А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Во всяком случае, в обозримом будущем я никуда не собираюсь.В голубых глазах мальчика вспыхнула надежда.— Я думаю, это значит «навсегда». Я готов ехать домой… папа.Лэйси поджидала их на крыльце.— Уже давно пора, — недовольно проговорила она, снимая Энди с лошади. — Беги в дом, солнышко, Рита приготовила твой ленч. Я скоро приду к тебе.Энди побежал, но задержался у двери, повернулся и помахал Сэму:— Пока, папа, увидимся вечером.Кровь отхлынула от лица Лэйси, и она ухватилась за перила крыльца, чтобы не упасть. Она чувствовала себя так, словно ее ударили под дых.— Что Энди имел в виду? Ты не… Ты не мог… О Боже, мне нехорошо.Сэм соскочил с седла и поддержал Лэйси под локоть. Она нервно вышагивала по веранде, вдыхая свежий воздух, затем набросилась на него:— Зачем? Зачем ты сделал это? Энди всегда мечтал иметь отца. Он не перенесет, если ты уедешь.— Я сказал Энди только то, что мы женаты. Остальное — его собственные домыслы. Я не говорил ему, что я его отец. Я сказал ему, что мог бы быть ему отцом, если бы он захотел.— Ему всего пять лет! Он еще слишком мал, чтобы разобраться в подобных тонкостях. Я никогда не прощу тебе этого, Сэм.— Что сделал папа, мам?Лэйси взглянула на сына:— Энди? И как долго ты стоишь здесь?— Недолго, Рита ждет меня на ленч. Ты идешь?Лэйси нетвердо поднялась.— Да, конечно.— А ты, папа?— Нет, он нет! — твердо сказала Лэйси, опережая Сэма. Сэм послал Лэйси многозначительный взгляд.— Ты завтракай с мамой, а я увижу вас обоих позже.— Обещаешь? — спросил Энди.— Обещаю, — ответил Сэм.И поспешно вышел, прежде чем Энди успел задать новый вопрос.Сэм вел лошадь в кораль, когда ковбой на полной скорости влетел во двор ранчо. Это был Эймос, вместе с четырьмя товарищами охранявший стадо. Эймос резко осадил лошадь перед Сэмом. Сэм сразу понял, что случилась беда.— В чем дело? — спросил Сэм.— Угонщики на северном пастбище, — запыхавшись, крикнул Эймос. — Я приехал за подмогой. Ты только один здесь?— Ребята уехали в город еще вчера и пока не вернулись, — ответил Сэм. Он проверил свой револьвер. — Поехали.Они пустили лошадей в галоп. Сэм услышал выстрелы до того, как они приблизились к стаду. Земля дрожала под ним.— О черт! Стадо разбежалось, — крикнул Эймос, перекрывая шум.Сэм въехал в самую середину бегущего стада, присоединившись к Эймосу и другим ковбоям, которые старались остановить перепуганных животных. Краем глаза он заметил нескольких мужчин с платками, прикрывающими лица, которым удалось отрезать часть стада, и теперь они гнали коров впереди себя. Сэм резко развернул лошадь и поскакал наперерез.Он почти нагнал их, когда один из угонщиков резко повернулся в седле и, вскинув ружье, прицелился в него. Сэм ясно услышал его слова: «Скатертью дорога, Гентри». Тут же раздался выстрел. Пуля просвистела рядом. Сэм потянулся за своим револьвером, но было уже поздно. Вторая задела голову.Сэм покачнулся в седле, но удержался. Он ощупал голову и увидел на руке кровь. Еще немного, и он потеряет сознание, промелькнула мысль. Развернув Галахада, Сэм поехал назад на ранчо.Галахад подошел к воротам кораля. Расти, который только что вернулся из города, увидел его и побежал взглянуть, что стряслось.Теряя сознание, Сэм отпустил поводья и сполз с лошади, прежде чем Расти успел подхватить его. Темнота окутала его, и больше он ничего не помнил.Сэм проснулся от боли. Голова раскалывалась, а во всем теле ощущалась ужасная слабость. Сэм медленно открыл глаза и понял, что лежит не в бараке. Комната сияла чистотой, кровать была мягкой и удобной, а простыни приятно пахли лавандой.Боль не затихала ни на секунду. Он застонал и потянулся к голове рукой. Пальцы нащупали плотную повязку.— Ты очнулся?Он сразу узнал этот тихий голос, и боль вроде бы успокоилась. Лэйси склонилась над ним.— Лэйси. — Его голос звучал хрипло, а горло пересохло. — Пить…Лэйси налила воды в кружку и осторожно поднесла ее к его воспаленным губам. Сэм сделал несколько жадных глотков и снова опустился на подушки.— Где я?— В спальне для гостей.Сэм пытался изобразить улыбку, но получилась гримаса.— Я бы предпочел оказаться в твоей спальне, в твоей постели.Лэйси пропустила его замечание мимо ушей.— Ты можешь рассказать мне, что случилось?— Угонщики. Эймос прискакал за подкреплением, но парни еще не вернулись из города. Я отправился на помощь. Никто больше не пострадал?— Нет, только ты. — Она вздохнула. — К сожалению, твой рейд не имел смысла. Расти рассказал, что угонщики не взяли ни одной коровы, а только отогнали их. Работники нашли бедных животных недалеко на пастбище. Расти теряется в догадках, как все это понимать.Сэм внимательно взглянул на нее.— Мужчина, который стрелял в меня, прекрасно знал, в кого он целился. Угонщики приехали не за скотом, они хотели… убить меня, — добавил он.— Почему? — Глаза Лэйси расширились.— Вот ты и объясни мне это, — проговорил Сэм.— Я? Почему ты думаешь, что я что-то должна знать?— Я ясно слышал, как ты сказала своему любовнику, что хочешь избавиться от меня, и Крэмер пообещал тебе придумать, как это сделать. Могу лишь добавить, что убийство — наиболее быстрое средство.Лэйси отшатнулась как от удара.— Я хочу, чтобы ты оставил меня в покое, но не так, как ты думаешь. Я никогда бы… как ты можешь думать, что я способна на такое?— Запросто, — отвечал Сэм. — Твой любовник уехал отсюда, пообещав исполнить твое пожелание.— Ты заблуждаешься! — настаивала Лэйси. — Постарайся поспать. Рита принесет тебе немного бульона. — Она повернулась, чтобы уйти.— Подожди! Кто перевязал меня?— Я.— А кто привез меня в дом?— Расти и еще двое других парней. Что-нибудь еще?Сэм закрыл глаза. Ему надо было о многом подумать, но голова болела так нестерпимо, что боль мешала соображать.— Нет, — проговорил он, не открывая глаз.Лэйси прикрыла за собой дверь и стояла так, пока не успокоилась. Как Сэм мог такое вообразить? Может быть, она и привлекала его как женщина, но ничего не значила для него как личность. Мир полон подобных мужчин. И она твердо решила не пускать Сэма Гентри в свое сердце.Лэйси вышла из дома и, погруженная в мрачные мысли, решительно направилась к коралю. Сэм задел ее, и она захотела узнать правду.— Куда-то собираетесь, мисс Лэйси?Лэйси вздрогнула, увидев позади себя Расти.— Я еду по делу, Расти. Пусть кто-нибудь оседлает для меня Стрекозу.— Я бы на вашем месте поостерегся выезжать один, — посоветовал управляющий. — Эти угонщики могут околачиваться поблизости. Как Сэм?— Он в сознании, серьезной опасности нет. Ему повезло, пуля лишь задела голову. Вы можете навестить его попозже. А теперь моя лошадь…— Само собой, мисс Лэйси. Я поеду с вами.— Вы нужны здесь, Расти. И потом я недалеко. Мне нужно поговорить с мистером Крэмером.Расти нахмурился.— Вы хотите ехать к Крэмеру?— Да, по делу.Через несколько минут Лэйси выехала за ворота ранчо. Она знала, Расти не одобрял ее поездку, но ничего не могла изменить. Ей надо было кое-что выяснить, и только она могла сделать это. Она не хотела верить, что Тэйлор пытался убить Сэма. И не поверит, пока не услышит, что скажет Крэмер по поводу этого преступления. Глава 5 Лэйси подъехала к огромному ранчо Крэмера и спрыгнула с лошади. Она и раньше бывала здесь, но обычно брала с собой Энди. На этот раз она оставила сына дома. Мысль о том, что ей предстоит встретиться с Тэйлором наедине, да еще в его доме, почему-то не доставляла ей радости. Она говорила себе, что это глупо, Тэйлор никогда не обидит ее. Он любит ее и не раз говорил ей об этом. Она была готова стать ему верной и преданной женой.Лэйси привязала лошадь к столбу, внезапно поняв, что за ней наблюдают. Обернувшись через плечо, она увидела, что несколько работников Крэмера, оставив свои дела, смотрят на нее. Их понимающие взгляды еще сильнее увеличили ее беспокойство. Только мысль о Сэме удержала ее от позорного бегства.Когда Лэйси поднялась по ступеням крыльца, дверь неожиданно распахнулась.— Лэйси! Какой приятный сюрприз! Не могу поверить, что вы решились приехать ко мне без вашего… сына. — Тэйлор гостеприимно открыл дверь. — Заходите, заходите. Я рад, что вы навестили меня, несмотря на угрозы Гентри. Я понимаю, вам пришлось найти повод, чтобы заглянуть ко мне. Гентри уже уехал?Лэйси вошла в дом. Она вздрогнула, услышав, как за ее спиной щелкнул замок. Чего она боится? Неужели она готова поверить обвинениям Сэма? Тэйлор не из тех мужчин, кто может покушаться на жизнь другого. Она понимала, что он порой беспощаден с конкурентами, но убийство совершенно исключается. Сэм был на волосок от смерти. Как он смеет думать, будто она в сговоре с Тэйлором! Она должна узнать правду. Тэйлор провел Лэйси в уютную гостиную.— У моей экономки сегодня выходной, но я уверен, что смогу приготовить нам что-нибудь освежающее.Значит, они одни в доме. Почему это тревожит ее?— Не беспокойтесь, — запинаясь, проговорила Лэйси. — Я не задержу вас надолго.— Но хотя бы присядьте.Лэйси неохотно опустилась на край кушетки. — Что случилось, моя дорогая? Вы нервничаете. — Он сел рядом с ней. Близко, очень близко. — Очевидно, вы не просто так появились здесь?Лэйси кашлянула.— Это касается Сэма.— В него стреляли, — вдруг выпалил Тэйлор без паузы. Лэйси внимательно взглянула на него:— Откуда вы знаете? Тэйлор пожал плечами.— Я слышал, что угнали несколько коров и что кто-то… кого-то ранили. Я просто подумал…— Вы правильно подумали. В него стрелял один из угонщиков.— Он мертв, — сказал Тэйлор, и его глаза радостно блеснули. — Вы не должны переживать, Лэйси, он не стоит того. Он бросил вас и за все эти годы ни разу не поинтересовался…— Вы заблуждаетесь, — перебила Лэйси. — Сэм жив. Он ранен, но не очень серьезно. Пройди пуля чуть ближе, и он был бы убит.— Мне неприятно слышать это, — пробормотал Тэйлор.— Что вы думаете по поводу происшедшего?— Вы не дали мне закончить. Мне жаль, что он ранен. Я отнюдь не кровожаден, и вы должны знать это как никто другой.— Сэм считает, что кто-то желает его смерти, — неожиданно проговорила Лэйси.— У такого человека, как он, всегда хватает врагов, — спокойно заявил Тэйлор.— Сэм считает, что это ваших рук дело.— Моих? — переспросил Тэйлор. — Но это же смешно! — Он придвинулся ближе и обнял Лэйси за плечи. — Вы ведь не верите в это, моя дорогая?Лэйси смутилась.— Сама не знаю, во что верить. Я вообще-то плохо понимаю Сэма… Я едва успела узнать его, когда мы поженились. Может, он и лжет. Понятия не имею, на что он способен.Тэйлор крепче обхватил ее за плечи. И она почувствовала, как напряглось его тело.— Поверьте мне, Лэйси, — горячо произнес он, — я не стал бы лгать вам.Лэйси хотела верить ему, но, заглянув в его глаза, увидела там что-то такое, чего не замечала прежде. В их ледяной глубине отсутствовал всякий намек на теплоту. Нет, должно быть, она ошибалась, Тэйлор всегда относился к ней с большой добротой. С самого первого дня их знакомства. А когда умер дядюшка Хоб, он стал ей опорой и не раз помогал в делах.— Лэйси, вы ведь верите мне, правда?— Я бы… хотела.— Гентри проходимец, — быстро заговорил Тэйлор. — Неужели вы не видите, что он хочет причинить вам боль и разрушить наши планы на будущее? Вы, наверное, не все рассказали мне, Лэйси?«Нет, — подумала Лэйси. — И не собираюсь».— Наш поспешный брак и разрыв не имеют к вам никакого отношения. Вы вправе думать, что он может обидеть меня, но я не позволю ему.Тэйлор самодовольно улыбнулся:— Хорошо, очень хорошо. Я знаю прекрасный способ, как оградить вас от него, не прибегая к крайним мерам.Лэйси затаила дыхание.— Я никогда и не помышляла о крайних меpax. Надеюсь, и вы тоже?— Не волнуйтесь, моя дорогая, не волнуйтесь, — засуетился Крэмер. — Я думал предложить ему деньги, но ведь он не возьмет. Единственный способ заставить Гентри дать вам развод — это завести ребенка.Шок от неприличного предложения лишил ее дара речи. Тэйлор, воспользовавшись ее замешательством, привлек ее к себе и набросился на нее с грубым требовательным поцелуем. Лэйси с отвращением высвободилась из его цепких объятий и оттолкнула его.— Я не стану спать с вами до свадьбы. И от Сэма вам не отделаться, уверяю вас.— Посмотрим, — загадочно произнес Тэйлор. — Как говорится, было бы желание, а способ найдется.Лэйси резко поднялась:— Мне нужно ехать. Я оставила Энди с Ритой, и нечего и говорить, как он расшалится без присмотра.— Вам не придется беспокоиться об Энди, когда мы поженимся, — сказал Тэйлор. — Мы отошлем его в пансион, самый лучший во всей стране.— Так не пойдет, — возразила Лэйси. — Он еще слишком мал и должен жить дома.— Что бы вы ни говорили, моя дорогая, — мягко возразил Тэйлор, — но со временем вы убедитесь в правильности моих слов. У нас родятся собственные дети, и вы даже не вспомните об Энди.— Не вспомню об Энди?! — возмутилась Лэйси. — Вы ошибаетесь, Тэйлор. Не имеет значения, сколько детей у нас будет, Энди всегда останется частью меня. А теперь мне действительно пора.— Хорошо. Надеюсь, мне удалось немножко успокоить вас? Гентри хочет натравить вас на меня, поэтому обвиняет меня в преступлении.Возможно, думала Лэйси, но сомнения продолжали терзать ее. Должна ли она верить человеку, который поддерживал ее и помогал ей после смерти дяди Хоба, или ей следует довериться другому мужчине, который ненавидел ее и считал предательницей? Внезапно ее спокойная жизнь превратилась в сплошной кошмар. Все изменилось с той минуты, когда Сэм Гентри появился на пороге.— Я тут слишком много наговорила, Тэйлор. Простите, что несправедливо обвинила вас.Тэйлор улыбнулся ей, давая понять, что не сердится.— Я завтра заеду к вам.— Нет, пожалуйста, не надо. Я сначала разберусь с Сэмом.Крэмер думал, что его люди хорошо справились с поручением. И был неприятно поражен, узнав, что Гентри всего лишь ранен. Он платил своим подручным большие деньги и его еще ни разу не подводили. Как неудачно все вышло! Еще одна попытка уничтожить Гентри, и на него падет тень подозрения, а этого никак нельзя допускать, если он хочет заполучить Лэйси и ее землю.— Очень хорошо, моя дорогая, но Гентри не удастся запугать меня. Я не позволю ему нарушить наши планы.Кипя от ярости, Крэмер наблюдал, как Лэйси покидала ранчо. Его последние слова остались без ответа, она лишь молча кивнула. Она еще слишком привязана к своему мужу, вздохнул Крэмер, и это нехорошо. Очень нехорошо.Вернувшись домой, Лэйси направилась прямо в комнату Сэма. Он сидел на постели с тарелкой в руках. Она тоже ощутила голод. Впрочем, ничего удивительного, утром она только выпила кофе.— Где ты была? — хмуро поинтересовался Сэм.— Я ездила к Тэйлору Крэмеру, хотела поговорить с ним.— Что? После того, что я сказал, ты отправилась к нему? — Он прищурился. — Вы обсуждали, как бы избавиться от меня? Предыдущая попытка не удалась. Что вы задумали на этот раз?— Я никакого отношения к этому не имела, равно как и Тэйлор, — возразила Лэйси.— Опять все то же, — пробормотал Сэм. — Ты верна себе.Лэйси возмутилась:— Господи, как же ты ненавидишь меня, если думаешь, что я способна на убийство?— Мое убийство, — уточнил Сэм.Лэйси вспыхнула. Сэм не доверял ей. Он отказывался верить, что она не предавала его, почему же тогда он должен поверить ей теперь?— Успокойся, Сэм. Я не желаю твоей смерти. Я просто хочу, чтобы ты оставил меня и Энди в покое.— Тогда ты смогла бы выйти за Крэмера и жить счастливо? — выкрикнул Сэм.Он схватился за голову и застонал. Лэйси немедленно пожалела о своих словах.— Тебе больно.— Мне больно с тех пор, как эта чертова пуля проделала дырку в моей голове, — огрызнулся Сэм.— Дай мне взглянуть, — предложила Лэйси. — Наверное, нужно сменить повязку.— Не надо, — прорычал Сэм, когда она подошла ближе.— Не капризничай, — возразила Лэйси. — Ты ведешь себя как ребенок. Я не сделаю тебе больно.Осторожно она сдвинула окровавленный бинт и осмотрела рану.— Кровь остановилась. Я положу побольше обезболивающей мази и сменю бинт. Сейчас все принесу.Он хмуро смотрел ей вслед. Он не верил ей. Вполне возможно, что Лэйси выгодна его смерть. Она станет свободной и сможет выйти замуж за кого угодно, то есть за Крэмера. Но неужели она могла сговориться с Крэмером и они решили убрать его с дороги? Нет. Что бы они ни наговорили друг другу, она не способна на такую подлость.Услышав какой-то шум у двери, Сэм повернул голову. Энди, стоя в дверях, робко поглядывал на него.— Мама сказала, чтобы я не беспокоил тебя.Сэм жестом пригласил его войти.— Все хорошо, Энди. Ты мне не помешаешь. Ты хочешь что-то спросить?Мальчик неуверенно переминался с ноги на ногу, затем подошел ближе.— Ты ведь не умрешь, Сэм? Мой настоящий папа умер, и я не хочу, чтобы это случилось с тобой.Неожиданные чувства с такой силой захлестнули Сэма, что у него дух перехватило. Он никогда не имел дела с детьми и мало что знал о них. Но этот малыш каким-то чудом растопил его сердце. Мог ли он винить Энди за грехи его матери?Сэм прочистил горло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30