А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Грабеж.— Ах, да, и в этом весь смак, бедняга Шев! Доктор подумал, что это взломщики, и поднял крик. Вознице удалось улизнуть, а Шева связали и отправили на Марлборо-стрит, где он провалялся в простыне всю ночь и целое утро до тех пор, пока Дарэм не приволок поверенного из «Олд Бейли», чтобы уговорить власти не предавать его суду. Герцога… — Ему снова начинала изменять выдержка. — Герцога Жерво, видите ли… за попытку грабежа… попытку украсть кости мертвецов.Общий энтузиазм достиг предела, они вытирали от слез глаза и вздыхали, когда волны веселья наконец утихли. Дьявол прыгал и норовил положить лапы на колени Жерво. Кристиан энергично гладил собаку по голове. Искоса он улыбнулся своей пиратской улыбкой Мэдди, глаза его были черны как ночь и в них прыгали черти.— Вот так было, мисс Тиммс, — довольно проворчал полковник. — Дело, конечно, замяли, но вы услышали о нем из первых уст.— Понятно, — сказала она, не в силах ничего более добавить.— Вот и повеселились. А я не дубина. Конечно, нет. Господи благослови, как повеселились!— Не сомневаюсь — но, может быть, вернемся к теперешней ситуации. Разберемся в положении герцога? — спросила она.— Ах да. Сию минуту. Положение герцога? Он снова вляпался в историю, да?— Имейте терпение, мисс Тиммс, — сказал Дарэм. — Мы ценим Фейна за его силу, а не за мозги. Как вы думаете, не следует ли нам поговорить с тем человеком, Ричардом Гилем? Много ли он уже знает? Не могли ли его выследить?— Я рассказала ему то же самое, что и вам.Дарэм по второму кругу предложил кофе и шоколад.— Я все время над этим думаю. Мне кажется, у нас есть в запасе некоторое время до того, как они нас обнаружат. Поскальку, вряд ли кто из случайных прохожих заметил ваш побег, пройдет все утро, прежде чем они успеют обшарить улицы вокруг часовни. Даже если про меня и вспомнят, то, держу пари, они просто придут поговорить со мной. Марк в состоянии запудрить им мозги. Но, в конечном счете, мы должны вывезти вас обоих из города.— Вывезти из города? Насчет герцога, я согласна. — Думаю, это очень правильно. Но я должна вернуться к отцу.— Вы считаете, что это будет разумно?— Разумно или нет, не имеет значения. Это мой долг.— Прекрасно. Тогда придумаем, что вам следует говорить. Вы старались держаться рядом с герцогом, но потеряли его.— Но…— В это поверит даже ваш Гиль. Лошади, экипажи… И вы Жерво упустили. Его целью был собор Сент-Джеймса, но вы потеряли его в толпе на Пикадилли. Остальное предоставьте нам. Вы уже заслужили звания великой леди, мисс Тиммс, только за то, что выручили Шева из беды. Если позволите сделать вам этот комплимент.— Благодарю, но я не могу сказать такого, — возразила Мэдди.— Почему?— Потому что это неправда.— Конечно, неправда. Где бы мы оказались, если бы вы сказали им всю правду?— Но я не могу говорить неправду.Дарэм с удивлением посмотрел на нее.— Вы должны, дорогая моя. Это совсем небольшая ложь.— Я не могу. Не могу лгать.— Вы не можете лгать? — эхом отозвался полковник. Они с Дарэмом смотрели на Мэдди, как будто перед ними из тумана возникло непонятное видение.— Нет, — твердо сказала она. Мэдди попробовала бы обмануть леди де Марли или даже кузена Эдвардса, но она даже представить себе не могла, как можно солгать отцу или Ричарду Гилю, тем, кто всем своим поведением являлся зримым образцом того, как надо идти по жизни. — Это не в наших правилах. — Она беспомощно развела руками. — Я не могу нарушать их.— Но тогда… что же вы скажете?Она прикусила губу.— Если меня спросят — я должна сказать правду.— Вы не можете лгать, — Дарэм пристально смотрел на нее. — Даже в этом единственном случае, когда надо спасти жизнь человеку?— Должно быть, так. Как того хочет Бог. Если я солгу, значит, поступлю не так, как хочет Бог, а как хочу я. Но… после того как я уйду, можете увезти его. Тогда я могу честно сказать, что не знаю, где он находится.— Ну что ж, спасибо. Таким образом, вы здесь как бы ни при чем, не так ли? А когда вас спросят, где вы видели его последний раз, то меня поволокут в магистрат.Она опустила глаза.— Хорошо. Только… дайте мне подумать. Дайте подумать. — Дарэм сложил пальцы над чашкой с кофе. — Вы должны уйти прямо сейчас. Почему именно сейчас?— Из-за папы. Он знает, что я убежала с герцогом по собственной воле. Папа может подумать, что я ранена или даже… Он что угодно может подумать!— Хорошо! Ваш отец беспокоится. Где он находится?— Он с моим кузеном Эдвардсом остановился в гостинице «Глосестер».— Вот и прекрасно. Мы устроим так, чтобы ему под дверь просунули записку о том, что с вами все в порядке, но вы не можете сейчас прийти. К тому же все это правда, не так ли?— Папа не сможет прочесть записку. Он давно потерял зрение. Представляете, что он может подумать, если получит такую записку. Он будет просто вне себя. А как бы вы чувствовали себя на его месте? Как я могу не вернуться? Куда еще мне идти?— О, господи, — вздохнул Дарэм. — Как все сложно.Он в задумчивости смотрел на нее, потирая подбородок. В комнате стало тихо, только иногда собаки скребли лапами по полу, отталкивая друг друга и стараясь добиться внимания хозяина.— Фейн, — внезапно сказал Дарэм, — будь-ка и ты на что-нибудь полезен. Спустись вниз и пригласи мистера Гиля на легкий обед.Полковник послушно встал и водрузил на голову свою шляпу с плюмажем.— Да смотри, сделай так, чтобы он не отказался, — добавил Дарэм, лениво поднимая брови.Полковник Фейн откланялся, очень импозантный в своей форме и высоком плюмаже, небрежно положив руку на серебряный с золотом эфес шпаги.— Когда нужно, я бываю необыкновенно красноречив, как бывало говорила моя матушка…Герцог вовсе не жаждал снова встретиться с Ричардом, что было очевидно. Он поднялся на ноги с раздраженным восклицанием, когда полковник привел в комнату квакера, который держал в руках все ту же коробку. Черный сеттер тут же сделал стойку и заворчал, а Дьявол прыгнул на диван рядом с Мэдди и начал лаять и скалить зубы на незнакомца.— Шев, — рявкнул Дарэм. — Ради бога, уйми их!Жерво что-то прошипел. Собаки успокоились. Дьявол, скорчившись на полу в странной позе, положил передние лапы к ее ногам.Мэдди, забаррикадированная со всех сторон собаками, слабо улыбнулась.— Я благодарю тебя за то, что ты снова пришел на помощь…Он огляделся и мягко сказал:— Я шел следом. Я боялся за тебя, Архимедия. Тебя не обижают?— О, нет, нет. Герцог привел меня к своим лучшим друзьям. Дарэм и полковник Фейн.Несмотря на свой темный скромный камзол и шляпу с широкими полями, Ричард Гиль странным и неуловимым образом чем-то был похож на полковника Фейна. Один был весь сама яркость, переливающаяся алым, белым, голубым и золотым, другой — в суровой одежде без украшений. Но в обоих чувствовалась сила, нечто неожиданно могучее под их такой разной внешностью и характерами.Дарэм не пригласил квакера сесть. Тот оперся руками о спинку стула.— Позвольте мне быть с вами предельно откровенным, мистер Гиль. Мы не хотим, чтобы герцог был возвращен в семью. Этого нельзя делать в силу тех обстоятельств, о которых нам поведала мисс Тиммс. У нее же сложилось впечатление, что вы придерживаетесь другого мнения. Должен признаться, я не понимаю, какое вам дело до всего этого, но может так случиться, что мы попадем в чрезвычайно неприятное положение, если вы будете болтать об этом. Поэтому я счел… Лучше… скажем так, обсудить с вами это дело.Ричард ничего не ответил. Полковник Фейн стоял за его спиной, опираясь плечом на дверной косяк.— Мисс Тиммс обратилась к вам за помощью, — сказал Дарэм. — Вы готовы оказать ее?— Архимедия поступает так, как считает нужным, — уклончиво ответил Ричард.— Что ж, не сочтите за наглость, сэр, но я бы хотел знать ваше мнение. Как я понял, вы приняли это дело близко к сердцу, сделали его своей личной заботой. Возможно, вы даже приняли в этом деле сторону семьи. Но, несмотря ни на что, вам не следует упоминать этот адрес. Если вы скажете, что герцог направился в Олбани, сразу станет ясно, у кого он скрывается. — Дарэм сжал пальцами спинку стула и мягко добавил. — Он мой друг, мистер Гиль. Я хочу, чтобы вы как следует это поняли. Как следует. Я не допущу, чтобы его снова унижали из-за вашего благочестивого рвения.Раздался слабый металлический звон, когда полковник переменил свою позу.— Конечно нет, — пробормотал он.— Скажите мне, какими словами я должен убедить вас хранить молчание по поводу нашего дела, мистер Гиль? — спросил Дарэм, и в его голосе почувствовалась едва заметная издевка.— Таких слов нет.— Да-да. Предполагаю, что голос более достойный, чем мой, сможет убедить вас.Ричард кивнул в знак согласия. Дарэм поднял брови.— Разве в том, что вы оказались здесь, нет Божьей воли? Вы уверены в этом?— Я думаю, — сказал Ричард, у вас всегда найдутся красивые слова, чтобы убеждать меня. Дарэм улыбнулся.— Слова? И вы думаете, что у нас, кроме слов, нет других способов убеждения? Дорогой мой приятель, неужели вы не хотите их испробовать?Выражение лица Ричарда не изменилось. Мэдди испытывала за него чувство гордости, за то, что он не растерял своей стойкости, выдержки перед лицом плохо скрываемой угрозы.— Что касается герцога Жерво, — просто сказал он, — я еще не знаю, как ему правильно поступить.— Мистер Гиль, я человек легкомысленный, как вы уже, я уверен, догадались сами. Я люблю хорошо поесть и выпить; я неравнодушен к прекрасным дамам, игральным залам и лучшим портным. Мне совершенно нечем похвастаться перед вами. Даже Фейн, которого вы видите здесь, по крайней мере, вел свой батальон в открытый бой в Квотр-Брас и Ватерлоо. Все самое лучшее в нас заключается в том, что мы любим этого человека как родного. Нам наплевать на его титул, на его семью, на что угодно. Пусть лучше нас повесят, чем мы позволим над ним издеваться. Он сделал бы ради нас то же самое. Как и вы для своих. Это все, мистер Гиль. Больше красивых слов я вам не скажу.Эмалевые часы на каминной доске пробили время в сопровождении нежной мелодии в тишине. Дьявол уткнулся носом в ладонь Мэдди и лизнул ее.Ричард посмотрел в ее сторону.— Могу ли я просить тебя уйти отсюда, пусть они сами решают свои проблемы. Это светские дела, мы не имеем к ним отношения.— Хорошо, уходите, — поспешно сказал Дарэм, прежде чем Мэдди успела ответить. — Уходите, но держитесь подальше от своего отца. Дайте нам время, мисс Тиммс. Всего несколько часов, чтобы мы благополучно уехали отсюда. Вам не грозит никакая опасность, вы вернетесь к отцу, но, прошу вас, дайте нам немного времени.Мэдди прикусила губу, воображая себе, как волнуется отец, и одновременно — противопоставляя его беспокойству всю ложь, которую ей пришлось бы ему наговорить, или же стать причиной поимки Жерво. И с ужасом осознала, что она будет лгать даже своему отцу, что она — как Дарэм и полковник Фейн — готова на все.Мэдди глубоко вздохнула.— До вечера достаточно?— Вполне.Она поднялась. Собака обогнула диван, чтобы сесть рядом с герцогом.— Я не приду к отцу до ужина. До семи часов.Дарэм кратко кивнул.— Этого хватит. Прощайте. И не оборачивайтесь, иначе мы превратим вас в соляные столбы. Клянусь.Хотя Кристиан и не понимал всех произнесенных слов, он сообразил, как Дарэм и Фейн обошлись с мрачным типом, — Дарэм при помощи своей саркастической улыбки, а Фейн, небрежно играя мускулами. Кристиан целиком и полностью одобрил эту процедуру. Ему не понравилось, что девочка-Мэдди так быстро доверилась этому парню, побежала за ним без его на то разрешения.Головы вместе, шепчут, просматривают, говорят о чем-то непонятном. Пока Кристиан не услышал слово «вернуться» и не увидел, что Мэдди начала что-то возражать этому мрачному типу, похожему на мула. Настырный недоносок, имеет наглость преследовать их даже здесь…Дарэм и Фейн им займутся. Кристиан с удовольствием наблюдал за ними, ожидая, что сейчас они возьмут «Мула» за уши и вышвырнут его вон. Он бы и сам не прочь способствовать им в этом деле, но не хотел испортить песню Дарэму. Кристиану был непонятен их спор; он только понял, что Дарэм ласково угрожал ему своим мягким голосом и получал в ответ краткие и упрямые ответы. Кристиану не стоило вмешиваться в неподходящий момент, чтобы не ставить себя в неловкое положение.Жерво видел, что Мул обратился к Мэдди, просил уйти. Кристиан слышал быстрый ответ Дарэма и его просьбу к ней… Часы. Время? Дать время?Кристиан не видел лица Мэдди, но ее поза встревожила его. Жерво напрягся всем телом и сделал один шаг. Она спросила о чем-то Дарэма, тот ответил. Достаточно? Она поднялась и одновременно с ней пошел и Кристиан. Он не мог дотянуться до нее, Дарэм что-то говорил, как будто прощаясь, настаивал, чтобы она уходила! Мул собрался уходить вместе с ней. Собаки путались у Кристиана под ногами… Он вдруг почувствовал, что совсем не понимает, что произошло. Но никто не думал ее останавливать.— Стой, — его гневный голос приковал к нему всеобщее внимание. — Мэдди-девочка! Ты… останься.Жерво догнал ее. Без всяких церемоний он бросил ее обратно на диван. Ее плащ взметнулся вверх, когда она упала на подушки.Кристиан встал над ней.— Ты… я, — сказал он, понимая, что этого слишком мало. Но он был не в состоянии объяснить ей, что она не может бросить его, а он никуда не собирался уходить без Дарэма, Фейна и собак. Тем более она не должна уходить с «Мулом». Кристиан встал между нею и квакером. Собаки, бросившиеся ему на помощь, приготовились предотвратить любую попытку отнять у него девочку-Мэдди.Дарэм упал в кресло, скрестив руки. Он посмотрел на Кристиана с таким видом, как будто тот помешал ему заключить выгодную сделку. Но Кристиану было на это наплевать. Он не признавал никаких компромиссов, лишь бы девочка-Мэдди не оставляла его.Мул бросал на Жерво убийственные взгляды. Только один Фейн лениво улыбался, как будто присутствовал при обычных светских интригах. Сама Мэдди сидела на диване с опущенной головой. Через минуту она судорожно подняла руку к губам, и до Кристиана с внезапностью шока дошло, что она плачет.Его уверенность улетучилась. Он почувствовал, что стоит в центре осуждающих взглядов. Мэдди плакала из-за него. Все смотрели на Кристиана, и он не мог никому объяснить, почему это так важно. Она должна остаться с ним. Они поедут домой вместе. Он женится на ней и… Что будет дальше? Это было недоступно его разуму. Почему же она плачет?— Мэдди-девочка, — хрипло проговорил он.Мэдди отрицательно качнула головой, как будто отвергала его.Кристиан испепелял взглядом Мула. Жерво видел в нем виновника, мошенника, сующего нос не в свои дела, подсматривающего и подглядывающего в своем дурацком камзоле. Странный тип. Кристиан стал размышлять на эту тему, как вдруг что-то темное мелькнуло перед ним и направилось к двери.Жерво сообразил, что это Мэдди. Он даже не заметил, как она встала. Его мозг опять отставал, он все понял, когда фигура в плаще с капюшоном была вне пределов досягаемости. Герцог все еще пытался собраться со своими рассеянными мыслями, но в тот момент Фейн очнулся от полусна в дверном проеме и загородил его своим телом.— Шев хочет, чтобы вы остались, мисс.Она круто обернулась к Кристиану.— Отец! — воскликнула она. — Я должна идти! К нему! Понятно?— Останься, — это было все, что Кристиан смог произнести.
— Жерво! — У нее было ужасное лицо. Она умоляла его. — Я нужна отцу. Он боится за меня. Я должна идти!Страх и протест поднялись в его груди. Ее отец — старый, слепой, он волнуется… Боится за нее. Но она нужна Кристиану.— Мэдди… — он заскрипел зубами. — Не могу. — Ему было противно говорить в присутствии других людей. Слова не давались. Старые шутки и остроумные пикировки с Дарэмом и Фейном растворились в кошмаре.— Пожалуйста, — сказала она. — Отпусти меня.Нет, нет! Он посмотрел поверх нее на Фейна, выразительно покачал головой, давая знак стражу оставаться на посту и не дать ей уйти.Ее противный Мул тронул Мэдди за плечо.— Архимедия. Я могу пойти к твоему отцу. — Он смотрел куда-то мимо нее и Кристиана. — Я могу повидать ее отца, не вызвав подозрений. По делам общины.Девочка-Мэдди обернулась к нему, ее лицо осветилось такой радостью, что Кристиан пришел в ярость.— Ты это сделаешь? И не выдашь нас? — раздался откуда-то резкий голос Дарэма, о котором Кристиан уже успел забыть. Он напряг внимание, нашел взглядом Дарэма и старался больше не упускать его.— Слово чести? — строго спросил Дарэм.— Я сказал. Кто верит в Бога, никогда не лжет.«Благочестивый мул», — подумал Кристиан.Серьезный, странный человек посмотрел на Мэдди.Оставайся здесь и подожди меня. Может быть, до утра.Она кротко склонила голову в знак согласия. Мул, который так и не снял шляпу, повернулся к двери. Фейн стоял непоколебимо, пока Дарэм не сказал.— Пусть идет.Часовой поклонился и отступил в сторону.Девушка-Мэдди повернулась к Кристиану. Она так взглянула на него, что его резануло по сердцу, она искренне укоряла его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49