаниям. Но Перси тоже ничего не забыл!– Я часто думал о вас, – сказал он кардиналу, и это была правда. Когда он ссорился с Марией, своей женой, которую ненавидел и которая ненавидела его, перед ним возникало лицо кардинала и его строгие слова звенели в его ушах. Он никогда не забудет своего унижения! Никогда! И именно потому, что часто упрекал себя за свою слабость, за то, что не встал на защиту своего счастья, уступил без борьбы. Он стоял перед кардиналом, дрожа от ненависти, потому что знал, что это Анна все придумала и что она надеется: теперь наконец он проявит мужество, которого у него не оказалось семь лет назад.Нортамберленд взял Уолси за руку:– Милорд, вы арестованы по обвинению в государственной измене!Граф вежливо улыбался, но в его улыбке проглядывала злоба. Кардинал задрожал.Мщение дает удовлетворение, думал граф. Тот, кто заставлял страдать других, должен страдать сам.– Нам нужно выехать в Лондон как можно раньше, – сказал он кардиналу.И они отправились в Лондон. Граф наслаждался местью. Он велел привязать ноги кардинала к стременам мула, показывая таким образом всему миру, что этот человек, бывший когда-то великим, теперь обыкновенный преступник.Люди смотрели на кардинала, ехавшего на муле. В последние недели он вел в Йорке жизнь обычного священника. У ворот его дома бедным раздавалась милостыня. Стол его всегда был полон еды и вина, он кормил нищих и страждущих, которым раньше, живя в Хэмптон-Корте и в большом доме в Йорке, едва уделял внимание. Потому что Уолси, который раньше пытался побороть свой комплекс неполноценности, укрепить свои позиции в обществе, теперь думал о небесах и пытался добрыми делами снискать милость Божию. По дороге в Лейсестер он улыбался. Он был очень болен и сомневался, что доедет до Лондона живым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61