А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Через секунду она прошла мимо него и села на диван.Они ждали все утро и весь день. После обеда полковник Фейн ушел на плац и обещал вернуться к вечеру. Мэдди все так же сидела на диване. Она нарочно не смотрела на Жерво, который собственноручно принес ей чашку шоколада. Она приняла ее, не сказав ни слова благодарности. Мэдди хотела показать герцогу, что она осталась здесь не по своей воле, а потому что он помешал ей уйти, а Ричард был настолько любезен, что согласился рассказать ее отцу о случившемся, не упоминая, где скрывался Жерво.Удивительно, но Кристиан, казалось, смутно понимал, что она чем-то обижена. Он более не был аристократически равнодушен, как обычно, а подолгу стоял рядом с ней или иногда садился на другой край дивана.Не то чтобы Кристиан просил у нее прощения, скорее, он признал наконец в ней человека, а не свою личную собственность. Подошло время ужина, но от Ричарда так и не было никаких известий. Перед этим случилось одно неприятное событие, изрядно всех напугавшее, когда явился слуга в белой с серебром ливрее и потребовал встречи с Дарэмом. Марк никак не мог спровадить его; тот настаивал, что ему приказано передать послание в собственные руки Дарэма. Спор под окнами насчет того, следует ли слуге герцогини ждать возвращения мистера Дарэма или же оставить послание Марку, становился все жарче. Когда стало ясно, что посланник герцогини не уйдет, не повидав Дарэма, этот изобретательный джентльмен поднялся на чердак и оттуда вышел по черной лестнице.Пока Мэдди с герцогом ждали в спальне, Дарэм обогнул дом, вошел с таким видом, будто бы все время отсутствовал и пригласил слугу герцогини в гостиную, где наговорил ему уйму всякого бреда. Слуга удалился, напичканный витиеватым рассказом о почившей в бозе четвертой кузине Дарэма и прочими проблемами с этим связанными.По поводу герцога Жерво Дарэм был просто потрясен. Значит ли все это, что герцог излечился? Прекрасные новости! Дарэм думал, что он умирает. Сама герцогиня говорила ему об этом. А сейчас он бежал, и никто не знает, где он? Удивительно! Дарэм высказал удивление, что герцог не зашел навестить друзей. Он думал, что Жерво сделал бы это первым делом, оправившись от болезни. Не хотел ли слуга сказать, что произошло нечто непонятное. Герцог пропал? Ах, не пропал? Ну, если он никуда не пропал, не умирает, не заходит к друзьям, чем же, черт побери, он занимается? Его не видели уже несколько месяцев. Дарэму это кажется весьма подозрительным. По его мнению, следовало бы известить власти, а на скандал плевать!В этом месте разговора слуга быстренько откланялся и удалился, получив напоследок искреннее пожелание Дарэма, чтобы герцогиня дала ему знать о развитии событий, как только ей станет что-либо известно.Мэдди отвернулась от двери и в полутьме задернутой шторами спальни увидела напряженное лицо Кристиана, который опирался одной рукой на кровать. — Он был надменен и осторожен, как охотник, загнанный в угол своей же добычей. Дарэм открыл дверь и впустил собак. Они радостно приветствовали хозяина, как будто давно не видели его. Надменность Кристиана сменилась усмешкой, и он принялся играть с ними.Такие моменты внезапного перехода от царственной гордости к проявлениям теплых чувств потрясали Мэдди. Она была беззащитна перед ними. В ее душе все сбивалось и приходило в беспорядок.Мэдди теперь не была уверена, что поступает правильно. Ричард тоже не был в этом уверен. Мэдди понимала, что ей придется всю жизнь бороться с собой, чтобы усмирить свою сильную волю и избежать искушений. Слишком часто проявлялась ее мятежная душа. Вот такой человек, как Ричард, лучше отличал волю Господа от происков лукавого.Мэдди хотелось уйти домой, к отцу. Она хотела жить в безопасности. Прямо перед ней была дверь, и никакой королевский часовой не мог бы остановить ее. Герцог играл с собаками, а Дарэм занялся расстановкой бокалов на столе.Дверь была перед ней. Но она не ушла.Кристиан решил, что девочке-Мэдди надо поспать. Она и так дремала, дожидаясь своего странного приятеля. Фейн пришел и вновь ушел на дежурство. Он болтал разную чепуху, небрежно принимал косноязычную речь Кристиана, который не хотел, чтобы Фейн уходил. Дарэм же переживал больше; он то и дело начинал разговор с Кристианом, но неожиданно осознавал, что Кристиан не понимает его, хотя отчаянно пытался скрыть это.Друзья оказались в затруднительном положении. Кристиан хотел было призвать на помощь девочку-Мэдди, но она сидела как каменная, когда он оборачивался к ней. Она все еще сердилась на него за то, что из-за него она не может вернуться к отцу. Кроме того, Жерво был не в состоянии объяснить, как много зависело от ее пребывания здесь. Ему было жаль Мэдди. Но все в окружающем мире вертелось слишком быстро для него. Новое, неожиданное, непонятное и шумное затрудняло и без того непосильную задачу разобраться в обстановке.Она должна была оставаться с ним. Ей будет здесь хорошо. Спальня была рядом, через дверь, он мог бы видеть девочку-Мэдди и знать наверняка, что она поблизости.Мэдди проснулась сразу же, как только он подошел к ней. Дьявол, не отстававший от него ни на шаг, ткнулся носом в ее руку. Когда она открыла глаза, Кристиан подал ей руку.— Пришел? — это были первые слова, которые она произнесла.Кристиан только молча смотрел на нее.— Еще нет, — сказал Дарэм.— Постель, — Кристиан все так же вытягивая руку.— Да, — сказал Дарэм, сидевший за столом. — Ложитесь-ка спать, мисс Тиммс. Мы вас разбудим, как только придет ваш друг.Она заморгала, отгоняя сон и вздохнула. Подала руку Кристиану и встала. Он хотел отвести ее в спальню, но она немедленно отпустила его руку и отвернулась.В камине рассыпались с легким шорохом угли, когда за ней закрылась дверь спальни. Дарэм молча сидел за столом, обозревая остатки ужина.— Проклятье, — пробормотал он. — Проклятье.Кристиан подошел к буфету и, сняв с графина большую круглую пробку наполнил бокал.— Итак, — Дарэм протянул ему свой пустой бокал, и Кристиан наполнил и его тоже. — Как ты думаешь, что они сейчас намерены делать?Кристиан приложил палец к губам. Тише. Дарэм сделал глоток из своего бокала. Он откинул голову на спинку кресла и уставился в потолок. Кристиан прислушивался к тиканью часов. Он не хотел смотреть на них. В том, как располагались цифры на циферблате, было нечто нереальное, странное и пугающее. Какая-то ненормальность, которую он предпочитал не замечать, насколько возможно.Часы пробили только один раз. Они с Дарэмом не разговаривали, пили молча. Дарэм налил еще по бокалу, Кристиан почувствовал, как по его телу разливается тепло. Это было знакомое чувство, они очень часто сиживали так, как сейчас.От хереса реакции Дарэма становились замедленными. Кристиан это знал. Три бокала ослабляли его решительность, после четвертого он становился очень умным, а его речь ленивой. Кристиан дожидался четвертого и поставил свой бокал на стол.— Свадьба. — Он взглянул на Дарэма. — Девушка-Мэдди.Дарэм нахмурился и отрицательно покачал головой.— Прости, старина, не понял.— Мэдди. — Кристиан мотнул головой в сторону спальни.— Да. Правильно. Мисс Тиммс.— Я, — Кристиан запустил руку в карман камзола, пошарил там и нашел кольцо. Он поставил коробочку на стол и открыл ее большим пальцем. — Свадьба.Его друг бессмысленно уставился на кольцо. Казалось, он ничего не понимал. Кристиан уже собирался предпринять вторую попытку, как Дарэм стукнул бокалом по столу.— Боже всемогущий! Ты что, совсем спятил?— Нет, — сказал Кристиан.— Жениться на этой… Э-э-э… девушке? — Дарэм привстал из-за стола. Кристиан угрожающе зашипел, и Дарэм снова упал в кресло.— Ты шутишь?Кристиан взял кольцо и положил его в коробочку.— Какая-то сиделка. — Дарэм перегнулся через стол. — Черт побери, она же квакерша.— Жениться, — мучительно двигая губами, сказал Кристиан. — Ехать… домой.Дарэм покачал головой.— Нельзя, мой дорогой друг. Опасно. Тебя надо спрятать. Она так считает.— Нет! — Кристиан дотянулся до него и схватил за руку. — Нет… свадьба… дракониха хочет… нет. Сын.Смысл его слов не сразу дошел до Дарэма. Он удивленно поднял брови и прикрыл рот рукой.— Хочет наследника?— Да.— Это все, чего она хочет?— Условие, — выдавил Кристиан. — Обратно… Нет… Свадьба.— А на той девушке не хочешь жениться?Кристиан издал звук отвращения.Дарэм двумя руками взялся за ножку бокала и покрутил его между пальцами, наблюдая, как пламя свечи отражается в стекле, играет цветными пятнами в вине.— Эта тебе больше нравится? — поинтересовался он.Кристиан отпил немного вина. Он приложил большой палец к губам, поцеловал его и высоко отставил. Он улыбался своему другу. Коса… Он растопырил пальцы, как будто прикасался ими к ее волосам. Длинная.Дарэм фыркнул. Он сложил пальцы в кулак, выставил большой палец и показал его Кристиану.— Пусть так и будет. Раз ты ее хочешь, ее и получишь. Делай, как считаешь нужным. Глава 18 — Мисс Тиммс, пора просыпаться, мисс Тиммс.Мэдди резко вскочила на постели.— Папа?Она запуталась в своем плаще. На секунду Мэдди показалось, что это воры. Незнакомый человек стоял у кровати, держа свечу так, что она могла видеть лишь его затененный профиль. Но она была не дома, она вообще не могла вспомнить, где она, пока внезапно в круг света не прибежала черно-белая собака и не положила свои лапы на край кровати. Пес радостно изогнулся и лизнул ее в нос. Мэдди отпрянула и стряхнула с себя сон.— Это вам, — Дарэм протянул записку, неряшливо запечатанную сургучом. — От мистера Гиля.Она с трудом открыла глаза. К ней вернулись память и ощущения; она взяла записку, Дарэм поставил свечу у кровати и оставил ее одну.Мэдди распечатала записку, подняла ее ближе к глазам, разбирая неуклюжие печатные буквы.«Мисс Тиммс, я имел долгий разговор с твоим отцом. Он согласен с тем, что герцога надо оградить от преследований и хочет, чтобы ты взяла это на себя. Он очень просит доверять друзьям герцога и немедленно вызволить его из опасности, так как погоня очень близка. Ты должна везде сопровождать герцога. Ваш отец приказывает не возвращаться к нему, так как этим ты подвергнешь себя большой опасности. Я не смог сам прийти из опасений, что за мной могут следить. То, что я пришел к твоему отцу, вызвало подозрения. Если ты хочешь что-то передать ему, пошли записку в „Белль Соваж“, а я позабочусь, чтобы он получил ее.Да благослови тебя Господь, твой ДругРичард Гиль».— Ах, — прошептала Мэдди.Она поднесла записку ближе к свету, прищурила глаза и перечитала снова. Но слова были все те же, написанные тем же нескладным почерком.Ей надо ехать с Жерво. Мэдди должна оставаться с ним.Так хотел ее отец.Это было ей непонятно и немного огорчало. Она не вернется к своему отцу! Как долго это будет продолжаться? Сколько еще опасностей впереди?Мэдди села на постели. Ее осудят за похищение. И леди де Марли не заступится за нее.Она закрыла глаза и прочитала про себя краткую молитву, прося силы, которая ей потребуется в испытаниях. Потом Мэдди поспешно начала искать свои туфли. Пока она наклонялась, чтобы застегнуть их, ей пришлось раза четыре отгонять от себя Дьявола, который так и норовил прижаться к ее ногам. Потом Мэдди взяла свечу и прошла в гостиную.Жерво все еще сидел там, выглядел странно в своей экстравагантной парадной одежде, с всклокоченными волосами и заросшим щетиной лицом. Он быстро и настороженно взглянул на нее, как будто ожидал, что Мэдди будет бранить его за что-то. Часы начали отбивать время. Мэдди поднесла к ним свечу и увидела, что наступило утро.Из холла она услышала, как открылась дверь и донесся мягкий голос Дарэма, беседующего со слугой. Дверь закрылась. Дарэм в мягких чулках вошел в комнату, неся поднос с кофейником и чашками.— Марк пошел за кэбом, если, конечно, это удастся в такой час. Выпейте кофе. Почтовый дилижанс отходит в пять. Вы захотите привести себя в порядок в спальне, мисс Тиммс, пожалуйста, но позвольте мне сначала взять что-нибудь из одежды для Шева.Он выглядел не лучше, чем герцог, казалось, что они оба не спали всю ночь. Дарэм поставил поднос, вздохнул, взял свечу и направился в спальню, оставив в гостиной только тусклую масляную лампу.— Шев, — тихо позвал он. — Идите сюда, дорогой, посмотрите, подойдет ли вам что-нибудь?Герцог бросил на Мэдди еще один короткий взгляд и прошел мимо нее в спальню.Над камином висело зеркало. Мэдди увидела, что выглядит не лучше мужчин, и попыталась более-менее поправить прическу, но без расчески это оказалось безнадежным занятием. Придется надвинуть на голову капюшон.Мэдди налила себе кофе, надеясь, что ей станет лучше. Похоже, у Дарэма имелся план. Он упоминал почтовый дилижанс, значит, поездка будет стремительной. Нет ничего быстрее почты, но до вечера ее не привозят. Почтовый дилижанс будет скорым и анонимным, как пропуск в библиотеку… Но куда? Мэдди надеялась, что недалеко. И все же, если ей суждено умереть на виселице за похищение, она лучше умчалась бы в Шотландию. Или в Америку. Или на Луну.
Как выяснилось, первой целью был Бат — или главная дорога в его направлении и великолепный черно-красный почтовый дилижанс с гербом в виде двух лебедей, поблескивающих в свете морозного утра. Дарэм не сказал Мэдди о конечной цели их поездки. Он вдруг стал как-то молчалив. Когда она ужаснулась огромному расстоянию, Дарэм почему-то заявил, что они направляются не в Бат.Жерво и его друг в дилижансе спали. Дарэм развалился на переднем сиденье, герцог примостился у противоположного от Мэдди окна. Он сидел, завернувшись в огромное пальто, небритый и оставивший где-то шляпу. Дарэм объяснил, как должен выглядеть джентльмен в этих краях, чтобы «не навредить своему здоровью». Мэдди находила такой внешний вид совместимым с действительностью, но не могла заставить себя называть герцога «мистер Хиггинс» и представляться его сестрой. Даже несмотря на страх перед казнью. В конце концов она решила, если кто-нибудь спросит, назваться его родственницей по имени Архимедия Тиммс.Согласно своему решению, Мэдди нигде не выходила из дилижанса, кроме как в переполненных гостиницах, когда никто не обращал внимания на одинокого путника среди грохота колес, запряженных лошадей, криков прибывающих постояльцев и пассажиров, нуждающихся в отдыхе. Даже там она выходила либо одна, либо с Дарэмом. Последний настаивал, что их троих не должны видеть вместе, чтобы случайно не вызвать подозрений. Он заплатил за четвертое место в дилижансе, поэтому им не пришлось брать с собой посторонних, и никто даже не заглянул внутрь экипажа. Даже собаки остались с Марком. Возможно, это было плохо.Быстрая езда в экипаже с прекрасными рессорами доставляла удовольствие. Они обгоняли другие дилижансы и кареты. Мэдди не была уверена, что одобряет идею использования почтового дилижанса. Ей казалось, что это чрезмерная трата сил, хотя и ради очень важного дела. Должно быть, побег в утренней темноте был бесполезным поступком. Лошади всю дорогу неслись галопом, и примерно через полчаса их меняли в течение двух минут. Джентльмены уснули. Мэдди следила за проносящимися мимо призрачными белыми столбиками. обозначавшими мили, и от огромной скорости впала в полузабытье.С рассветом тени деревьев легли на заиндевевшие после ночных заморозков поля. Мэдди увидела вдалеке очертания огромного замка с круглыми башнями и высокими стенами. Знамена на.шпилях встречали первые лучи солнца. Мэдди наклонилась, чтобы посмотреть, как на солнце камни становятся золотистыми.— Виндзор.Голос герцога испугал ее. Она обернулась и увидела его, сонного, неловко привалившегося к стенке дилижанса.Экипаж понесся по ставшей вдруг неровной дороге, не сбавляя скорости. Мэдди уцепилась за ручку. Голова Жерво сильно ударилась о стенку, а Дарэм почти сполз с сиденья, после чего проснулся и уселся поудобнее, уперевшись ногой в пол и надвинув шляпу на лоб.Жерво сел прямо, потер обеими руками лицо и опустил их, уперев локти в колени. Дилижанс несся по дороге. Мэдди подумала, что герцог окончательно проснулся, но тот только перевалился на другой бок. Поскольку он был высок ростом, сменив положение тела, ему пришлось положить голову на колени соседке. Жерво сделал это спокойно, никак не предупредив. Только вздохнув.— Жерво, — резко воскликнула Мэдди.Ответом была лишь медленная улыбка, совершенно дикая, словно он был цыганом, счастливо заснувшим под забором.Поскольку всю дорогу держать руку на весу не представлялось возможным, Мэдди пришлось положить ее на плечо Кристиану. Она сделала это очень осторожно, стараясь ее удерживать при каждом толчке экипажа. Но Жерво поймал ее, схватил за пальцы и прижал к своему плечу.Оба были без перчаток. Мэдди забыла их в часовне, а герцог из-за спешки оставил свои элегантные белые перчатки в доме Дарэма.Мэдди наблюдала, как вокруг светлеют окрестности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49