А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– спросил Кесслер, переводя взгляд на ее спутника. Тот кивнул. – Денежный мешок?
– Вроде того.
– Как насчет того, чтобы поделиться с ближним? В молодости я бы постеснялся клянчить подачку, но теперь… Печально, но факт: нам, блестящим ученым, без меценатов крышка.
– Мы могли бы договориться, – сказал Логан многообещающе.
– Отстань, Гэри! – прикрикнула на Кесслера Ева, расстегивая сумку. – Думаешь, почему мы обратились именно к тебе? Потому что знаем: когда тебе интересно, ты готов работать бесплатно.
– Обязательно надо было встревать, Дункан? Иногда алчность приносит материальные плоды. К тому же мы давно не встречались. С тех пор я успел спуститься с небес на землю. – Болтая, Кесслер не сводил взгляд с кожаной сумки, словно ребенок, дожидающийся рождественского подарка. – И что за наивный трюк – выслать вперед мистера Квинна? Раньше у тебя было больше фантазии.
– Главное – результат, – ответила Ева с усмешкой.
– Наверное, это что-то необыкновенно интересное, раз ты ввязалась в такую свистопляску. Я запомнил тебя как умную женщину.
– Благодарю за комплимент.
– Кто это? – не выдержал Кесслер. Она открыла крышку и осторожно извлекла череп из сумки.
– На этот вопрос ответишь ты сам.
– Черт… – прошептал Кесслер.
– А поточнее?
Кесслер благоговейно принял у нее череп и отнес на свой рабочий стол.
– Это не шутка?
– Стала бы я скрываться из-за шутки?
Кесслер не сводил взгляд с головы на столе.
– Боже мой, Чедберн! – Он оглянулся на Еву. – Если это, конечно, он… Ты знала заранее, кому принадлежит череп?
Она отрицательно покачала головой.
– Понятия не имела. Это вышло само собой.
– Чего же ты ждешь от меня?
– Доказательств!
– ДНК? – Ученый нахмурился. – Откуда же я ее наберу? Наверное, ты опять работала прямо по черепу? Почему ты пренебрегаешь слепками? Ты ничего мне не оставила!
– Череп был чистый. Он побывал в огне.
– И что дальше?
– Я надеялась на зубы. ДНК может сохраниться под эмалью. Сломай зуб и возьми ДНК. Это возможно?
– Возможно. Такие случаи бывали. Но это ненадежно.
– Может, все-таки попробуешь?
– Зачем мне это? Меня это не касается. Мне ни к чему неприятности.
– Я буду вас охранять, пока вы не закончите работу, – вмешался Джо. – Уверен, что мистер Логан щедро вознаградит вас за труды.
– В рамках разумного, – вставил Логан.
Ева знала, что они напрасно беспокоятся. Гэри достаточно было увидеть лицо, чтобы внутренне согласиться. Сейчас ему требовался всего лишь небольшой толчок.
– Разве тебе не интересно выяснить, действительно ли это Чедберн? – спросила у Гэри Ева. – У тебя есть возможность сказать решающее слово.
– Может быть… – прошептал Кесслер, помолчав. Ева уже видела, что он горит от воодушевления, хоть и пытается это скрыть.
– Задача невероятной сложности, – подзадорила она его. – Материала наберется на целую книгу.
– Не так уж это сложно, как ты воображаешь. Если ты сама не лазила ему в рот.
– К зубам я старалась не прикасаться, – сказала она со смехом. – Сам знаешь, у нас с тобой разные задачи. Смотри, президент извелся от ожидания!
Кесслер посмотрел на череп.
– Или ты предпочитаешь, чтобы мы отвезли его в университет Дьюка, Кроуфорду?
– Напрасно ты взываешь к моему духу соперничества. Я знаю, что мне нет равных. – Он сел в кресло. – Разве что оказать тебе услугу… Ты мне всегда нравилась, Дункан.
– Ты согласился бы, даже если бы меня ненавидел. – Ева посерьезнела. – Но я не хочу вводить тебя в заблуждение: это крайне опасно. Опаснее, чем нарушить закон.
– Я уже догадался. – Он пожал плечами. – Я уже не молод. Мне не повредит встряска, хороший впрыск адреналина. Я смогу работать в своей лаборатории?
– Лучше этого избежать. Пока что нам ничто не угрожает, но осторожность никогда не повредит. Где еще есть условия для работы?
– Ты сильно усложняешь мне задачу. – Кесслер задумался. – Разве что в моей домашней лаборатории… Ева покачала головой.
– Тогда у моего друга, профессора колледжа Кеннсоу. Это в сорока минутах езды отсюда. Он пустит меня в свою лабораторию.
– Отлично!
– Могу я взять с собой ассистента?
– Лучше не надо. Я помню, чему ты меня учил. Я сгожусь в помощницы?
– Скорее всего, я обойдусь без чужой помощи. Хотя и тебе найдется дело: ты счистишь с черепа всю глину. Мне потребуется чистая поверхность.
– Хорошо. Только сперва я произведу компьютерное наложение.
– А мне тем временем простаивать?
– Я потороплюсь. Никуда не денешься, Гэри: ты ведь знаешь, как важны при наложении зубы, а ты, чего доброго, разойдешься и повыдергиваешь ему все до одного. Данные дантиста нам недоступны, поэтому требуются все наличные улики.
– Возможно. Хотя моя ДНК – самая неопровержимая из всех улик.
– Знаю. Ты сможешь одолжить на факультете видеотехнику? Микшер у меня есть.
– Твои аппетиты возрастают с минуты на минуту! – сказал Гэри язвительно. – Вывозить из кампуса аппаратуру? Меня обвинят в воровстве.
– А ты не говори, что она нужна тебе для вывоза.
– Все равно поднимется вой.
– Ничего, ты их очаруешь.
– Тогда меня тем более заподозрят в кознях и происках. Лучше уж прямые угрозы и шантаж.
– Конечно, лучше, просто мы не хотим, чтобы ты изменял своей натуре.
– Ладно. Теперь поспеши сама.
– Уже бегу.
– Поразительно! – проворчал Кесслер. – Сколько времени тебе нужно на очистку черепа?
– Час, максимум два. Я боюсь его повредить.
– Пойду скажу ассистенту, что беру двухдневный отгул. – Кесслер уже стоял у двери. – Готовь господина президента. Я живо.
– Спасибо, Гэри, – тихо произнесла Ева. – Я твоя должница.
– Несомненно. Я прослежу, чтобы ты уплатила по счету.
* * *
– Как удачно вы его обработали! – похвалил Логан Еву, дождавшись ухода Кесслера.
– У нас с ним полное взаимопонимание. – Она повернулась к Джо. – Проследи, чтобы он не наломал дров. Я не стала его предупреждать об осторожности, но ты понимаешь, что его теперь надо охранять.
– Ты утверждала, что наши недруги ни за что его не вычислят.
– Все равно надо исключить риск. Я уговорила его помочь нам и теперь несу за него ответственность.
– Моя ответственность – ты.
– Прошу тебя, Джо!
– Мне ни к чему… – Увидев умоляющее выражение ее лица, он поперхнулся. – Побудьте с ней, Логан. Если с ней что-нибудь случится, я сломаю вам шею. – Джо шумно захлопнул за собой дверь.
Снова обещание насилия! Ева растерянно посмотрела на череп.
– Вы готовы? – спросил Логан.
– Еще нет. Мне надо упаковать Бена и порыться в барахле Гэри, чтобы найти, чем снять глину. – Она выдвинула ящик стола. – А вы пока свяжитесь с Маргарет и узнайте, как поживает моя мать.
– Я могу позвонить отсюда.
– Не хочу, чтобы вы путались под ногами. Позвоните с улицы.
– Я бы с радостью, но не смею ослушаться Квинна. Слышали, что он сказал про мою шею?
– Хватит препираться! Здесь вы мне совершенно ни к чему! Убирайтесь с моих глаз! Либо вы звоните и возвращаетесь с сообщением, что мать жива и невредима, либо я тороплюсь домой, чтобы удостовериться в этом самостоятельно. Если начистоту, я бы предпочла последнее.
Он поднял руки, как сдающийся на поле боя.
– Слушаюсь и повинуюсь.
Оставшись одна, Ева облегченно перевела дух. Сейчас ее раздражало присутствие людей. Требовались тишина и покой, чтобы разобраться в происходящем. Тишина, покой, работа. Чем быстрее они окажутся в лаборатории колледжа Кеннсоу, тем лучше.
Она нашла три деревянных инструмента, пригодных на первый взгляд для соскребания глины, к тому же не слишком острых, чтобы повредить череп при неловком движении. Убрав все три в сумочку, она аккуратно упаковала многострадальный череп.
– Вот так, Бен. Прости за бесцеремонное обращение, но вся эта глина на лице тебе ни к чему. – Она застегнула сумку, затянула ремни. – Путешествие продолжается.
* * *
– Миссис Дункан? Откройте, это Маргарет Уилсон.
Сандра полюбовалась в «глазок» упитанной гостьей, сличила ее с фотографией.
– Миссис Дункан!
– Слышу, слышу… – Сандра отперла замок. – Входите.
Маргарет помотала головой.
– Нет, нас ждет машина. Мы торопимся. Вы подготовились?
– Да, только возьму вещи. – Сандра прошла в гостиную и вернулась с чемоданом. – Куда мы едем?
– Здесь нельзя разговаривать. – Маргарет быстро спустилась с крыльца. – Не беспокойтесь, вы будете в безопасности.
– Почему не поговорить здесь? Я не… – В следующую секунду до Сандры дошел намек. – Думаете, мой дом прослушивается?
– Так мне сказали. Поторопимся!
– Кому я понадобилась? – Сандра заперла входную дверь. – Что вообще происходит?
– Я думала, вы знаете… – Маргарет стремительно зашагала по дорожке. – Надеялась, что мы обменяемся впечатлениями и вместе сформулируем ответы. Обычно я с готовностью выполняю поручения Джона, не зная, с чем они связаны, но в данном случае мне как-то не по себе… – Она распахнула дверцу микроавтобуса. – Садитесь. Это Бред Пилтон. – Она указала на маленького широкоплечего мужчину в водительском кресле. – Он – сотрудник охранной фирмы «Мадден», входил в бригаду, державшую под наблюдением ваш дом последние несколько дней. Так сказать, наш телохранитель.
– Я и есть ваш телохранитель, – произнес Пилтон с обидой в голосе и поприветствовал Сандру учтивым кивком.
– Меня дезориентировал ваш рост, – бесцеремонно поведала Маргарет, устраиваясь на заднем сиденье. – Конечно, это редко бывает помехой. Я вообще предпочитаю низкорослых. Но, увидев вас, я удивилась, почему эту работу предложили именно вам. Обычно такими делами занимаются ребята покрупнее. Впрочем, рекомендации у вас блестящие.
– Спасибо. – Пилтон тронулся с места.
– Куда мы едем? – повторила Сандра главный для себя вопрос. – Или даже здесь надо помалкивать?
– Нет, микроавтобус – надежное место, – заверила ее Маргарет. – Он принадлежит охранной фирме, но я все равно настояла, чтобы Пилтон проверил его на наличие «жучков». Мы едем в торговый центр. Да-да, торговый центр «Норт-Лейк». Надо сменить машину на случай, если за нами следят. Просто войдем и выйдем.
– Что дальше?
– Дальше мы поедем в Лейк-Ланир. Я сняла там коттедж. Там вам будет удобно. Полная безопасность!
Они с Роном собирались поехать в Лейк-Ланир на День труда, но потом Рон передумал и остановился на отеле на острове Пайн: его не слишком прельщала дикая природа. В этом Сандра на него похожа. У них было немало различий, но и много схожего.
– Вас что-то не устраивает? – спросила Маргарет, пристально глядя на Сандру.
– Нет, просто все это кажется мне дурным сном.
– Мне тоже. – Маргарет дружески потрепала ее по плечу. – Ничего, переживем.
– По-моему, нас преследуют, – сообщил Пилтон. Сандра испуганно оглянулась.
– Кто?
– Темно-синий «Меркьюри».
– Вы уверены?
Пилтон кивнул.
– Не бойтесь, другого мы не ожидали. Мы оторвемся от них в торговом центре.
Сандра впервые осознала реальность угрозы.
* * *
Фиск наблюдал, как микроавтобус останавливается на стоянке перед торговым центром, как три пассажира торопливо скрываются в здании. Он решил поездить вокруг здания, чтобы не упустить троицу, выбегающую из других дверей. Хотя рассчитывать на успех было трудно: слишком много выходов!
Но, даже упустив их в торговом центре, он бы не расстроился: его подслушивающее устройство в очередной раз не подвело. Он знал, куда они направляются, хотя предпочел бы, чтобы Маргарет Уилсон назвала цель поездки точнее: Ланир – обширная зона отдыха с тысячами коттеджей…
Он снял наушники и позвонил Тимвику.
– Мать Евы Дункан везут в коттедж в Лейк-Ланир. Коттедж арендован вчера или сегодня на имя Маргарет Уилсон. Мне надо знать точное расположение коттеджа.
– Узнаем, – пообещал Тимвик и повесил трубку.
Фиск решил ждать ответа в отеле. Все шло прекрасно. Он боялся, что, находясь вдали от Атланты, пропустит самое важное и интересное. И вот он снова в центре событий.
* * *
– Все в порядке, – докладывала Маргарет Логану по телефону. – Мы пересели в другую машину и едем в Лейк-Ланир.
– Позвоните мне, когда доберетесь до места.
– Пилтон утверждает, что слежки больше нет.
– Кто такой Пилтон?
– Телохранитель. Такой, знаете, миниатюрный…
– Вы тоже не Голиаф. Но Писание учит делать ставку на Давидов.
– Именно поэтому мне спокойно с Пилтоном. Я позвоню вам из нашего коттеджа.
– Смотрите, будьте осторожны!
Несмотря на оптимизм Маргарет, Логана не покидала тревога. Он не надеялся, что Сандру Дункан удастся без труда увезти из дому. Что, если их противники, как и он, намерены упрятать ее подальше? Правда, не с целью сохранить ей жизнь, а из диаметрально противоположных соображений… Только бы они ее не нашли!
– Я велел вам не отходить от Евы! – грозно напомнил ему Джо Квинн, поднимаясь по ступенькам.
– А она велела вам сторожить Кесслера.
– Он идет за мной.
– Я отошел от лаборатории на какую-то сотню ярдов.
– Это на сто ярдов дальше, чем следовало из моих слов.
– Мне надо было позвонить. Ева не хотела, чтобы я мешал ей.
– Она правильно мыслит.
Наступил удобный момент для попытки исправить отношения.
– Согласен с вами. У нее есть все основания меня презирать, как и у вас. – Он смотрел Квинну прямо в глаза. – Только не надо разговаривать со мной приказным тоном. Мы делаем общее дело. Я очень стараюсь, но работаю вместе с вами, а не на вас, Квинн. Джо оскалил зубы.
– Разве не против меня? Что вы ей про меня наговорили?
– То, что требовал мой инстинкт самосохранения. Будьте уверены, я нисколько не погрешил против истины.
– Истина в изложении Джона Логана!
– Верно. По-моему, вы отлично знаете, что я ей рассказал. Вы много лет скрывали от нее правду о себе.
– Идите к черту!
– Я действовал из соображений самозащиты. Уж больно вы грозный! Предлагаю соглашение: вы обещаете работать со мной если не дружески, то по крайней мере добросовестно, а я перестаю рассказывать про вас Еве.
Квинн молча посмотрел на него, потом прошел мимо, бросив:
– В гробу я вас видал!
Логан облегченно вытер лоб. Ему доводилось сталкиваться с опасными людьми, но Квинн оставлял позади их всех. Оставалось удивляться, как Ева закрывает глаза на его склонность к насилию.
Впрочем, что в этом удивительного? Для нее Квинн – защитник, человек, спасший ей жизнь и поддержавший в самую черную минуту. В спасителе трудно разглядеть терминатора.
15

Колледж Кеннсоу, час ночи
– Как успехи? – спросил Логан, подойдя к Еве. – Сможете уделить мне минутку?
– Нет, у меня нет даже минуты. Я еле-еле наладила и установила всю эту технику. – Она включила телемонитор. – Все только начинается.
– Маргарет звонила мне из Ланира. Я записал номер ее телефона. Наверное, вам хочется поговорить с матерью?
– Конечно, хочется!
Логан набрал номер и протянул телефон Еве.
– Как дела, мама?
– Устала. И тревожусь за тебя, – ответила Сандра. – Да и за саму себя тоже. А в остальном все прекрасно. Когда все это кончится, Ева?
– Хотела бы я знать… – Скорее сменить тему! – Тебе нравится коттедж?
– Тут очень мило. Прямо под окнами озеро. Чудесный вид.
Судя по тону Сандры, ни коттедж, ни вид из окон не доставляли ей радости. Осуждать ее за это было трудно. Ева нарушила течение ее жизни, вырвала из удобной ниши…
– Отдыхай и ни о чем не думай. У тебя есть что почитать?
– Маргарет купила несколько книжек, но ты знаешь, какая из меня читательница… Зато телевизор здесь на полстены. – Помолчав, Сандра спросила. – Как ты думаешь, можно мне позвонить Рону? Я бы не призналась, где нахожусь…
– Ни в коем случае! Через несколько дней я тебя оттуда заберу.
– Как скажешь, – уныло согласилась Сандра. – Мне тут немножко одиноко, но это пустяки. Главное, будь осторожна.
– Обязательно. Спокойной ночи, мама. Я буду тебе звонить ежедневно. – Она отдала Логану телефон. – Спасибо. Теперь мне не так тревожно.
– Я к этому и стремился. В каком она настроении?
– В подавленном. Ее вырвали из привычной жизни, и ей хочется обратно. – Ева смотрела на монитор, но ничего не видела. – Она не заслуживает таких испытаний. На ее долю выпало много страданий, но в последнее время судьба к ней благосклонна. Она повстречала хорошего человека. Мать не умеет справляться с одиночеством.
– А вы умеете?
– Никогда об этом не думала, – ответила Ева, пожимая плечами. – Все работа да работа…
– Всегда?
– Нет, не всегда. При Бонни я… – Она перевела взгляд на Логана. – Снова вы лезете ко мне в душу!
– Просто пытаюсь понять, чем вы дышите. – Он посмотрел на череп. – Кроме одержимости ушедшими в иной мир, конечно. После гибели дочери вы не завели новых друзей.
– Слишком много дел.
– А может, просто не хотите ни с кем сближаться, боясь, что вам опять причинят боль?
– Думаете, я похвалю вас за сверхпроницательность? Я сама отлично знаю, почему избегаю новых знакомств.
– Конечно, знаете! Вы же блестящая женщина! Почему же вам не изменить эту ситуацию?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34