А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я только не учла, что этот дурачок по-прежнему у тебя под пятой! – Полин метнула в Уильяма полный ненависти взгляд. – У тебя совсем нет воли, не говоря уже о мозгах? – злорадно осведомилась она. – Так и проведешь всю жизнь в тени брата…– Довольно! – рассвирепел Уильям, схватив Полин за руку. – Будь я проклят, если позволю оскорблять себя в своем же доме!Он бесцеремонно вышвырнул женщину за дверь, хотя та шипела и плевалась, как дикая кошка.Вернувшись к брату, Уилл утомленно провел рукой по лбу. На щеке краснел отчетливый отпечаток ладони.– Она убралась?– Да, после прощального выстрела. – Уильям красноречиво потер щеку. – Господи, наверное, в постели она неукротима. Ты настоящий мужчина, братец, мне до тебя далеко. Предпочитаю развиться с более покорными и ласковыми милашками.– Слава Богу, наконец я от нее избавился! – вздохнул Дамон и, рухнув в кресло, лениво вытянул ноги. Уильям улыбнулся при виде облегчения на усталом лице брата и, подойдя к буфету, налил два бокала бренди.– Надеюсь, ты немедленно расскажешь обо всем Джулии?– Да, хотя это не решит всех наших проблем.– Не понимаю, о чем ты.Дамон рассеянно взял предложенный бокал.– Во время нашего последнего разговора отец сказал, что свет еще не видел достаточно узколобой пуританки, которая годилась бы мне в жены. И он прав. Я недвусмысленно дал понять Джулии, что ожидаю от нее супружеской покорности и смирения… И по-прежнему считаю, что она должна посвятить жизнь заботам обо мне и детях.– Ну и что тут плохого?– Джулия не похожа на других женщин, – тихо простонал Дамон. – К сожалению, именно те качества, которые делают ее необыкновенной и неповторимой, служат препятствием нашему счастью.– Ты требуешь, чтобы она навсегда оставила сцену, – пробормотал Уильям почти утвердительно.– Не вижу другого выхода. Пойми, я не вынесу даже мысли о том, что моя жена каждый вечер вертится на сцене перед сотнями незнакомых людей. Чего стоят одни только похотливые взгляды этих скотов! Я пытался представить себе, что будет, если… – Дамон осекся и потер ладонями виски. – Не могу. Но и забыть ее нет сил.– Возможно, со временем все пройдет, – заметил Уильям, стараясь утешить брата. – На свете много женщин, не менее прекрасных и талантливых, чем Джулия… Поверь, каждая с радостью пожертвует всем, чтобы стать женой будущего герцога Лидза…– Мне не нужны другие.– Ох уж эти твои увлечения… – покачал головой Уильям. – Вечно все усложняешь. Не то что я! Вкусы у меня самые простые, и заверяю, служаночки из пивных и шлюшки всегда будут рады ублажить меня, ничего не требуя при этом! * * * Дамон распрощался с Уильямом и отправился к себе домой, собираясь завтра же с утра выехать в Бат. Однако на рассвете его разбудил тихий настойчивый стук. Дамон сел в постели, сонно озираясь по сторонам.– Кто там?Дверь чуть приоткрылась, и в щели показалось озабоченное лицо дворецкого.– Прошу прощения, милорд, но только сейчас прибыл лакей из Уорикшира с письмом. Дело, кажется, не терпит отлагательств. Я взял на себя смелость побеспокоить вас.Дамон тряхнул головой, чтобы немного прийти в себя.– Что случилось?Дворецкий вошел в спальню, поставил на стол свечу и вручил послание хозяину. Тот сломал восковую печать и быстро пробежал глазами несколько строчек, написанных домашним врачом.– Черт, – тихо пробормотал он, с удивлением замечая, что рука, которая держит бумагу, слегка подрагивает. Дворецкий, очевидно, все уже знавший, деликатно отвел взгляд.– Желаете уведомить брата, ваша светлость? * * * «Миледи-обманщица» шла каждый вечер, но в зале по-прежнему яблоку негде было упасть. Успех оказался настолько оглушительным, что театры по всей Англии, от Бристоля до Йорка, засыпали Скотта приглашениями, умоляя включить их в турне. Критики рассыпались в похвалах Джессике Уэнтуорт, дружно провозгласив ее исполнение роли Кристины блестящим и неподражаемым.Но сама Джулия с горечью сознавала, что та слава, о которой она грезила, не принесла желанного удовлетворения. Она оживала лишь в свете огней рампы, а вне сцены не находила себе места. Ничто было ей не мило. Теперь она прекрасно понимала чувства, питаемые Логаном к театру. Она пожертвовала самым дорогим в жизни. Что же осталось? Только иллюзии… возможность изображать чужие судьбы…Логан предложил устроить пышную свадьбу, но при одной мысли об этом Джулии становилось не по себе. Она предпочитала обвенчаться без лишнего шума и попросила жениха пока держать их намерение в тайне. Девушка еще не была готова объясниться с потрясенными друзьями и родственниками. Нетрудно представить, что начнется, когда все узнают о ее желании стать женой Логана Скотта!Тот, будучи по природе несентиментальным, охотно согласился с доводами невесты. А пока Джулия, не теряя времени, посоветовалась с адвокатами, подтвердившими мнение отца. Брак с самого начала не имел законной силы, и Дамон со дня на день получит письмо с требованием вернуть ее приданое.Завтра должен был состояться последний спектакль в Бате, а сегодня вечером, после представления, Джулия сидела в гримерной и стирала с лица румяна и помаду, тупо глядя на свое отражение. Что делать? Как прогнать холод и пустоту, воцарившиеся в сердце?– Джессика! – весело воскликнула Арлисс, без стука врываясь в комнату. – Нам надо поговорить. Ты первая узнаешь…– Что именно? – без особого любопытства спросила Джулия.Арлисс застенчиво – улыбнулась и протянула руку:– Майкл только что подарил мне кольцо. Джулия, не поднимаясь, подалась вперед и увидела крохотный бриллиант, сверкавший на безымянном пальце подруги.– Господи! – выдохнула она. – Неужели…– Да! – просияла Арлисс.– Довольно неожиданно, не находишь?– Возможно, так посчитают остальные, но не я! Никто и никогда не будет любить меня сильнее, чем Майкл! И… и я его тоже не покину! – Арлисс гордо вскинула руку, так, что камешек засверкал крошечными огоньками. – Правда, красивый?– Очень, – заверила Джулия.– Он еще дал мне это.Она повертела перед глазами Джулии половинкой серебряной монеты.– В семье Фиск такой обычай – разрубать монету при помолвке. Майкл хранит другую половину у сердца. Разве не романтично?Джулия взяла у Арлисс монету и, горько улыбаясь, принялась рассматривать.– Тебе повезло, Арлисс. Какое счастье выйти замуж за любимого!Заметив наконец, как грустна подруга, Арлисс присела на край столика и пристально уставилась на Джулию.– Что случилось, Джессика? Поссорилась с возлюбленным? Лорд Савидж обидел тебя?– Он не мой возлюбленный. Я… – Джулия поколебалась и, тщательно выбирая слова, пояснила:– Я порвала с ним.– Но почему? Он красив, богат и кажется настоящим джентльменом…– У нас нет будущего.– Пусть это и так, отчего не пожить в свое удовольствие, пока он тебя не бросил?– Я собираюсь…Джулия осеклась, сообразив, что признаваться в чем-то Арлисс крайне неразумно – та просто не способна хранить секреты. Но и молчать выше ее сил! Она должна поговорить с кем-то! Невысказанные слова, казалось, обжигали губы.– О чем ты? – встревожено нахмурилась Арлисс. – Объясни же, Джессика!Джулия потупилась и принялась нервно ломать пальцы.– Я выхожу замуж за мистера Скотта.– Не может быть! – охнула Арлисс. – Что толкает тебя на это?Джулия пожала плечами.– Ты не любишь его, – продолжала Арлисс. – Это ясно каждому. Может, тебе не хватает денег? Или хочешь получать лучшие роли?– Нет… просто это вполне разумный выбор.– Ты совершаешь ужасную ошибку, – уверенно объявила Арлисс. – Вы друг другу не подходите! Когда свадьба?– Послезавтра.– Слава Богу, еще есть время все отменить! Джулия почему-то надеялась, что, признавшись во всем подруге, облегчит душу и убедится в правильности принятого решения. Однако теперь стало ясно, что ни сочувствие, ни дружеские возражения, ни уговоры ничего не изменят.– Я этого не сделаю, – тихо возразила она, возвращая Арлисс половинку монеты, и принялась стирать румяна влажной тряпочкой. Арлисс в молчаливом недоумении взирала на подругу.– О Джессика… ты ведь не беременна?! Джулия покачала головой, борясь с подступающими рыданиями.– Нет. Просто мне нельзя быть с тем, кого люблю, по причинам, которые не хочется перечислять. И если жизнь с ним невозможна, не все ли равно, с кем связать свою судьбу? Мистер Скотт будет не самым плохим мужем.– Н-но… – пролепетала Арлисс, – именно ты всегда твердила, что выходить замуж надо только по любви! Говорила, что…– И ничуть не кривила душой, – хрипло выдавила Джулия. – Но, к сожалению, не все мечты становятся реальностью.– Может, я сумею чем-то помочь тебе? Нежно коснувшись руки Арлисс, Джулия улыбнулась сквозь слезы.– Нет. Спасибо, Арлисс. Ты моя лучшая подруга, и я счастлива за тебя.Арлисс, погруженная в собственные невеселые мысли, ничего не ответила.Немногочисленная процессия провожала герцога Лидза в последний путь – родственники и несколько старинных приятелей. Казалось, в эту минуту Дамон еще не осознал, что земной путь отца закончен и больше не будет бесконечных споров, раздоров, ссор и едких шуточек. Глядя в напряженное лицо брата, Дамон чувствовал, что Уильям тоже глубоко страдает.После того как гроб опустили в холодную осеннюю землю и на крышку посыпались комья грязи, скорбящие вернулись в замок, чтобы помянуть усопшего. Дамон и Уильям медленно шагали рядом. Прохладный ветерок ерошил волосы нового герцога. Дамон молча смотрел по сторонам, находя странное утешение в знакомом осеннем пейзаже. При виде величественных башен замка, окутанного легкой дымкой, он испытал гордость. Ведь только благодаря его усилиям семье удалось сохранить поместье. Если бы не он, Фредерик потерял бы все состояние Савиджей. Да, покойный герцог – порочный человек с опасными привычками – наделал много бед, но Дамону будет его не хватать. Он знал, что станет тосковать по отцу… уже тосковал.– Что ни говори, а папаша весело пожил, верно? – пробормотал Уильям. – Ни в чем себе не отказывал и делал все, что в голову взбредет! И если не попал на небеса, думаю уже уговорил старика Люцифера сыграть несколько робберов в вист!Дамон так живо представил себе эту картину, что едва не улыбнулся.– Я слишком похож на него, – уныло произнес молодой человек. – И кончу свои дни так же, как он: одиноким стариком, что вспоминает прежние дебоши и попойки, не отказывая себе в удовольствии ущипнуть пробегающих мимо служаночек.– Не выйдет, – покачал головой Дамон. – Я не допущу.Уильям тяжело вздохнул.– Пока ты не проявлял особого рвения. Что ни говори, а я должен хорошенько подумать, как жить дальше, Дамон. Не век же гоняться за юбками и тратить последние деньги на выпивку, платье и лошадей!– Не тебе одному пора меняться, – угрюмо заметил Дамон. Уильям изумленно поднял брови:– Надеюсь, ты не себя имеешь в виду? Такой серьезный, разумный, здравомыслящий… никаких дурных привычек…– Я высокомерный, властный и пытаюсь заставить всех жить по моим законам.– Мне всегда казалось, что старшие сыновья должны быть именно такими. Некоторые даже относят эти качества к разряду добродетелей.– Но Джулия не из таких.– Да, ее не назовешь обычной женщиной, – согласился Уильям, задумчиво оглядывая замок и огромные каменные арки, отражавшиеся в спокойной глади озера. – Можешь представить, что она согласится жить вдали от лондонских развлечений?Говоря по правде, Дамон представлял. И прекрасно. Перед глазами все время вставала Джулия, скачущая рядом с ним по лесам и холмам, окружавшим замок… светло-пепельные волосы разметались по плечам… принимающая гостей в парадном зале… хрупкая фигурка в свете огромных люстр… или лежащая в его объятиях на широкой постели… вспухшие от поцелуев губы, затуманенные страстью глаза…Все еще продолжая думать о Джулии, Дамон вместе с Уильямом вошел в замок. Братья прошли мимо собравшихся в гостиной и столовой и направились в библиотеку, где уже ожидал мистер Арчибальд Лейн, старый поверенный семьи. За неброской внешностью и скромными манерами мистера Лейна скрывался необычайно острый ум. Он был не намного старше Дамона, но редеющие волосы и очки придавали ему чересчур солидный вид.– Милорд… то есть ваша светлость, – поправился Лейн, пожимая руку Дамона. – Надеюсь, вы в добром здравии… насколько можно ожидать в подобных обстоятельствах?Дамон кивнул и предложил адвокату бокал бренди, от которого тот отказался.– Кажется, в завещании отца не содержится:Никаких сюрпризов, – заметил Дамон, кивком показав на аккуратную стопку бумаг.– Ничего необычного, ваша светлость. Однако прежде чем ознакомить вас с последней волей усопшего, я должен передать вот это. – Адвокат неловко замялся. – Недавно я получил копию письма, касающегося миссис Уэнтуорт и обстоятельств вашей… э-э-э… женитьбы.Дамон настороженно поднял голову.– По-видимому, брак с самого начала был незаконным, – продолжал адвокат. – Его скорее можно считать неудавшейся помолвкой. И следовательно, лорд Харгейт требует возврата приданого, выплаченного Савиджам. – Дамон недоуменно уставился на Лейна. – Харгейт сообщил, что его дочь Джулия считает себя свободной тот всех обязательств по отношению к вам.– Мне необходимо поговорить с ней, – неожиданно для себя пробормотал Дамон. Джулия собирается окончательно порвать с ним! Он должен переубедить ее! – Черт бы ее подрал… она, моя жена!И хотя он сознавал, что это не так, все же не мог считать Джулию никем иным. Он любил ее… не представлял своей жизни без этой женщины.– Ваша светлость, – вмешался адвокат, – вы не женаты. И никогда не были, если верить закону.Не женат.Слова громом отозвались в ушах Дамона, отдавшись в сердце острой болью. Не женат.Уильям выбрал именно этот момент, чтобы попытаться вразумить брата:– Дамон… может, это перст судьбы. Забудь ее и начни новую жизнь. Отец умер, ты свободен. Самое время дать себе волю и насладиться прелестями бытия, в которых ты так долго себе отказывал.– После всего, что было… после стольких лет, которые я провел, пытаясь найти ее, она бежит к первому попавшемуся адвокату и посылает мне это?! Клянусь Богом, когда я доберусь до нее…– Тебе следует благодарить Джулию, – перебил Уильям. – По-моему, она поступила вполне разумно. Ясно, что вы друг другу не подходите, и у нее хватило ума не обременять тебя…Он оживленно взмахнул руками, но тут же замер под ужасным леденящим кровь взглядом старшего брата.– Ты сам не знаешь, что несешь, – прорычал Дамон.– Ты совершенно прав, не знаю, – поспешно согласился Уильям. – Мой болтливый язык – враг мой… Чертовски жаль… прошу простить. Я, пожалуй, пойду наверх.Он торопливо ретировался, успев, однако, бросить предостерегающий взгляд на адвоката, который нервно поежился .– Идите, – отбросил Дамон.– Да, ваша светлость.Адвокат исчез еще быстрее, чем Уильям.Прошло немало времени, прежде чем Дамон пришел в себя. Бутылка с бренди почти опустела, а холодный ком в желудке постепенно растаял.Джулии не нужен ни Дамон, ни жизнь, которую он мог ей предложить. Как бы Дамон хотел, чтобы она очутилась здесь. Самая подходящая мишень для оскорблений и презрительных слов, что он жаждал бросить ей в лицо. Безмозглая дурочка! Предпочесть сцену герцогскому титулу! Неужели никто не позаботился ей объяснить?! Даже такая, как она, должна понимать это, несмотря на стремление преуспеть в своей проклятой карьере.Мысли о мести не давали ему покоя. Неплохо бы задать ей хорошую трепку, силой вынудить покориться… Но она слишком своевольна и упряма. И никогда не склонится перед ним. Возможно, лучше всего жениться на какой-нибудь свеженькой, молодой, робкой девице из хорошей семьи и повсюду возить ее с собой, чтобы Джулия видела и терзалась ревностью. Сгорала от зависти и сожаления, Он докажет Джулии, что их так называемый брак ничего для него не значит. Что он рад избавиться от нее.Дамон наполнил очередной бокал и залпом выпил, стремясь поскорее обрести забвение, которое все не приходило. Только горечь немного притупилась, и Дамон смотрел на развернутое письмо до тех пор, пока буквы не начали расплываться. В мозгу настойчиво звучал голос Джулии:«Ты потребуешь, чтобы я отказалась от всего, ради чего так упорно трудилась… Будь я твоей женой, неужели разрешил бы ходить повсюду, делать все, что хочу, без упреков и нотаций… Не возвращайся за мной…»Цепь воспоминаний тут же прервал язвительный вопрос Логана Скотта, больно жаливший даже в эту минуту:«Способны ли вы дать ей все то, что она хочет?»Дамон вновь подумал о Джулии и ее бесконечных перевоплощениях. Столь пленительной женщины еще не рождалось на свет. Лишь сейчас Дамон понял, что она попросту задохнется в той золоченой клетке, которую он готовил для нее.– Дамон? – окликнул брат. Без стука войдя в библиотеку, он бросил на стол скрепленную печатью записку. – Только что получено из Бата.– От Джулии? – осведомился Дамон, не протянув руки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30