А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Добрый вечер, дорогая, – проглотив ком, произнес Хит, стараясь не думать о стоящей за спиной леди Брайт рыжеволосой женщине с пухлыми губами цвета спелого персика, которые на вкус были подобны нектару Афродиты. – Какая приятная встреча!
Глава 11
Изо всех сил подавляя желание взглянуть на Тесс, он представил Уиломам своего друга.
– Так вы, значит, барристер? – выпив глоток шампанского из бокала, который он держал в руке, спросил лорд Брайт.
– Солиситор, сэр, – с мягкой улыбкой поправил его Биллс.
Леди Брайт окинула его пытливым взглядом с головы до ног и промолвила:
– Вам, должно быть, не часто доводится бывать на таких балах. – В голосе ее ощущалась плохо скрытая издевка.
– Быть здесь – большая честь для меня, – невозмутимо сказал Биллс, но по скулам у него забегали желваки.
– Вы сегодня чудесно выглядите, дорогая! – польстил Пенелопе Хит, стремясь разрядить напряжение, повисшее в воздухе.
– Благодарю вас, сэр! – покраснев, ответила девушка.
– Вы позволите мне пригласить вас на танец? – спросил он.
Пенелопа вопросительно посмотрела на мать и, заручившись ее одобрительным кивком, пролепетала:
– Разумеется, сэр! Это будет замечательно.
Биллс попытался было ускользнуть под шумок, но Хит схватил его за локоть и произнес:
– Мы с мистером Смитом старинные приятели.
– Еще со времен нашей учебы в юридической школе, – уточнил с улыбкой Биллс, переминаясь с ноги на ногу.
– Как это славно! – сказала Пенелопа, сделав глоток лимонада. Взгляд ее при этом, однако, рассеянно блуждал по залу. – Очевидно, вы оба являетесь членами какого-нибудь клуба?
– Мы с мистером Бартлеттом вращаемся в разных кругах, – ответил Биллс. – И вообще придерживаемся различных точек зрения на свою роль в этом мире.
Глаза Пенелопы едва не вылезли из орбит от удивления.
– Выходит, вы теперь встречаетесь не так часто, как прежде? – спросила она.
– Да, но это не мешает нам оставаться добрыми друзьями, – сказал Хит, сверля ее взглядом. – В наших отношениях ничто не изменилось и вряд ли когда-нибудь изменится. – Он повернулся лицом к лорду и леди Брайт и добавил: – В настоящее время мистер Смит помогает мне расследовать дело вашего кузена Белингтона.
Леди Брайт взглянула на Биллса совершенно другими глазами.
– В самом деле? – спросила она, обмахиваясь изящным черным веером. – Рада это слышать. Так вы тоже служите под началом генерального стряпчего?
– Я помогаю ему в исключительных случаях, если он просит меня дать консультацию либо оказать ему содействие, – важно промолвил Биллс.
Супруги Уилом переменились в лице и немного смягчились.
– Ну и насколько вы уже продвинулись в данном случае? – спросила леди Брайт. – Вам удалось уличить в мошенничестве эту Иезавель?
– Сбор доказательств – дело тонкое, – спокойно ответил ей Хит, пропустив мимо ушей обидный ярлык, который она навесила на Тесс. – Оно требует осторожности, особенно в том случае, если мы хотим защитить людей, выдвинувших обвинение.
– Разумеется, нам должна быть обеспечена безопасность! – воскликнула леди Брайт. – Как жаль, что нельзя просто взять и надолго упрятать в тюрьму эту негодницу!
Биллс огляделся по сторонам и негромко произнес:
– Я бы рекомендовал вам, уважаемая леди Брайт, воздержаться от ничем не подкрепленных обвинений, равно как и от опрометчивых оскорблений подозреваемой. Это чревато для вас риском запятнать свою репутацию и даже лишиться состояния.
– Состояния? – побледнев, переспросила матрона. – Такого пассажа я не ожидала. Но разве такое возможно?
– Не волнуйтесь, мама! – взяв ее за руку, сказала Пенелопа. – Мистер Бартлетт обо всем позаботится.
– Несомненно, я сделаю все, что возможно, – подтвердил Хит.
– Чего бы это ему ни стоило, – добавил без тени иронии Биллс.
Хит ожег его пламенным взглядом.
– Разве я не прав? – Биллс недоуменно пожал плечами, но в глазах его плясали чертики. Он явно намекал на то, что первую жертву Хит уже положил на алтарь служения своей будущей теще, отказавшись от общения на балу с Тесс. – Должен предупредить вас, лорд и леди Брайт, что находящаяся в центре нашего расследования особа непременно объявится сегодня здесь.
– Этого не может быть! – воскликнула леди Брайт. – Да как она посмеет?! Какую же наглость нужно иметь, чтобы после всего, что она сделала, объявиться в свете! Это неслыханная дерзость!
– Успокойтесь, мама! – сказала ей дочь. – Вам вредно волноваться.
– Мы должны непременно отсюда уехать! – заявила леди Брайт.
Лорду Брайту такое требование пришлось не по нраву.
– Но ведь это большой бал, здесь сотни гостей. И вряд ли…
– Нет, я не перенесу даже мимолетной встречи с этой Иезавелью! – простонала его супруга. – Умоляю вас, милорд!
Лорд Брайт сдался и вскинул вверх руки.
– Да, пожалуй, я был не прав. Вам с Пенелопой лучше покинуть этот зал. Доченька, проводи мамочку домой! – сказал он.
– Не будь эгоистом, Уилбор! – с укором воскликнула его супруга, видя, что девушка сильно огорчена тем, что будет вынуждена уйти с бала, которого она так ожидала, и лишится возможности потанцевать и повеселиться.
– Я дал слово Уолуорту сыграть с ним в карты, дорогая, – заявил лорд Брайт, побагровев. – К тому же мне эта женщина безразлична, я не склонен впадать в истерику из-за пустяков в отличие от тебя, милая. Не вижу причин, чтобы лишать себя чудесного вечера.
Ноздри носа леди Брайт затрепетали.
– А разве мое общество уже не доставляет тебе радости? – спросила она, прищурившись.
– Ты выпьешь успокаивающих капель и ляжешь спать, – болезненно поморщившись, ответил ей муж. – Ты постоянно упрекаешь меня в том, что я пью один. А здесь я наконец-то смогу выпить шампанского в кругу своих приятелей. Скажи на милость, как я могу развлечься дома?
Он произнес эти слова с такой тоской, что Хит отвернулся, почувствовав искреннюю жалость к этому пожилому человеку, лишенному простых человеческих радостей.
Леди Брайт устремила взгляд на Хита и спросила:
– Может быть, хотя бы вы останетесь джентльменом и проводите нас с Пенелопой домой?
Это был уникальный шанс для Хита наладить прекрасные отношения со своей будущей тещей. Но ему почему-то не хотелось им воспользоваться. После страстного лобзания с Тесс в карете ему было необходимо поговорить с ней.
– Я должен остаться здесь, – поклонившись леди Брайт, промолвил он. – Необходимо продолжить расследование. Но я готов сопроводить вас до кареты.
– Что ж, чудесно! – сказала леди Брайт упавшим голосом. – Пенелопа! Мы уезжаем!
Хит сглотнул ком, ощущая жалость к девушке, и сказал:
– Я надеялся удостоиться чести потанцевать с вашей дочерью.
– В другой раз, – одарив его грустной улыбкой, сказала Пенелопа и протянула ему свою худую руку. Даже сквозь перчатку Хит почувствовал, что пальцы у нее холодные.
– У вас очень холодные руки, – сказал он. – Вам зябко?
– Они всегда у меня такие, – ответила она, передернув плечами. – Мама говорит, что это из-за того, что я родилась раньше срока и очень маленькой. Моя кровь, очевидно, медленно течет по жилам.
Как он раньше этого не заметил? Впрочем, подумал он, это даже к лучшему, что она не такая темпераментная, как Тесс. У нее добрая душа, она станет хорошей матерью его детей. О чем же еще можно мечтать, выбирая себе жену? Не о пылкой же ведьме с огненно-рыжими волосами! С этой непредсказуемой чертовкой, чья страсть то вскипает, то вдруг испаряется, супружеская жизнь станет адом. А зачем ему лишняя головная боль?
Рассудив таким образом, Хит предложил обеим дамам взять его под руки.
Биллс поклонился им и произнес:
– Желаю вам доброго здоровья, мисс Уилом. Пойду, поищу комнату для игры в карты.
Лорд Брайт залпом допил свое шампанское и воскликнул:
– Я с вами! Кажется, игровой зал на втором этаже.
Завидуя в душе своему другу, Хит окликнул проходящего мимо лакея:
– Любезный! Сделай одолжение, вызови карету леди Брайт, ей нездоровится и требуется срочно уехать домой.
– Будет исполнено, милорд, – с поклоном ответил слуга. – Это уже третий случай за сегодняшний вечер. Я полагаю, виной всему жуткая теснота и духота.
– Поторопись, любезный! – сказал Хит, сгорая от нетерпения поскорее отделаться от своей будущей тещи и ее дочери и встретиться наконец-то с Тесс.
– Благодарю вас, мистер Бартлетт, – промолвила с благодарностью во взгляде леди Брайт. – Вы чрезвычайно любезны.
– Всегда к вашим услугам, мадам!
– Вы делаете мне огромное одолжение, пытаясь разоблачить эту ужасную женщину! – добавила она.
– Я просто выполняю свою работу, мадам, – скромно потупив взгляд, ответил Хит, сам поражаясь своему актерскому дару.
В бальный зал он вернулся еще более взволнованным, чем был до того, как спровадил Пенелопу и ее настырную мамашу. У него ушло битых полчаса на то, чтобы распрощаться с ними и усадить их в экипаж. От возбужденной болтовни леди Брайт у него даже разболелась голова. Теперь его распирало от негодования, смешанного с нетерпением от ожидания встречи с Тесс. Ему казалось, что поток неуправляемых эмоций вот-вот прорвется наружу и начнет хлестать из него, подобно струе шампанского, выбившей пробку.
Бесило его и то, что он попусту потратил массу своего драгоценного времени на дурацкие хлопоты, пытаясь добиться благосклонности своей будущей тещи. Он мог бы провести его с большей пользой – побеседовать с Тесс и выяснить наконец, что за странную игру она с ним затеяла, очарован ли он ею или же пал жертвой коварного притворства, а может быть, просто сошел с ума, шокированный ее неожиданной выходкой в карете.
Хит схватил с подноса, который нес проходивший мимо лакей, бокал с шампанским и залпом осушил, пытаясь утолить жажду. Оркестр заиграл менуэт, и танцоры начали грациозно исполнять этот медленный танец. Музыка перемешалась с гулом голосов, звоном бокалов и отзвуками множества шагов. У Хита заломило в висках.
Куда же подевалась Тесс? Внезапно на глаза ему попалась чья-то рыжая копна волос, однако принадлежала она дородной даме, сплошь увешанной украшениями с бриллиантами.
Кто-то хлопнул его по спине ладонью. Хит обернулся и увидел улыбающуюся физиономию Биллса.
– Наконец-то ты избавился от своих будущих родственников, мой друг! – воскликнул он. – Поздравляю. Это надо обмыть.
– Прекрати! – рявкнул Хит. – И без тебя тошно.
– Ах, как я тебя хорошо понимаю, старина! Эта леди Брайт – подлинная ведьма. Более себялюбивой и эксцентричной особы мне прежде видеть не доводилось, разве что на театральной сцене в спектакле «Макбет» Шекспира. Не могу дождаться, когда я выиграю пари и вырву тебя из цепких лап одиозного семейства Уилом. – Он расхохотался.
– Не смей насмехаться над людьми, от которых зависит мое будущее! – резко сказал Хит, побагровев.
– Как? Разве тобой движут не нежные чувства, которые ты питаешь к Пенелопе? – насмешливо спросил Биллс.
– Никакие чувства не должны затмевать рассудок джентльмена! – с пафосом воскликнул Хит, вспомнив о Тесс. – Войти в семью Уилом для меня большая честь. И поэтому прошу тебя говорить о ней почтительно.
– Это твой смертный приговор, мой друг, – спокойно сказал Биллс. – Кстати, если ты высматриваешь среди гостей Тесс…
– С чего ты это взял? – оборвал его Хит.
– Я спросил об этом на всякий случай, дружище. Так вот, если ты все-таки ищешь ее, то она вышла из зала через эти двери. – Он кивнул на вход слева от лестницы, возле которой они стояли. – Вряд ли она пошла в дамскую туалетную комнату, поскольку та расположена с другой стороны. Должен заметить, что вид у нее был сосредоточенный и таинственный. Очевидно, она торопилась на тайное свидание…
Хит почувствовал, как в его груди вздымается ярость. Нет, этого не могло случиться! Она не могла так поступить!
– А ты, случайно, не назначил ей рандеву в укромном уголке, дружище? – спросил у него Биллс, выпив глоток шампанского.
– Замолчи! – огрызнулся Хит.
– Очевидно, это сделал кто-то другой, – сказал Биллс.
Хит повернулся к нему спиной и стал бесцеремонно протискиваться сквозь толпу, вознамерившись разыскать Тесс и преподать ей хороший урок. Терзавшие его смешанные чувства совершенно вышли из-под контроля. Он готов был уложить рыжую плутовку к себе на колени и хорошенько отшлепать.
Глава 12
А в это время Тесс стремительно шла по длинному коридору, освещенному множеством свечей, и мысленно благодарила Бога за то, что звук ее шагов заглушает ковровая дорожка. Легкие бальные туфельки позволяли ей двигаться быстро и практически бесшумно. Она решила воспользоваться тем, что прислуга занята обслуживанием гостей в зале, и обыскать личные покои графини ди Нотари. Пока все складывалось удачно, разве что муслиновые юбки шуршали слишком громко.
Она была уверена, что идет в правильном направлении, так как осторожно выяснила планировку дому у лакея. До дверей будуара графини оставалось всего несколько десятков шагов. Чем ближе оказывалась она к своей цели, тем сильнее крепла ее уверенность в том, что она обнаружит нечто важное. Интуиция никогда еще ее не подводила.
Очутившись наконец у дверей спальни графини, она оглянулась и, удостоверившись, что ее никто не видит, вошла в комнату. На ее удачу, там никого не было, она затворила за собой дверь и огляделась. Роскошная обстановка, отделанная позолотой и слоновой костью, была выдержана в восточном стиле. Маленький огонь в камине придавал еще больше уюта хозяйской спальне.
Для осуществления задуманного требовалось не менее получаса.
Вряд ли Хит уже разыскивает ее в бальном зале, он был занят обхаживанием будущей невесты и ее матери. Впрочем, какое ей вообще до него дело! Пусть носится со своей курносой куколкой, сколько ему угодно, и ублажает свою будущую тещу, выворачиваясь перед ней наизнанку. Ей на это наплевать!
Тесс успела навести справки о мисс Пенелопе Уилом в течение этого вечера и, к своему удивлению, узнала, что она доводится родственницей этому слизняку, Джорджу Белингтону.
Глухой стук прервал плавный ход ее мыслей. Она вздрогнула, но быстро взяла себя в руки, сообразив, что кто-то выронил из рук какую-то тяжелую вещь на третьем этаже. Пока никаких оснований для паники не было.
Да она и не могла позволить себе потерять самообладание. Как, впрочем, и размышлять о чем-то другом, выполняя секретное задание министерства иностранных дел во имя победы своей родины над этим мерзким лягушатником Наполеоном. Тесс успокоилась и сосредоточилась на выполнении своей почетной миссии.
Осмотр помещения она начала с изучения кровати с пуховой периной, изящной передней спинкой и резными опорными стойками. Рассудив, что графиня вряд ли стала бы прятать что-то в покрывале, подушках, валиках и изголовье, поскольку они регулярно бывали в руках горничной, Тесс только ощупала их и стала с интересом разглядывать вышивку на покрывале.
Рисунок привлек ее внимание в первую очередь тем, что он не соответствовал египетскому стилю меблировки. Изображенный на ткани пологий склон скалы, на который накатывались пенистые волны, напоминал берег Англии. Тесс взяла этот факт на заметку и, встав на четвереньки, начала осматривать раму и столбики. Когда взгляд ее упал на ночной горшок и шлепанцы, у нее за спиной раздался изумленный мужской голос:
– Что за фортели вы здесь вытворяете?
Тесс мгновенно вскочила на ноги и обернулась.
В дверях застыл, вытаращив глаза, Хит, безупречно одетый: на нем был фрак, белая сорочка и сверкающие черные туфли.
– Это снова вы! – воскликнула Тесс, готовая провалиться на месте со стыда: ведь он уже во второй раз случайно застал ее в весьма пикантной позе.
– Что же вам здесь надо? – гневно спросил он.
– Нельзя ли говорить потише? – прошипела сквозь зубы она.
– С какой стати, хотелось бы мне знать? Или здесь где-то спрятался ваш любовник? Интересно, однако, вы с ним развлекаетесь! – насмешливо произнес Хит.
– Любовник? Мой и в чужой спальне? Что за вздор! Да за кого вы меня принимаете?! – возмутилась Тесс.
– А что еще могло привести вас во время бала в чужую опочивальню? – не унимался Хит. – Может быть, вы не нашли туалетную комнату и решили воспользоваться ночным горшком хозяйки дома? Весьма оригинально.
– Да как вы смеете?! Немедленно уйдите, иначе… – Тесс осеклась, сообразив, что кричать она все равно не станет. – Поговорим об этом в другой раз, – наконец выдавила из себя она.
– Даже не подумаю! – твердо заявил Хит. – Пусть ваш любовник подольше помучается в чулане или платяном шкафу, куда вы, наверное, его запихнули, заслышав мои шаги.
– Прекратите нести бред! Здесь никого больше нет, кроме нас с вами, – сказала Тесс. – Прошу вас покинуть комнату!
Она подошла к Хиту и схватила его за руку, надеясь вывести его в коридор. Но он будто врос ногами в паркет.
– Я не верю вам! – заявил упрямец. – И не сдвинусь с этого места, пока не…
– Тише!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28