А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

своему послу в
Варшаве де Прадту./
Уж сколько их упало в эту бездну,
Разверстую вдали!
Настанет день, когда и я исчезну
С поверхности земли.
Застынет все, что пело и боролось,
Сияло и рвалось:
И зелень глаз моих. и нежный голос,
И золото волос.
И будет жизнь с ее насущным хлебом,
С забывчивостью дня.
И будет все - как будто бы под небом
И не было меня!
(М. Цветаева)
Марина Ивановна Цветаева
(1892 - 1941), русская по-
424 425 426 427 428
(fttMUM. МмОрОЧМмМТЛ. ЛдuW.
шш
fltwO № 33
"ri.l.i,Bn.feH,-J ГЮ.Н. обблВПГ/р/ул
Метод
<Подведения
под
аббревиатуру>
<Наша доля прекрасна, а воля крепка!..>
РВС, ГОЭЛРО, ВЧК...
Наши марши взлетают до синих небес!
ЧТЗ, ГТО, МТС...
Кровь течёт на бетон из разорванных вен.
КПЗ, ЧСШ, ВМН...
Обожжённой, обугленной станет душа.
ПВО, РГК, ППШ...
Снова музыка в небе. Пора перемен.
АПК, ЭВМ, КВН...
<Наша доля прекрасна, а воля - крепка!..>
SOS
тчк.
(Р. Рождественский. Аббревиатуры)
Протоиерей Александр Киселев, духовник шта-
ба армии Власова, вспоминал:
<В Берлине в ходу была шутка о подлинном
значении нарукавного знака чинов власовской
армии - РОА (Российская освободительная ар-
мия). Нарукавный знак представлял собою синий
Андреевский крест на белом фоне, обрамленный
красной полоской. Над этой эмблемой стояли
золотые буквы: РОА. Одни расшифровывали зна-
чение этих трех букв так: русские, обманувшие
;й :"
430
. \-.>ISS
434 435
.
428
432 433
Адольфа (Гитлера). Другие читали в них проти-
воположное: русские, обманутые Адольфом>.
Человек, живя совместно с другими людьми,
будучи в их среде, будучи окруженный ими, за-
висит от них - своей репутацией, своим благо-
получием, своими возможностями. Общественная
жизнь - это наша вторая жизнь, но по след-
ствиям пагубности ничем не отличающаяся от
первой. И как нас могут уничтожить в физичес-
ком плане, точно так же возможен наш ЛЕТАЛЬ-
НЫЙ исход от слова, взгляда и от, так сказать,
социальных пуль, снарядов, мин. Аббревиатур-
ные [abbreviatura - итал., краткий; сокращения
слов по их первым буквам] выстрелы могут тоже
и убить, и ранить.
На необитаемом острове их <убойность> нуле-
вая, и они столь же не страшны, как, скажем,
солнце на Северном полюсе. Но в человеческой
толчее, в ежедневном бытийном соприкосновении
нас с себе подобными, всё, умело использованное
в режиме ВОПРЕКИ, становится направленным
ПРОТИВ нас, в ущерб нам, с целью убирания нас
с главной дороги, по которой другие люди хотели
бы пройти с желанием, чтобы мы им не мозоли-
ли глаза. Солнце на экваторе - испепеляюще.
Я полагаю, что помнить об этом... надо было
бы. Причем всем, везде, всегда, в любых ситуа-
ционных раскладках.
Что касается действительного мнения фюрера, то он по поводу
создания <армии> во главе с плененным советским генерал-лейтенан-
том Андреем Власовым высказался совершенно определенно:
<Вести пропаганду с помощью воинской структуры из русских
военнопленных можно сколько угодно при условии, что из нее не
будет выведено никаких практических заключений, а главное, не
будут создаваться те нежелательные настроения, которые, к сожале-
нию, я заметил уже у некоторых... Я могу сказать, что мы никогда
не создадим русской армии, это фантазия... Русские нам нужны толь-
ко как рабочие в Германии>.
...__.___-.___-___ -....... __........".__...... ..-..
499 49.4 424 425 426 427 428 429 430
-Г!ьдазд.пиь пд аббьвисггуру.?
t0 № 33
PmO> № 33
По.п,ЁДНИ ПОД J(i6{KtMГJГ/pf
Кому не известны перетолкования классических аб-
бревиатур? И с целью принизить их исходное, первона-
чальное значение. И с желанием раздавать их дискреди-
тационно.
Например:
- Что такое КГБ (Комитет государственной без-
опасности)?
- Это контора глубокого бурения.
- Что такое СНГ (Союз Независимых Госу-
дарств)?
- Это союз несчастных государств.
- Это с ног на голову.
- Что такое СССР?
- Это такая тюремная камера, в которой всё
совмещено: спальня, столовая, сортир, работа.
- Что такое РСФСР (Российская Советская Фе-
деративная Социалистическая Республика)?
- Редкий случай феноменального сумасшествия
России.
- Что такое РКП(б) (Российская коммунисти-
ческая партия /большевиков/)?
- Россия кончит погромом.
- А ВКП(б) (Всесоюзная коммунистическая
партия /большевиков/)?
- Всё кончится погромом.
- Ну, а <б> в скобках?
- Большим погромом!
- Что такое ВКП(б)?
- Второе крепостное право (большевиков).
- Что такое МИГ (марка новейших самолетов-
истребителей)?
- Мирная инициатива Горбачева.
- Что такое МИР?
- Михаил и Раиса. (Намек на Нобелевскую
премию борца за мир, полученную М.С. Горбаче-
вым.)
- Что такое НОТ (научная организация труда)?
Новый отряд тунеядцев.
- Что такое КУБА (название латиноамерикан-
ского государства)?
- Коммунизм у берегов Америки.
R У Е. Воронцовой в <Частной поездке> мы чи-
таем:
<Целый день мы смотрели на Польшу и ждали встре-
чи с Германией, а когда переехали через пограничный
Одер, Ваня растерянно показал мне на караван больших
машин <Совтрансавто>. Через несколько минут на вок-
зале немецкого города Франкфурта он растерялся еще
больше, увидев группу солдат в советской форме и
стрелку с русской надписью <К комендатуре>.
- Мама, я думал, здесь мы уже не встретим ничего
нашего.
Когда поезд остановился и я увидела Сашу, мне
тоже показалось, что мы прибыли не в Берлин, а в
Минск. Подхватив наши вещи, Саша добродушно со-
общил, что в Нойштрелиц мы сегодня не поедем.
будем ночевать здесь. Улла с Валюшей ждет нас в
доме своей сестры Герды, а на стоянке такси я позна-
комлюсь с ее старшим братом Хайнрихом. Он заранее
встал там в очередь.
О Хайнрихе я знаю пока немного. Когда Улла с
Сашей решили пожениться, он один из всей семьи их
не предостерегал, а просто радовался, что сестра нашла
хорошего человека. Славист по профессии, он быстро
увлекся белорусским языком, стал составителем первой
немецкой антологии белорусского рассказа.
Худой, подвижный, в белом костюме спортивного
кроя, Хайнрих посадил нас в такси (как в Минске или
Москве, это была <Волга>) и начал сыпать словами на
Т
430
432 433
4>
.
431
"Пйдяедйний п<зд оббревясто/ру
kLiuOl) № 33
fMW
"Г1эдвдн>1 пор. сбб,овм-г/ру<
немножко непривычном русском. У него немецко-бол-
гарский акцент, потому что он больше всего переводит
с болгарского и болгаризмы всегда на кончике языка.
Впрочем, для меня его болгаризмы звучат как славяниз-
мы допушкинских времен: вместо глаз - очи, вместо
лица - лик, вместо быстро - бързо...
- О да, бързо - это у вас собаки, бързые собаки!
Он много смеялся. Показав на Дворец республики,
мимо которого мы проезжали, сказал, что это <балласт
республики>. В народе сие роскошное здание называют
так потому, что строилось оно в основном на валюту, а
балласт и падает, то есть по-немецки дворец, звучат
похоже. Затем вспомнил, что аббревиатуру ГДР, по-
немецки DDR, шутники еще с послевоенных времен
расшифровывают как <давай, давай работай>. В русском
плену так понукали немцев конвоиры>.
R После распада, в январе 1991 года, СССР быв-
ший <Комитет государственной безопасности> (КГБ) не-
прерывно подвергался всевозможным преобразованиям,
В конце 1993 г. это ведомство, усеченное по власти и
возможностям, где осталась всего лишь треть бывшей
штатной численности, указом Президента Российской
Федерации стало называться <Федеральная служба
контрразведки>. Местные чекисты-остряки, в явной
ностальгии по ВЧК, тут же прозвали сотрудников ново-
явленного образования - фискалами.
R Классикой же применения метода <подведения
под аббревиатуру> я считаю вот этот случай.
20 марта 1993 года российский Президент Б.Н, Ель-
цин выступил по национальному телевидению и объ-
явил о подписании им указа <Об особом порядке управ-
ления страной> на месяц до 24 апреля 1993 года. Россия
замерла в ожидании страшных перемен.
Однако неожиданно проявился Председатель Верхов-
ного Совета России профессор политической экономики
Руслан Имранович Хасбулатов. На вопрос журналистов,
как он относится к новации Президента, спикер парла-
мента с улыбкой ответил:
<Ну как я могу относиться к этому ОПУСУ?>
Назвав документ <опусом> [лат. opus труд, произве-
дение, сочинение; есть 2-е значение - упражнения гра-
фомана], Хасбулатов образовал узнаваемую аббревиа-
туру, а из нее сразу же сам собой <пополз> одиозный
смысл...
Ельцин был сражен наповал... Получилось и впрямь
очень смешно.
Б.Н. Ельцин
.
433
PtMOn Ы iOoVi IA
flLrnCK, Mi 34
bir!l:rJ г.:iз."\г"iУ.l.
Метод
<Подыгрыванил
мереальмости>
На расстоянии от реальности только не-
реальность РЕАЛЬНА.
Удивителен, занятен и по-своему бесподобен случай,
произошедший со знаменитой французской актрисой
Мари Делоне (1798 - 1849) [сценическое имя - Мари
Дорваль, она была представительницей прогрессивного
романтического театра] и ее партнером по театру <Порт-
Сен-Мартен>, почти одногодком, Пьером Тузе (1799 -
1862) [сценическое имя Пьер Бокаж, человек многими
делами славный - он был участником революции 1830
года, он был в 1850 году снят с поста директора театра
<Одеон> за бесплатный спектакль в честь годовщины
революции).
Так вот. Играла в 1831 году госпожа Дорваль глав-
ную роль в романтической драме Дюма-отца (1802 -
1870) <Антоны.>. А там, в самом конце, в соответствии
с сюжетом любовник героини (ее зовут Адель дЭрве)
закалывает ее кинжалом. Входит муж, полковник дЭр-
ве, и убийца говорит ему: <Она мне противилась - и я
ее убил!> На одном спектакле в Руане Бокаж, игравший
в этой пьесе и выведенный из себя (нервный и вспыль-
чивый) то ли директором театра, то ли зрителями, выбе-
жал со сцены, не произнеся своей коронной фразы...
Мари Дорваль, по ходу пьесы уже убитая, видит, что
Бокаж исчезает, и на сцену выходит полковник. Пони-
мая, что катастрофа неотвратима, она хладнокровно при-
поднялась и сказала мужу: <Я ему противилась, ОН
меня убил...> Взрыв аплодисментов. Занавес. Публика
нашла это естественным.
<Бесспорно одно: самое удивительное и неправдопо-
добное в театре принимается как должное>, - заметил
однажды владелец глубокомысленного и легкого пера
французский писатель Андре
Моруа. В его <Письмах не-
знакомке> есть такое -
важное своими таинствен-
ностью оттененными краска-
ми - включение:
<Иоланда Лаффон расска-
зала мне, что на сцене <Те-
атр дезАр> она когда-то иг-
рала в пьесе <Помрачение>
роль некоей Жюдит; по ходу
действия героиня выбегает на
сцену вне себя от волнения и
бросается в дом, охваченный
пламенем. После чего, чуть
позже, на сцену выходит дру-
гой актер и объявляет: <Жю-
дит умерла>. На одном из ве-
черних представлений возникла путаница, этот актер
появился на сцене слишком рано и сказал самой Жюдит:
<Жюдит умерла...>. Иоланда Лаффон сочла, что всё про-
пало. Однако в зале - никакой реакции. Представле-
ние продолжалось... Никто ничего не заметил, и в ан-
тракте ни один зритель даже не вспомнил об этом про-
исшествии. Вот в чем прелесть театра...>
Андре Моруа (1885 - 1
1967). Настоящее им.я
Эмиль Эрзог.
...
434
1
435
ftUгoib ,м0hfвvjл>fчoм. <пЛди)м
<Позотжная позиция
Метод
<Позитивной
позиции>
В
Врач говорит паци-
ентке после осмотра:
- У вас головные
боли, желудок не в по-
рядке, высокое давление...
Простите, сколько вам
лет?
- Двадцать пять!
- И серьезная поте-
ря памяти, - добавляет
врач.
В одной семье мужа
хватил радикулит - ни
встать, ни сесть бедняге!
Он говорит жене:
- Подними мне руба-
ху и плюнь на спину!
Жена в недоумении:
- Ваня. а зачем это?
- Плюй! Говорят, что
змеиный яд в таких случа-
ях помогает.
ложить усилия, если работа от этого выиграет. Не обо-
рачивайтесь на прошлые промахи, смотрите в будущее:
<Может быть, путь к успеху такой-то и такой-
то?> Всегда заканчивайте разговор на оптимистической
ноте: <Я рад, что нам удалось поговорить. Это на-
верняка поможет нам лучше работать>. Будьте веж-
ливы, поблагодарите за помощь, имейте в виду высо-
кую коммуникативную эффективность авансирован-
ной благодарности за помощь: <Буду очень признате-
лен>, <Заранее благодарен> и т. п.
Лучше сказать:
<Надеюсь, нам удастся договориться>,
чем:
<Я больше не намерен это терпеть!>
Не говорите: <Так дело не пойдет>, а скажите:
<Дело пойдет лучше, если...> Идите на разумные ком-
промиссы. Вместо упрямой фразы: <Раз ты не мо-
жешь сделать то-то и то-то...> попробуйте друже-
любное: <Давай попытаемся поступить так-то и
так-то и посмотрим, что получится>. Подчеркните
свою уверенность в том, что обе стороны готовы при-
1
435 436
432 433
437
ftMUM. ,m0pOVjMмM><Л. лЪцЛ
-Поставить в Жслвко пгмпу.умч>
Метод
<Поставить
в меловкое
положемие>
<Я отправляюсь на работу в шесть часов утра -
как и сотни ненормальных, толпящихся на нашей конеч-
ной станции метро. Всем, естественно, сидячих мест не
хватает, и они досыпают стоя, с угрюмым выражением
лица. Наверное, такое же лицо и у меня. Когда мне все-
таки удается сесть, я достаю <Спорт-курьер>, и глаза
становятся более осмысленными, хотя не все победы
наших славных спортсменов доходят до моего еще не
до конца пробужденного сознания. Но читать надо, ина-
че войдет какая-нибудь жирная тетка и тяжело задышит
тебе в лоб, изнемогая от забот и жизненных труднос-
тей. Пройдут две минуты, отпущенные тебе на размыш-
ления, и она скажет:
- Сидят, расселись... - Потом добавит: - Совести
у них нет.
<У них> - значит, у меня. Я - во множественном
числе. Далее может последовать поток брани, поэтому
благоразумно встаю и пробираюсь подальше от. вулка-
на. Интересно, что, плюхнувшись на мое место, тетка
заметно розовеет, оживает, наливается соком, хоть
пиши с нее плакат <Эх, хорошо в стране советской
жить!>
Впрочем, чтение газеты - защита слабая, поэтому
в сидячем положении я успеваю проехать только оста-
новки две-три. А впереди еще семь, да две пересадки, а
силы постепенно убывают, жизненная энергия рассасы-
вается снующими по метро вампирами, аура ломается,
сжатая в толпе, и ангел-хранитель думает уже больше
о своем спасении, чем о моем.
Одна находчивая знакомая ведет в метро сидячий
образ жизни. Она входит в вагон, наклоняется к кому-
нибудь и говорит:
- Молодой человек (или: <гражданин...>), я бере-
менна, уступите, пожалуйста, место.
Кто же не встанет перед .беременной женщиной?
И поди разбери, какой у нее срок - три месяца или
две недели? В общем, садится>.
(Александр Трапезников. Рассказ
<Наваждение в метрополитене>)
Чтобы заставить кого-то испытать <нелов-
кость>, многого не требуется: берется любая
социальная норма, которая фиксирование при-
нимается за <эталон>, а всё разнообразие кон-
кретных случаев ставится в позицию <НЕДО-
РАСТАНИЯ> до этого одобряемого, приветствуе-
мого или надлежащего уровня. Все строится
так, чтобы разница и несоответствие ощуща-
лись нами как укол совести, защемление вос-
питанной нравственности, выпячивание или за-
метность нашей ущербности, <предательство>,
<дезертирство>, <выброс на обочину> и т. п.
Поставить в неловкое положение можно любого и
очень просто. Надо только поначалу определиться, как
будем смущать человека - перед самим собой? Или
перед другими?
Скажем, опытные продавцы, иногда, явно апеллируя
к очереди как к толпе, бросают, имея в виду <честно-
го> (<Подумаешь, честный нашелся!>) покупателя, ука-
завшего недобросовестному <виртуозу прилавка> на не-
довес или еще какой недочет, распаляющее в людях
противостояние обвинение: <Крохобор! Из-за копейки
всем нервы портит!> И незадачливый-радетель семейно-
го бюджета вынужден пристыженно ретироваться.
..,-
438
..-. .-
442
444 445
т
439
-Пйсгавить в HJIOBKU nwlOsHwe>
ГтеОЧ № 36
ftnOm № 36
Гп>стов1<Г1ъ в ловко1 noлoниa
Вполне удачным будет и такой ход. Если к уличному
торговцу цветами подойдет пара влюбленных и Он,
прежде чем купить для Нее цветы, осведомится о их
цене, то здесь уж букетовладелец не должен теряться и
упускать свою выгоду: любая заломленная им цифра
будет без спора принята. Никто обычно не хочет <те-
рять лицо> перед своей пассией.
В 80-е годы композитор А. Пахмутова и поэт
Н. Добронравов написали песню о советских хоккеис-
тах. Песня была энергичная, звонкая. Она быстро стала
массовой. Межу прочим, там есть такие слова:
Суровый бой ведет ледовая дружина.
Мы верим в мужество отчаянных, парней.
В хоккей играют настоящие мужчины -
Трус не играет в хоккей!
Трус не играет в хоккей!
Эта последняя строчка о том, что <Трус не играет в
хоккей>, как это ни удивительно, сыграла большую по-
зитивную роль в общей нравственной санации страны
и в становлении советского <силового> спорта, приоб-
щении все новых и новых людей к закалке и развитию
своего тела, в восхищенном внимании мужчин к хок-
кею именно как спорту сильных, отважных, смелых. Да
и вообще, фраза <Трус не играет
в хоккей> стала крылатой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48