А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

С приятелем у него были две общие черты: во-первых, он тоже был задержан на месте преступления, а во-вторых, он был испуган.
- Я был с ним, - сказал Ди Палермо.
- Как вы взломали дверь?
- Мы разбили замок.
- Чем разбили?
- Молотком.
- Вы не боялись, что поднимется шум?
- Мы только один раз хорошенько ударили, - сказал Ди Палермо. - Мы не знали, что там кто-то сидит.
- Что вы хотели взять в квартире? - спросил начальник детективного отдела.
- Не знаю, - сказал Ди Палермо.
- Послушайте, - мягко сказал начальник детективного отдела. - Вы пытаетесь ворваться в квартиру. Нам это известно, и вы сами только что сознались в этом. Поэтому у вас наверняка были причины, чтобы проникнуть туда. Что это за причины?
- Девчонки нам посоветовали, - сказал Ансельмо.
- Какие девчонки?
-А, курочки из местных, - ответил Ди Палермо.
- Что они вам посоветовали?
- Взломать дверь.
- Зачем?
-Да, ради этих... - Ансельмо замялся.
- Ради чего?
- Ради безделушек.
- Только ради безделушек?
- Я не знаю, зачем мы ломали дверь, - заявил Ансельмо и украдкой взглянул на Ди Палермо.
- Может, быть, вы хотели что-то взять?
- Может быть... - Ди Палермо пожал плечами.
- Что именно?
- Да пару долларов, не больше.
- Следовательно, вы планировали кражу со взломом?
- Выходит, так.
- Что вы сделали, когда узнали, что жилец находится внутри?
- Женщина закричала, - сказал Ансельмо.
- Мы сразу убежали, - добавил Ди Палермо.
- Следующее дело, - сказал начальник детективного отдела.
Ребята сошли со сцены вниз, где их поджидал дежурный офицер. Они сказали значительно больше, чем могли бы сказать. У них было полное право не отвечать на вопросы, заданные на "конвейере". Не зная этого, не зная даже, что их положение было твердым в связи с отсутствием официального заявления, они отвечали на вопросы с неподражаемой наивностью. Хороший адвокат, имея в руках простое обвинение в незаконном проникновении в жилище без признаков кражи со взломом, сумел бы свести дело к небольшому проступку своих клиентов. Однако на вопрос, собрались ли они совершать кражу со взломом, подростки ответили утвердительно. А уголовный кодекс, статья 402, трактует кражу со взломом первой степени следующим образом:
"Гражданин, имеющий намерение совершить какое-либо преступление и проникающий с этой целью в ночное время на частную территорию либо в квартиру, где находится владелец:
1) в случае, если взломщик вооружен, или
2) в случае, если он взял оружие в помещении владельца, или
3) в случае, если он действует с сообщником, или..." Впрочем, достаточно. Ребята беззаботно повесили себе на
шею признание в уголовном преступлении, не осознавая того, что кража со взломом первой степени карается заключением на длительный срок: минимально от десяти и максимально до тринадцати лет.
"Девчонки" явно дали им плохой совет.
- Даймондбэк, номер два, - сказал начальник детективного отдела. - Притчетт Вирджиния, 34 года. Ударила своего сожителя по шее и по голове кухонным топориком в 3 часа утра. Официального заявления не поступало.
Пока начальник детективного отдела говорил, Вирджиния Притчетт поднялась на сцену. Это была маленькая женщина - ее затылок не доставал до отметки в пять футов и один дюйм на стене. Ее худую легкую фигурку украшала лишь копна огненно-рыжих волос. Губной помадой она не пользовалась, трудно было представить себе, что это лицо способно улыбаться. Она безучастно глядела в пол.
- Вирджиния, - позвал начальник детективного отдела.
Она подняла голову. Руки она держала скрещенными на груди. В ее глазах не было и проблеска жизни: не мигая, они смотрели на яркий свет ламп.
- Вирджиния?
-Да, сэр, - она отвечала очень тихо, почти неслышно. Карел-ла напряженно наклонился вперед.
- У вас были раньше неприятности с законом, Вирджиния?
- Нет, сэр.
- Что случилось, Вирджиния?
Она пожала плечами, как бы тоже удивляясь случившемуся. Движение было почти незаметным.
- Что случилось, Вирджиния?
Она резко выпрямилась - с одной стороны, чтобы дотянуться до микрофона, жестко закрепленного на стальной трубке, а с другой стороны, чтобы глубоко вздохнуть и распрямить ссутуленные плечи. В комнате стояла мертвая тишина. Сквозь закрытые окна не пробивалось даже легкого ветерка. За слепящими лампами в несколько рядов сидели детективы.
— Мы поспорили, - вздохнув, сказала она.
— Не расскажете ли поподробнее?
— Мы спорили с самого утра, с тех пор, как встали. Это все жара. Это... у нас в комнате было очень жарко. С самого утра. В жару... в жару очень быстро портится настроение.
— Продолжайте.
— Все началось с апельсинового сока. Он сказал, что сок слишком теплый. Я объяснила ему, что держала сок в морозильнике всю ночь, не моя вина, что он не остыл. Мы небогаты, сэр. У нас нет хорошего холодильника, и лед тает очень быстро. Ну вот, мы начали спорить из-за сока.
— Вы были замужем за этим человеком?
— Нет, сэр.
— Как долго вы жили вместе?
— Семь лет, сэр.
— Продолжайте.
— Он сказал, что собирается позавтракать в кафе. Я ответила, что глупо тратить деньги на кафе, когда денег почти нет. Он остался, но ругал меня за апельсиновый сок все время, пока мы ели. И так продолжалось весь день.
— Только из-за сока?
— Нет, было и другое. Не помню точно, что именно. Он смотрел баскетбол по телевизору, пил пиво и шпынял меня весь день. Из-за жары он сидел в одних трусах. На мне тоже было надето не много.
— Продолжайте.
— Мы поужинали поздно, холодными котлетами. Он все время цеплялся ко мне. Той ночью он хотел спать не в спальне, а на кухне. Я сказала ему, что это глупо, хотя в спальне действительно очень жарко. Тогда он ударил меня.
— Что вы имеете в виду?
— Он ударил меня по лицу. Поставил мне синяк под глазом. Я сказала, что если он еще раз дотронется до меня, то я выкину его в окно. Он засмеялся. Он поставил раскладушку на кухне, рядом с окном, и включил радио, а я пошла в спальню.
— Говорите дальше, Вирджиния.
— Я не смогла уснуть из-за жары. Очень громко играло радио. Я пошла на кухню и попросила его сделать чуть-чуть потише, а он приказал мне идти спать. Я пошла в ванную и умылась. Там-то я и взяла топорик.
— Где был топорик?
— Он держал инструменты в шкафчике, в ванной комнате. Там были клещи, молоток и кухонный топорик. Я подумала, что должна снова пойти на кухню и сказать ему, чтобы сделал потише. Было очень жарко, и радио играло громко, а я так хотела поспать. Я не желала, чтобы он ударил меня еще раз, вот и взяла топорик: на тот случай, если он опять полезет ко мне.
- Что вы сделали дальше?
- Я пошла на кухню с топориком в руке. Он встал с раскладушки и сидел на стуле, лицом к окну. Он слушал радио.
- Так.
- Я подошла поближе. Он не услышал, а я ничего не сказала.
- И что же вы сделали?
- Я ударила его топориком. -Куда?
- По голове, а потом по шее.
- Сколько раз?
- Не могу припомнить. Я об этом не думала, когда била.
- Что было потом?
- Он упал со стула. Я бросила топорик и пошла к мистеру Аланусу, это наш сосед. Я сказала ему, что ударила мужа топориком, он мне не поверил. Мы зашли в нашу квартиру, потом он позвонил в полицию, и приехал офицер.
- Вы знаете, что вашего мужа отправили в госпиталь? -Да.
- Вы знаете, чем это кончилось для него?
- Я слышала, он умер, - очень тихо ответила она. Опустив голову, она снова уставилась в пол. Ее глаза так и остались потухшими.
- Следующее дело, - сказал начальник детективного отдела.
- Она ведь убила его... - прошептал Буш с почти благоговейным страхом. Карелла кивнул.
- Маджеста, номер первый, -сказал начальник детективного отдела. - Бронкин Дэвид, 27 лет. Бил уличные фонари на углу Вивер-авеню и 69-й Северной улицы. Рапорт поступил в 10.24 вчерашним вечером. Электрическая компания отметила две разбитые лампы. Применялось огнестрельное оружие. Задержан на 69-й Северной улице. В пьяном виде расстреливал уже разбитый уличный фонарь. Что скажешь, Дэйв?
- Дэйвом меня могут звать только друзья, - сказал Бронкин.
- Так что ты скажешь?
- А что вы от меня хотите? Я напился и разбил несколько ламп. Я заплачу за эти чертовы лампы.
- Что ты делал с пистолетом?
— Вы прекрасно знаете: стрелял по уличным фонарям.
— Ты с самого начала намеревался стрелять именно по фонарям?
-Да. Послушайте, я больше ничего не скажу. Я требую адвоката.
— У тебя будет возможность увидеться с адвокатом.
- Тогда я не буду отвечать на вопросы, пока не увижусь с ним.
— А кто здесь задает вопросы? Мы просто пытаемся выяснить, зачем ты затеял эту чертовщину.
- Я был пьян. Черт возьми, вы что, никогда не напивались?
— Я не стреляю по уличным фонарям, когда напиваюсь, — сказал начальник.детективного отдела.
- А я стреляю, вот и вся разница.
— Теперь насчет пистолета.
- Понятно. Я так и знал, что рано или поздно вы к нему вернетесь.
- Это твое оружие?
- Точно, мое.
— Как- ты его получил?
— Мне его прислал брат.
- Где сейчас находится твой брат?
— Служит в Корее.
— У тебя есть разрешение на оружие?
- Это же подарок.
- К черту подарки! Есть у тебя разрешение? -Нет.
— Тогда почему ты вообразил, что можешь разгуливать по улицам с пистолетом?
- Ничего я не воображал. Куча людей ходит по улицам с оружием. Почему же вы набросились на меня? Я всего лишь разбил пару паршивых ламп. Почему вы не ловите ублюдков, которые стреляют в людей?
- А откуда мы знаем, что ты не стрелял в людей, Бронкин?
- Стрелял я, как же. Выходит, я Джек Потрошитель.
— Может быть, ты и не стрелял. А может быть, ты хотел пострелять из своего 45-го во что-нибудь еще, кроме фонарей?
— Ну, конечно. Я собирался прикончить мэра.
- 45-й калибр, - прошептал Карелла на ухо Бушу.
- Ага, - ответил Буш. Он уже встал со стула и направился к сцене.
— Хорошо, умник, - сказал начальник детективного отдела. - Ты нарушил закон Салливана - знаешь ли ты, что это такое?
- Нет. Что же это такое, умник?
- Увидишь, - ответил начальник детективного отдела. - Следующее дело.
- Шеф, мы хотели бы еще расспросить этого парня, - сказал Буш, подойдя к кафедре.
- Валяйте, - согласился тот. - Химсайд, номер первый. Мат-сон Петер, 45 лет...
Дэвид Бронкин был не в восторге от того, что Карелла с Бушем задержали его до предъявления обвинения в уголовном суде.
Бронкин был здоровенным парнем, по меньшей мере шесть футов и три дюйма высотой, с пронзительным голосом и очень вызывающим поведением. Первое требование Кареллы ему совсем не понравилось.
- Подними ногу, - сказал Карелла. -Что?
Они сидели в комнате детективного отдела, в здании управления. Помещение было очень похоже на. комнату отдела расследований в 87-м участке. Небольшой вентилятор, установленный на одном из сейфов, делал все возможное, чтобы освежить воздух, но в комнате упорно висела удушливая жара.
- Подними ногу, - повторил Карелла.
- Зачем?
- Потому что я так сказал, - жестко ответил Карелла. Секунду Бронкин в упор смотрел на него.
- А если вы снимите свои значки и начнете меня...
- Не снимем, - сказал Карелла. - Подними ногу. Бронкин что-то проворчал и поднял правую ногу. Карелла
придерживал его за колено, а Буш изучал подошву.
- Чистенький, - наконец сказал Буш.
- У тебя есть другие ботинки? - спросил Карелла.
- Конечно, есть.
- Дома? -Да. А что?
- Когда ты получил пистолет?
- Месяца два назад.
- Где ты был в воскресенье ночью?
- Слушайте, я требую адвоката.
- Не думай об адвокате, - сказал Буш. - Отвечай на вопросы.
- Что вы спросили?
- Где ты был в воскресенье ночью?
- В какое время?
- Примерно в одиннадцать сорок и позднее.
- Думаю, я был в кино.
- В каком кинотеатре?
- На Стрэнде. Точно, я ходил в кино.
- У тебя был с собой 45-й?
- Не помню.
- Отвечай "да" или "нет".
- Не помню. Если вы хотите "да" или "нет", то пусть будет "нет".
- Какой фильм ты Смотрел?
- Какое-то старье.
- Название помнишь?
- "Чудовище из Черной лагуны".
- О чем эта картина?
- О монстре из морских глубин.
- Показывали ли перед фильмом хронику?
- Не помню.
- Вспоминай.
- Да, что-то с Джоном Гарфилдом.
- Что именно?
- Какая-то призовая схватка.
- Как называлась лента?
- Не помню. Джон выиграл и стал чемпионом. Потом были кадры в каком-то ресторане.
- "Тело и Душа"?
- Точно.
- Позвони на Стрэнд, Хэнк, - попросил Карелла.
- Эй, зачем это? - спросил Бронкин.
- Нужно проверить, показывали ли эти картины в воскресенье вечером.
- Да я вам точно говорю!
- А еще мы собираемся проверить твой 45-й на баллистической экспертизе.
- Для чего?
- Посмотреть, не подходит ли он к кое-каким пулям. Ты можешь сберечь нам массу времени, Бронкин.
- Как?
- Что ты делал в понедельник ночью?
- Понедельник, понедельник... Господи, кто же запомнит?
Буш нашел номер в справочнике и снял телефонную трубку.
- Послушайте, - сказал Бронкин, - не нужно туда звонить. Я ведь правду говорю.
- Что ты делал в понедельник ночью? -Я... я был в кино.
- Опять в кино? Две ночи подряд?
- Ну да. В кино стоят кондиционеры. Это же лучше, чем шататься по округе и искать неприятностей на свою голову, верно?
- Что ты смотрел в понедельник?
- Опять какое-то старье.
- Ты любишь старые картины, да?
- Мне все равно, я просто стараюсь убежать от жары. А в кино, где показывают старые фильмы, стоят кондиционеры.
- А что за фильм ты смотрел?
- "Семь невест для семи братьев" и "Жестокую субботу".
- Точно помнишь?
- Конечно, это же было недавно.
- Тогда почему сначала говорил, что не помнишь?
- Разве я так говорил? -Да.
- Погодите, мне нужно подумать.
- В какой кинотеатр ты ходил?
- Вы имеете в виду - в понедельник? -Да.
- В какой-то на Северной 80-й стрит. Буш положил трубку.
- Все в порядке, Стив, - сказал он. - "Тело и Душа" и "Чудовище из Черной лагуны", как он и говЪрил. - Буш не упомянул о том, что спросил расписание всех фильмов, и теперь знал точное время начала и конца каждой картины. Он наклонился к Ка-релле и коротко сообщил ему эту информацию.
- В какое время ты зашел в кинотеатр?
- В воскресенье или в понедельник?
- В воскресенье.
- Примерно в половине девятого.
- Точно?
- Кто может точно запомнить? Мне стало совсем жарко, и я вошел внутрь.
- Почему ты думаешь, что это произошло в восемь тридцать?
- Не знаю. Мне так показалось.
- В какое время ты вышел на улицу?
- В... погодите, примерно без четверти двенадцать.
- Куда ты направился?
- Пошел выпить кофе. -Где?
- В "Белой башне".
- Сколько времени ты там находился?
- Думаю, с полчаса.
- Что ты ел?
-Я уже сказал. Кофе и...
- Кофе и что?
- Боже мой, кофе с ореховым желе.
- И на это у тебя ушло полчаса?
- Я еще выкурил сигарету.
- Ты не встречал там кого-нибудь из знакомых? -Нет.
-Авкино? -Нет.
- И пистолета у тебя с собой не было, верно?
- Думаю, не было.
- Обычно ты его носишь с собой?
- Иногда ношу.
- У тебя были неприятности с полицией? -Да.
- Расскажи про них.
- Я отсидел два года в Синг-Синге.
- За что?
- Угроза насилием с применением оружия.
- Какое было оружие? Бронкин замялся.
- Я слушаю, - напомнил Карелла.
- 45-й калибр.
- Этот? -Нет.
- А какой?
- У меня был еще один.
- Он все еще у тебя? Бронкин опять замялся.
- Он все еще у тебя? - повторил Карелла. -Да.
- Как этр может быть? Почему полиция...
- Я закопал пистолет, и они его не нашли. Мой приятель сохранил его.
- Больше тебя не привлекали?
- Было еще оскорбление действием. -Кого?
- Господи, какая разница?
- Я хочу знать.
- Ну, одна леди...
- Женщина? -Да.
- Сколько ей было лет?
- Сорок или пятьдесят.
- Сколько?
- Ну, пятьдесят.
- Да ты славный парень, как я погляжу.
- Ага, - Бронкин ухмыльнулся.
- В каком участке тебя задержали?
- Кажется, в 92-м.
- Точно? -Да.
- Какие полицейские?
- Не знаю.
- Я имею в виду, кто арестовал тебя?
- Он был один.
- Детектив? -Нет.
- Когда это было? - спросил Буш.
- В пятьдесят втором году.
- Где другой 45-й?
- В моей комнате.
- Где ты живешь? -Хэвен, дом 831. Карелла записал адрес.
- Что еще ценного хранится в квартире?
- Ребята, а вы не поможете мне?
- В каком смысле?
- Дело в том, что у меня там лежит несколько пушек.
- Сколько?
- Шесть.
- Что?!
- Правда, правда.
- Перечисли их.
-Два 45-х. Потом люгер, маузер и еще один, системы Токарева.
- А еще какой?
- А, всего лишь 22-й калибр.
- И все в твоей комнате?
- Да, это моя коллекция.
- Твои вторые ботинки тоже там?
- Да. При чем тут ботинки?
- На оружие, конечно, нет ни одного разрешения?
- Нет. Как-то упустил из виду.
- Я так и думал. Хэнк, позвони в 92-й участок. Выясни, кто арестовал Бронкина в 1952 году. Фостер начинал у нас, но Реар-дон, кажется, пришел откуда-то еще.
- Ох, - внезапно произнес Бронкин. -Что?
- Я понял, в чем дело. Эти два копа, верно?.. -Да.
- Вы ошибаетесь, ребята, - сказал Бронкин.
- Может быть. Когда ты вышел из кино в понедельник?
- Примерно в то же время, от половины двенадцатого до двенадцати.
- Похоже сходится, Хэнк? -Да.
- Позвони все-таки на 80-ю Северную стрит и проверь. Можешь идти, Бронкин. Сопровождающий ждет тебя в коридоре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16