А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Вот как? – В ее глазах появились озорные искорки. – Это говорит доктор Грэхем или Томас Грэхем?Он показал свои руки.– Я без саквояжа. Для меня, как, надеюсь, и для вас, сегодня праздник.Томас повернулся к Кэтлин.– А как вы, миссис Рафферти? Вам понравилось на ярмарке?К своему удивлению, он увидел, что щеки Кэтлин залились краской, да так, как он еще ни у кого не видел.– О да, доктор Грэхем, – поспешно ответила Кэтлин. Затем глаза ее остановились на Кине Маккензи. – Добрый вам день, мистер Маккензи.Кин наклонил голову.– Миссис Рафферти.– А что это здесь делают две такие прелестные леди? – осведомился Томас.– О, мы просто смотрим на город, – беспечно бросила Роури.– Вы не разрешите присоединиться к вашей компании? – поинтересовался Томас.Роури кокетливо наклонила голову.– Вы это говорите от своего имени?– Ну… И от имени Кина тоже, – улыбнулся Томас.Роури немедленно взяла его под руку.– Мы будем этому очень рады. Верно, Кэтлин?– А… да, конечно, – вымолвила Кэтлин, ошеломленная таким поворотом событий.Неподалеку зазвучала скрипка, и все четверо двинулись на звук к танцевальной площадке, где с десяток пар кружились в ирландской джиге.Самым самозабвенным танцором из всех оказался Мичелин Дэннехи. Его партнершей была дама из местного публичного дома. Дэннехи так кружил партнершу, что остальные танцоры остановились и отошли в сторону подивиться на его искусство. Толпа хлопала в ладоши и подбадривала Дэннехи, и чем громче она хлопала, тем более зажигательным был танец маленького повара.Кин Маккензи взглянул на Кэтлин Рафферти. Она смеялась и хлопала в ритм музыке. Никогда еще он не видел ее такой. Голубые глаза сияли, а лицо, казалось, излучало свечение.Музыка наконец стихла, но Мичелин, которого танец совсем не утомил, схватил свою партнершу и поднял ее над собой.От столь яркого проявления удали дама подняла брови.– Ну, малыш, с такой силой ты должен заглянуть ко мне и посмотреть, что ты там мне можешь испечь, – произнесла она.– Она говорит не о картошке! – радостно завопили Мичелину железнодорожники.Мичелин опустил ее и обвил ее талию рукой.– Ну, синеглазый плюшевый котик, для тебя я испеку все, что ты захочешь. Мичелин Дэннехи – это человек с перцем.Кэтлин Рафферти заметила, с каким изумлением смотрит на нее Кин, и, вспыхнув, поспешила к детям, соревновавшимся в беге парами. В этом соревновании нога одного из пары привязывалась к ноге другого. Побеждала та пара, чьи действия были более согласованны. Когда победители были выявлены, распорядитель соревнований бросил вызов померяться силами взрослым.– Померяемся? – спросил Томас Роури. Та отступила.– О, не знаю.– В Виргинии я всегда побеждал в этом конкурсе. Давайте, Роури Коллахен, где же ваша отвага? – Он схватил ее за руку и, не обращая внимания на сопротивление, потащил за собой.Их появление среди соревновавшихся толпа встретила криками и аплодисментами. Статный доктор был популярен не только в лагере железнодорожников, но и в городе.– Поверьте мне, Роури, это так же легко, как сложить ладони, – уверил он ее и сложил пальцы, чтобы доказать правдивость своих слов.– Чтобы соревнование было интересней, ребята, – объявил организатор, – каждый из вас должен надеть вот это. – И он извлек из ящика несколько снегоступов.Самоуверенность Томаса мигом поблекла.– Снегоступы? Но я никогда в своей жизни их не носил. И снега тут никакого нет.– Ну, Томас, и втянул же ты меня, – уперла руки в бока Роури.– Какую ногу ты предпочтешь, – поспешил осведомиться Томас, – правую или левую?– Правую, если не возражаешь.Он нагнулся и помог ей натянуть снегоступ на правую ногу, затем надел такой же на свою левую.– Но разницы большой нет, – неуверенно протянул он. – В снегоступах мы пойдем так же, как и без них. Главное – это начать бег вместе.– Твой оптимизм вдохновляет, – недовольно проворчала Роури.Они сунули ноги в снегоступах в мешок, взялись руками за его края и поковыляли к линии старта. Старт не заставил себя долго ждать. Для Роури и Томаса соревнование закончилось очень скоро: не удержав мешок, Роури выпустила его из рук, Томас запутался в нем, и оба потеряли равновесие. Падая, Томас ухватился за Роури, и она свалилась на него.Смеясь, они сели на землю.– Ты не ушиблась?Роури, отряхиваясь, произнесла:– Нет, но, надеюсь, это последнее соревнование, в котором я участвую.– Сказать по правде, я рассчитываю еще на одно, но не на публике, – быстро проговорил он ей на ухо.Она чуть улыбнулась, и они оба направились к месту, где стояли Кэтлин и Кин. Однако, как выяснилось, соревнования в беге доставили удовольствие не всем зрителям. К ним медленно приближался мрачный как туча Т. Дж. Коллахен.– Чем, черт побери, ты занимаешься, Роури? Ты катаешься в пыли у всех на виду с этим малым с железной дороги, который от тебя никак не отвяжется. Отправляйся немедленно в фургон, мы едем обратно на ранчо.– Сэр, это не ее вина. Это я ее уговорил.– Я сказал все, что хотел, – отрезал Коллахен. – Живо! – прикрикнул он на Роури и зашагал прочь.Роури улыбнулась, чтобы скрыть свое замешательство.– Будет лучше, если я пойду. – Она пожала руку Кэтлин. – Я обязательно к вам заеду.– Извини, Роури. Я не думал, что испорчу тебе праздник, – сказал Томас.– Ты мне его не испортил. В самом деле, – мягко ответила она.– Почему ты так покорна? – удивился Кин.– Ну ты-то должен это понимать. Он один, и ему очень плохо. К тому же он мой отец. – И Роури поспешно направилась следом за отцом.Кэтлин Рафферти некоторое время провожала ее взглядом.– Думаю, судьбы всех женщин одинаковы. Бог отдает их на милость мужчин – того или другого. – Она горько улыбнулась. – Желаю вам хорошо провести этот день, джентльмены.Вечером того же дня, устав от долгого одинокого блуждания по городу, Кэтлин Рафферти прошла в двери питейного заведения Джека О'Брайена, чтобы разыскать там своего мужа.Майкл Рафферти был в это время поглощен соревнованием с завсегдатаями заведения по количеству выпитых кружек пива. За прошедший день он проглотил уже много больше любой мыслимой нормы. Но сейчас под крики зрителей он осушил еще одну кружку и, поскольку последний его противник поднял руки, отпраздновал победный финиш стаканом виски.– Ну, кто следующий? Майкл Рафферти может перепить любого из вашего паршивого городка, – прохрипел он с вызовом. Его злые глаза обвели зал и остановились на Кэтлин. – А тебе чего здесь надо?– Майкл, могу я с тобой поговорить? – тихо спросила она.– Что тебе нужно? – взвыл он. – Ты что, не видишь, я занят?– Лучше узнай, что нужно твоей жене, – посоветовал кто-то из соседей.– Ладно, говори, женщина, – раздраженно буркнул Рафферти.Кэтлин очень смущало обилие любопытствующих глаз.– Майкл, я очень устала. Ты когда собираешься уезжать?Он с силой ударил кружкой по стойке бара.– Я вернусь, – крикнул он своим сотоварищам и, с силой схватив жену за руку, потащил ее к двери. – Я сейчас выбью из тебя дурь! – прорычал он. – Ты что, хочешь опозорить меня перед друзьями?– Майкл, пожалуйста, отпусти руку. Мне больно, – взмолилась она.– Тебе будет еще больнее, если ты когда-нибудь поступишь как сейчас. Его пальцы сжали ей руку еще крепче. Кэтлин испугалась, что сейчас ее кость хрустнет. – И только я буду всегда решать, когда нам пора уезжать. А сейчас я еще не готов.Он поднял руку и наотмашь ударил ее по лицу. Кэтлин отпрянула и закрылась свободной рукой. Он занес кулак для нового удара.– Рафферти, – послышался негромкий окрик, и из тени деревьев вышел Кин Маккензи.– Чего тебе надо? – свирепо развернулся к нему Майкл.– Двое парней ждут тебя у стойки. Они говорят, что ты проиграешь матч-реванш, – бесстрастно произнес Кин.Когда до затуманенной пивом головы Рафферти дошло, что кто-то бросает ему вызов, он отпустил руку Кэтлин, выпятил грудь и ринулся к двери.Кэтлин прикрыла щеку, не решаясь взглянуть на своего спасителя.– Ну, сейчас я оказался на месте. А что будет в следующий раз?Стараясь скрыть слезы, она собрала всю свою гордость и посмотрела ему в глаза.Некоторое время они молчали.– Это очень благородно с вашей стороны, мистер Маккензи. Но это мои дела.Кин молча посмотрел ей в глаза, поблескивающие в лунном свете.– Почему вы не бросите его, Кэтлин? – спросил он.– Потому что мы связаны узами церкви, – почти прошептала она.Некоторое время он стоял, не сводя с нее взгляда.Кэтлин не смогла скрыть своих переживаний, и по щеке ее скатилась слеза, оставив мокрую дорожку. Кин нежно вытер ее.Она посмотрела на него с признательностью, затем повернулась и пошла прочь. Глава 8 Роури собиралась выйти из дома, когда услышала приближающийся стук копыт. Она выглянула в окно, и удивление на ее лице сменилось улыбкой, когда она узнала всадника. Бросив взгляд в зеркало, она поспешила на крыльцо.– Добрый день, Томас! Ты здесь по делам или с частным визитом?Губы Томаса расплылись в улыбке. Он показал на седло, к которому было прикреплено лишь ружье.– Я без медицинского саквояжа, Роури! Она почувствовала, как забилось в ее груди сердце.– Тогда, значит, в гости.– Да, именно так. – Улыбка сползла у него с губ, глаза стали печальными. – Я очень скучал без тебя.– Я тоже по тебе скучала. – Она вдруг почувствовала, как к горлу подкатывает ком.– Я решил выслушать проклятия мистера Коллахена, но предложить тебе прогуляться со мной.– С проклятиями тебе не повезло. Отец сегодня утром отправился в западную часть ранчо.– Тогда во имя поддержания мира и спокойствия нам стоит поехать в восточную часть, – предложил Томас.Роури засмеялась.– Пожалуй, ты прав. Сейчас я оседлаю лошадь. Они отправились верхом вдоль берега реки, сквозь лес, заросший можжевельником, туда, где река ныряла в каньон с гранитными берегами. Внизу, в долине, пасся скот с ранчо «Округа Си». Остановив лошадей, Роури и Томас спешились и некоторое время молча наслаждались живописным пейзажем.– Как здесь красиво, – в восхищении протянул Томас. – Трудно поверить, что всего в нескольких милях отсюда кипит жизнь.Роури подняла на него глаза.– Здесь красивее, чем в Виргинии?Он взял ее за руку, они медленно пошли к деревьям и сели в их тени.– Мисс Коллахен, ничто в мире не может сравниться с моей Виргинией.– Когда-нибудь я отправлюсь туда, чтобы убедиться в этом лично.Он стал гладить ее пальцы.– Надеюсь, ты это сделаешь. – Он взял ее руку в свою. – Я бы очень хотел этого. – Подняв руку Роури к губам, Томас осторожно поцеловал ее ладонь. От этого прикосновения по ее телу пробежала теплая волна.Он оторвал губы от ее руки.– Томас, что с нами происходит? – задумчиво произнесла она.– С нами происходит то, что я от тебя без ума. Когда тебя нет рядом, я думаю только о тебе.– В этом мы похожи. Такого со мной еще не бывало. – Она внимательно смотрела в его глаза. – Ты должен помочь мне, Томас. Я испорченный ребенок. Меня чересчур много баловали и всегда во всем потакали.Он привлек ее к себе.– Не суди себя так строго. Я и сам не святой, Роури. Далеко не святой. – Он поцеловал ее, и она закрыла глаза, чтобы скрыть переполнявшую ее радость.– Я всегда получала все, что хотела. А теперь хочу выйти за тебя замуж.У него взлетели вверх брови, потом он улыбнулся.– Ты в этом уверена? – И, уложив ее на землю, накрыл ее рот своими губами.Когда он наконец поднял голову, она произнесла, хватая ртом воздух.– Похоже ты не принимаешь мои слова всерьез. – Она запустила пальцы в его волосы. – Я только хочу тебя предупредить, Томас.Его глаза стали серьезными.– Роури, сказать по правде, мои чувства к тебе – загадка для меня самого. Ты притягиваешь меня к себе, и я могу точно сказать, что это не только физическое влечение. Но сейчас все, о чем я способен думать, – это о том, что я очень хочу тебя поцеловать.– Тогда почему ты остановился? – прошептала она. – Никто никогда не целовал меня так, как ты.Он взял ее голову в свои ладони и улыбнулся.– Надеюсь, что это так. Хочу верить, что я первый, кто разбудил в тебе такие чувства. А у меня просто кипит кровь, когда ты рядом. – На последних словах у него сбилось дыхание. Нагнувшись, он обнял ее, и она, ослабев, закрыла глаза и раскрыла губы.Со времени своего первого поцелуя они вели себя сдержанно, сейчас же никто из них уже не хотел скрывать свою страсть.Во всем его теле бушевала мужская сила. Разгоряченная поцелуями и прикосновениями сильных рук, Роури притянула Томаса к себе.Она ощущала его прикосновения – на груди, на спине. Ее одежда была слишком ненадежной защитой от его жарких объятий. Руки Томаса будили в ней желание. Она со стоном откинула назад голову, и поцелуи обрушились на ее шею. Движения сильного мускулистого тела, придавившего ее к земле, рождали вихрь сладостных ощущений.Томас на мгновение поднял голову, чтобы встретиться с ее обезумевшим, безвольным, полным страсти взглядом. Он улыбнулся, карие глаза наполнились теплотой. Нежно взяв ее лицо в свои ладони, он приблизил к нему свои губы.Роури приоткрыла рот, и он вторгся в него горячим языком. Когда она почувствовала, что Томас начинает расстегивать пуговицы на платье, то лишь безвольно опустила руки. Только раз она помогла ему – когда он снимал с нее через голову сорочку. Наконец ее грудь с отвердевшими сосками открылась его взору. Она показалась ему такой привлекательной, что на какое-то мгновение он замер. Потом, опустив голову, скользнул, по соскам языком, затем слабо укусил один и сжал губами.– О Боже! – простонала Роури и изогнулась, когда сладостное ощущение пронзило ее тело.Вся во власти охватившего ее наслаждения, она едва заметила, как с нее соскальзывает юбка.Его губы играли с ее грудью, а руки уже передвинулись вниз и гладили шелковую кожу живота. Задыхаясь, она с трудом держалась, чтобы не вскрикнуть, когда его пальцы спустились еще ниже. Наслаждение было столь острым, что, забыв обо всем и полностью отдавшись своим чувствам, Роури развела ноги. Томас снова стал целовать ее в губы, и ей показалось, что она сейчас задохнется. Ее тело дрожало, и, поскольку он вернулся к ее губам, она чувствовала, что в ее легких кончаются остатки воздуха.Всем своим телом она прижалась к нему.– Возьми меня, Томас, сейчас же. Возьми меня сейчас же, – сбивчиво, задыхаясь, шептала она.Он поднялся на колени и стянул с себя рубашку. И вдруг настороженно поднял голову.– Что? Что случилось? – спросила она.– Лошади. Вставай скорее, Роури!Она вскочила, поспешно натянула юбку и с помощью Томаса торопливо сунула руки в рукава блузки. Пока он застегивал пуговицы, она одернула юбку.– Пойдем отсюда. – И он быстро повел лошадей под укрытие деревьев.Лишь только их скрыла густая тень, на поляне появились несколько индейцев. Среди них были женщины и дети.– Ну и ну, – покачал он головой. – Еще несколько минут, и мы стали бы их добычей.– Думаю, они для нас не опасны. Ни на одном из них нет боевой раскраски. И кроме того, с ними женщины и дети. Возможно, они просто уходят через наше ранчо на север. – Она поправила на себе одежду. – Мне их жаль. Они не понимают, что происходит. Долгие годы они были единственными хозяевами в этих горах, а сейчас сюда пришли чужаки.– Пожалуй, ты права. Но мне следует отвезти тебя назад, к дому.Они сели на лошадей, и Томас рассмеялся:– Такого никогда бы не произошло в Виргинии. Там тебе встретился бы только один дикий человек – это я.Она мягко улыбнулась.– Теперь мне Виргиния кажется гораздо привлекательнее. – Ударив лошадь в бока, Роури направила ее к дому.Томас надел шляпу и двинулся следом.Роури Коллахен медленно ехала от палаточного городка: ей и сегодня не удалось повидать Томаса Грэхема. Со времени их встречи неделю назад она не видела его ни разу и всю эту неделю мучилась от тоски.Единственным утешением было сознание, что и Томас несколько раз пытался повидаться с ней, несмотря на суровое предупреждение отца. Роури удивлялась свой судьбе, которая поставила друг против друга двух самых дорогих ей людей.Она хотела бы, чтобы Томас перед алтарем дал ей клятву быть всегда с ней «в беде и в радости», но он, судя по всему, к этой мысли еще не пришел. Его чувства к ней были несколько иного плана, но осуждать его она не могла. Глупо ожидать скорого предложения от человека, которого видишь столь редко.Вернувшись домой, она написала Томасу письмо, в котором сообщала, что уезжает на две недели, но надеется, что по возвращении найдет возможность его увидеть.Ранним утром следующего дня она отправилась в Огден и сунула свое послание ему под дверь, затем остановила взгляд на табличке с его именем и грустно вздохнула, вспомнив о долгой дороге, которая ей предстояла.Большую часть своего путешествия на поезде до Сент-Луиса Томас думал о Роури Коллахен. Уезжая из Огдена, он попытался повидать девушку, но ее отец решительно воспротивился этому.Томас подумал, что за короткое время Роури заняла в его жизни очень важное место. Это не случайное знакомство. Все, что связано с ней, случайным быть не может.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29