А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Острые черты лица, тонкие губы, волевой подбородок могли принадлежать как человеку решительному, так и жестокому. Инстинктивно Кортни отступила на шаг. Под прищуренным взглядом Рио по телу девушки пробежала дрожь.
– Вы не сможете ехать верхом в таком виде, – бесстрастно произнес Рио, кивая на прямую юбку, плотно облегающую бедра.
– Я смогу, – упрямо ответила Кортни.
– Черта с два вы сможете.
Рио быстро наклонился, ухватился за подол юбки со стороны бокового шва и с силой рванул материю снизу вверх.
– Что вы делаете? – изумленно выдохнула Кортни. Она попыталась отодвинуться, но не успела. Рио с треском разорвал юбку по шву с другого бока.
– Освобождаю ваши ноги, – произнес лаконично он. Подойдя к лошади, Рио протянул девушке руку: – Давайте, я помогу вам взобраться. Нам пора двигаться.
Приблизившись к животному, не замечая протянутой руки, Кортни сухо сказала:
– Нет, не нужно.
Краем глаза девушка заметила, как Рио, отойдя от лошади, пожал плечами. Кортни занесла ногу в стремя, и вот она уже грациозно покачивается в незнакомом седле. Рио, видя, что Кортни потянулась вперед, вынул поводья из пасти Следопыта.
– Боюсь, что вам придется держаться за седло, чтобы сохранить равновесие, – мягко произнес Рио. – Мне нужны поводья вашей лошади, чтобы вывести ее отсюда.
Он слегка дернул поводьями, чтобы лошадь сдвинулась с места.
Кортни была превосходной наездницей и в любое другое время не испытывала бы трудностей в таком деле, как держаться в седле. Но сейчас, духовно и физически истощенная после пережитого кошмара, она судорожно вцепилась в седло, чтобы не упасть.
Путешествие оказалось нелегким, маршрут пролегал по каменистой почве. Луна часто скрывалась за набегавшими облаками. Собрав все свои силы, стараясь держаться прямо в седле, Кортни настраивала себя достойно встретить все испытания. Пересекая ущелье, она чуть не потеряла контроль над собой. Она облегченно вздохнула, когда Рио остановил свою лошадь. Кортни чувствовала себя смущенной.
«Где мы находимся?» – спрашивала она себя. Девушка не замечала вокруг никаких следов обитания. Они все еще находились в горах. Глухое рычание и движущаяся тень справа привлекли ее внимание. Рио стоял рядом с лошадью, успокаивая животное тихим, ласковым голосом.
– Спокойнее, дружище, мы едем домой.
Потрепав рукой дрожащую шею лошади, Рио взял с седла широкополую шляпу и водрузил ее себе на голову так, что поля шляпы полностью скрыли его глаза. Затем, сняв со спины своей лошади свернутое одеяло, он повернулся лицом к девушке.
– Вам лучше набросить это на плечи, – посоветовал Рио, направляясь к ее лошади. – В этих горах ночи довольно холодные.
Кортни понимала, что он прав, но покачала головой.
– Я в порядке, – упрямо ответила она. – Оставьте это у себя, мой жакет достаточно теплый, – соврала девушка, втайне надеясь, что Рио не заметил пупырышки у нее на ногах.
– Смотрите сами.
Рио размотал скрученную в жгут веревку, притороченную к седлу. Затем снова повернулся к ней, привязывая конец веревки к упряжи.
– Я не хочу потерять вас по пути вниз. – Откинув назад голову, он посмотрел ей прямо в глаза.
– Хорошо, – отозвалась Кортни слабым голосом, но ответ прозвучал твердо.
Рио отвернулся. Вставив свои мокасины в стремя, он махом вскочил на лошадь.
– Ну, Следопыт, выводи нас из этих проклятых гор.
Чутко уловив желание хозяина, Следопыт затрусил в нескольких шагах впереди. Время от времени обнюхивая землю и оборачиваясь на хозяина, пес шел по следу, который они оставили утром. Кортни, вздрагивая от малейшего шума, изредка оглядывалась, боясь увидеть преследующих похитителей. Девушку настигали воспоминания о тех часах, которые она провела в заточении, особенно о том, как Бен мучил ее своим похотливым и тошнотворным вниманием. Через час пути Кортни начало знобить от холода.
Невероятно! Рио улыбался, в который раз обращаясь мыслями к Саманте. Она была восхитительна. Но ее кузина Кортни – это поистине что-то невероятное! Ведомый собакой, Рио вспомнил свое первое впечатление от вида необыкновенно красивой девушки, освещенной лунным светом. Ее кожа напоминала белый атлас. Спутанные волосы отливали золотом. Дрожащий от страха рот пленял сочностью лесной земляники.
Рио испытывал огромное искушение вобрать в себя эти сочные, трепещущие губы. Он почувствовал зарождающееся горячее желание в той части тела, которая прилегала к седлу.
«Дьявол!» – отогнал он от себя эту мысль, испытывая некоторое неудобство.
Как могла допустить природа, чтобы в одной и той же семье родились две столь восхитительные женщины? Неудивительно, почему на лице Моргана было такое странное выражение, когда Саманта описывала кузину как просто высокую стройную блондинку!
Глаза Рио угрожающе сузились, когда он вспомнил сцену, которую он застал, войдя в лачугу. Как часто вся эта мерзость повторялась, пока Кортни была в заточении? Рио напрягся, испытывая ту же ярость, что бушевала в нем там, в хижине. При лунном свете он хорошо разглядел испарину на ее теле, выступившую от борьбы с насильником.
Успел ли этот скотина вторгнуться в прекрасное тело Кортни? Лицо Рио стало еще более непроницаемым, словно вырубленным из гранита. Изнасиловали ли девушку за те часы, которые она провела заложницей в душной комнатенке?
Рио испытывал злость и сожаление о том, что оставил похитителей в живых. У него даже возникла мысль вернуться обратно и закончить работу, подобную той, что он выполнял в джунглях.
Рио привстал в седле, чтобы увидеть Кортни. Его быстрый взгляд столкнулся с неподвижно-жестким выражением лица девушки и ее неестественно прямой спиной. Девушка владела собой, что, видимо, стоило ей огромного напряжения.
Хватит ли у нее сил, чтобы добраться до привала?
Тихое поскуливание Следопыта заставило Рио повернуться в седле, он увидел, что пес вывел их к владению Хендерсона. Это обрадовало охотника.
Как и ожидал Рио, джип находился там же, где был оставлен утром. Рио осадил своего коня и спешился, затем одобрительно потрепал собаку по подрагивающей шее.
– Отличная работа, Следопыт, – похвалил он пса, поворачиваясь, чтобы взять поводья другой лошади.
Взглянул на Кортни. У него сжалось сердце. Глаза девушки померкли от усталости, а лицо было мертвенно-бледным от шока. Кортни быстро пришла в себя. Это стоило ей нечеловеческих усилий, она уже была готова встретить новую опасность. У Рио от волнения пересохло в горле. Эта кузина Саманты – восхитительная женщина.
Лошадь, на которой сидела Кортни, остановилась, девушка почувствовала толчок, который больно отозвался во всем ноющем от непривычного седла теле. Она находилась в прострации и не понимала, где она и почему сюда попала. Кортни продрогла и устала до такой степени, что готова была умереть, лишь бы получить долгожданный отдых.
– Где мы? – спросила девушка, сконцентрировав все свое внимание на лице Рио.
– Недалеко от нигде, – ответил тот, подойдя к ней и взяв ее за талию. – По крайней мере, мы уже не в горах, – ободряюще добавил он, снимая ее с лошади. Почувствовав холодную кожу девушки, он воскликнул: – Бог ты мой, вы же замерзаете!
Отнеся девушку в джип, он устроил ее на переднем сиденье для пассажира, затем достал с заднего сиденья одеяло, которое всегда лежало там.
– Оно не очень чистое, – сказал Рио своим грубым, но спокойным голосом, – но оно согреет вас. – Подоткнув одеяло вокруг талии Кортни, он нетерпеливо спросил: – Почему же вы мне не сказали… что так сильно замерзли?
Медленно согреваясь под потертым армейским одеялом, Кортни выдавила подобие улыбки.
– Я была слишком занята тем, чтобы удержаться в седле, и стиснула зубы, чтобы их не растерять, – ответила она, пока он садился в машину. Слова девушки так развеселили Рио, что он негромко рассмеялся. Смех его подействовал на Кортни как бальзам. И хотя ей было не совсем понятно, что все же так развеселило ее спасителя, тем не менее девушка решила, что доставила ему удовольствие своим ответом.
– Мне нравится ход ваших мыслей, леди, – успокоившись, сказал Рио, заводя мотор. – С вами можно и реку форсировать, и штурмовать вершины.
– Спасибо, – промямлила Кортни, пытаясь побороть сонливость. Обдумывать что-либо было для нее сейчас непростой задачей. – Я подумаю над вашим предложением, – запоздало ответила она, находясь уже в расплывчатой полудреме.
Громкий смех Рио был последним звуком, который слышала Кортни перед тем, как провалиться в забытье.
Она плыла, кувыркаясь по медленно движущимся, разорванным, сталкивающимся между собой облакам.
Пытаясь уклониться от сильной струи воздуха, она нырнула в густую кучевую облачность. И в этот момент она почувствовала резкий толчок и нарастающий внутри ужас. Она открыла глаза.
– Спокойнее. – Голос Рио, убаюкивающий, как теплое одеяло, отогнал страхи. – Вы в безопасности, мисс Смит.
Уверенным движением руки он развернул Кортни так, чтобы ей не задувало через ветровое стекло.
– Я падала, – прерывисто дыша, произнесла девушка. – Я потеряла контроль над собой. – Ее тело задрожало. – У меня не было никакого спасения.
Кортни, так же как и находящийся рядом с ней мужчина, отчетливо сознавала, что эти ощущения вызваны ее сном
– Я понимаю вас, – сказал Рио. – У меня бывали подобные ощущения.
– Я это ненавижу! Ненавижу беспомощность! Я почувствовала прикосновение рук того человека!
В голосе Кортни послышались истерические нотки. Понимая это, она плотно сжала губы. Ее начинало трясти, хотя она прилагала огромные усилия, чтобы не дать волю своим чувствам. В конце концов необходимость выговориться взяла верх, ее сомкнутые губы приоткрылись, выдавив с трудом:
– Я так испугалась. Я еще никогда так не боялась. Я хотела убить!
Кортни закрыла глаза, в памяти пронеслись кошмарные события, происшедшие с ней.
– Я хотела убить этого мерзкого человека!
Кортни снова отключилась, она не отдавала себе отчета, что сейчас едет в джипе. Ее мысли были в горах, возвращали ее к ужасу заточения, который ей пришлось пережить. Хриплый голос вернул ее к действительности:
– Прекратите, Кортни!
Дыхание девушки стало более ровным, Кортни открыла глаза. Ее спаситель в первый раз назвал ее по имени!
– Извините. – Судорожно вздохнув, девушка постаралась взять себя в руки.
– Ничего, – мягко произнес Рио. – Постарайтесь не раскисать.
Остановив джип, он повернулся лицом к ней, и улыбка смягчила резкость его черт.
– Теперь мы на моей территории. Вы в безопасности.
Четвертый похититель, не зная о том, что Кортни освободили, набрал номер ее отца. Лицо Чарльза Тремайн-Смита, и без того бледное, стало белым как мел, когда он услышал гнусавый голос на другом конце провода:
– Вы нас водите за нос, Смит, и мы больше не собираемся ждать.
– Нет, правда! – воскликнул Чарльз, бросив измученный взгляд на агента ФБР, стоящего у окна. – Мои люди не могут привезти деньги раньше завтрашнего полудня.
– Хорошо. Завтра утром я еще раз позвоню и дам инструкции, где оставить деньги.
– Подождите! Не вешайте трубку! – В голосе Чарльза была паника. – Я настаиваю на том, чтобы мне дали поговорить с дочерью!
– Вы настаиваете! – Звонивший гадко расхохотался. – Доказательством того, что она в наших руках, является кольцо. Хотите еще? – Бандит снова засмеялся. Голос у него был такой, что у Чарльза мурашки побежали по спине. – Как насчет одной из сережек, которая пока еще держится у нее в ухе?
– О, нет! – простонал Чарльз, стискивая трубку, чтобы она не выскользнула из потной ладони. – Деньги будут завтра к полудню, клянусь.
На том конце провода Чарльз услышал короткие гудки.
Филипп, стоявший напротив, хрипло спросил:
– Ради всего святого, что им надо?
Беспокойный взгляд Филиппа встретился с внимательным выражением глаз агента ФБР. Чарльз пересказал им содержание разговора. Агент пересек комнату, подойдя к Чарльзу, аккуратно взял трубку из его пальцев. Телефон зазвонил спустя мгновение после того, как трубка была положена на рычаг.
Чарльз рассеянно посмотрел на звонивший телефон, затем перевел взгляд на агента.
– Ответьте, – тихо дал указание агент. Подняв трубку, Чарльз поднес ее к уху и сделал глубокий вздох, прежде чем что-то произнести.
– Очень жаль. Да, я ему скажу.
– Магнитофон? – догадался агент.
– Да, – подтвердил Чарльз безнадежно. – Засечь этот звонок он не смог. Не хватило времени.
– Черт возьми! – выругался Филипп, что было на него совсем не похоже. – Ваши люди должны что-то предпринять.
Агент невозмутимо улыбнулся и успокаивающе произнес:
– Мы делаем все возможное, мистер Баррингтон. Группа наших людей прочесывает район, где, по сообщению, был обнаружен фургон. Другие занимаются поисками водителя такси, звонившего вашей невесте, и изучают каждую зацепку, которая могла бы вывести на след. – Затем он с сожалением добавил: – Телефонный звонок не помог нам, но и без него мы добьемся положительного результата.
– Я хочу сказать, – начал было Филипп, но тут вмешался Чарльз:
– Пожалуйста, Филипп, успокойся.
Выглядевший постаревшим на десяток лет за эти дни, Чарльз медленно прошел к дивану и грузно опустился на него.
– Моя отважная, прекрасная девочка, – тихо произнес он, как бы говоря с самим собой. – О, Филипп, я молю Господа только о том, чтобы увидеть снова ее милое лицо.
Было уже около полуночи, когда в кабинете Моргана зазвонил телефон.
– Вэйд слушает, – произнес напряженно Морган в трубку, сжимая дрожащую руку Саманты.
Рио бы предельно краток:
– Она у меня, Морган. На моем ранчо.
Волна облегчения прокатилась по телу Моргана. Крепко обняв жену, Морган отстранил трубку от уха:
– Кортни в безопасности, дорогая. У Рио на ранчо.
У Моргана к горлу подступил спазм, когда он услышал всхлипывания жены. Прижимая Саманту к себе, Морган наконец вспомнил о своем друге, молча и терпеливо ожидавшем его ответа на другом конце провода.
– Как она? – сдержанно поинтересовался Морган.
– Она в шоковом состоянии, – ответил немногословно Рио.
– Я выезжаю сразу же, как сообщу известие отцу Кортни, – радостно сказал Морган. Он посмотрел на Саманту и увидел слезы, которые блестели в уголках ее глаз.
– Нет, Морган, не сейчас, – сказал Рио. – Она чуть жива и не в состоянии сейчас куда-то ехать. Я ее уложу в постель, пусть выспится как следует. После этого я доставлю ее к вам. – В голосе Рио проскользнули шутливые нотки. – В работу входит и доставка.
– Обожди, Рио, – попросил Морган, опуская трубку и закрывая микрофон ладонью. Саманта с нетерпением вслушивалась в их беседу.
– Рио говорит, что у Кортни полный упадок сил, – быстро объяснил Морган. – Он считает, что лучшим лекарством для нее будет сон. Он ее привезет, когда она будет в форме. – Видя, как Саманта неодобрительно нахмурилась, Морган ее заверил: – Мы же знаем, что она в безопасности сейчас, дорогая. Подождем еще один день.
– Мне бы хотелось услышать ее голос, – настаивала Саманта, протягивая руку. Понимающе улыбаясь, Морган передал ей трубку.
– Это Саманта, Рио, – запинаясь, произнесла она. – Могу я поговорить с Кортни?
– Боюсь, что нет, Саманта, – ответил учтиво Рио. – Она принимает душ. Это первое, о чем она попросила, когда прибыла на ранчо. Сказала, что ей необходимо вымыться. Принимая во внимание обстоятельства, я думаю, ее можно понять, не так ли?
– Да, конечно, просто я… – Голос Саманты потерял уверенность. – Скажите честно, с ней все в порядке, Рио?
– С ней все в порядке, Саманта, – ответил он. – Даю вам свое слово.
Хотя у Саманты не было большого опыта в общении с ним, она чувствовала, что на слово Рио можно положиться. Вздохнув, Саманта согласилась подождать еще день.
– Хорошо, Рио, мы будем ждать вас завтра.
– Мы приедем, – заверил ее Рио, – а сейчас, будьте добры, дайте трубку Моргану.
– Слушаю, Рио, – сказал Морган, поднеся трубку к уху.
– Я хочу сообщить тебе, что следует передать властям, старина. Я оставил там всякую ерунду, чтобы они собрали ее.
Кратко, но доходчиво Рио дал Моргану описание местонахождения поместья Хендерсона и маршрута, ведущего в горы.
– Годится? – закончив, спросил Рио.
– Годится, – ответил Морган. – Но будет ли все то, что ты оставил, на месте, когда туда прибудут?
Рио засмеялся:
– Мерзавцы никуда не денутся.
– Рио, ты случайно не…
– Нет, Морган. – Рио с сожалением вздохнул. – Как бы я ни хотел, я этого не сделал.
В задумчивости бросив наполовину выкуренную сигарету, Рио положил трубку. Он чувствовал все это время досаду и злость на себя за то, что не уничтожил похитителей. «Пусть власти с ними разбираются», – подумал он. Ему нужно было побеспокоиться о девушке, находящейся в шоковом состоянии и совершенно измученной.
Кортни была настолько одержима желанием немедленно смыть с себя всю грязь, что едва заметила Клита, вышедшего им навстречу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19